Сыр для принца. приглашение читателей к тексту

Владимир Пироцкий
Дорогие друзья, я завершил свою книгу "Сыр для Принца".
Это трагифарс, театральный памфлет и сказ-фантазия - три в одном. Это ремейк по мотивам трагедии У. Шекспира "Гамлет".

В книге я сформулировал свое отношение к вопросам, которые, как мне думается, очень важны сегодня.

В наиболее яркой и запоминающейся форме эти вопросы поставил шекспировский Гамлет. Известное всем "Быть или не быть?" - можно назвать актуальным мемом, который приобрел сегодня новые, неожиданные черты и откликается в душах многих людей.

Правда и ложь, добро и зло, достоинство и подлость, - дилеммы, которые нам приходится решать чуть ли не каждый день. Тем более, что сейчас набирает силу всемирная тенденция смешать добро и зло, выдать одно за другое или приравнять их по смыслу.

Мы вступили в гибридный мир, который к трагедии добавляет иронию, сарказм и является нам в виде постмодернистского трагифарса. И нам приходится искать свою дорогу, делать свой выбор.

А вот интересно спросить, хотели бы вы встретиться сегодня с шекспировским Гамлетом, с Офелией и другими персонажами?
Спросить у них совета или поделиться своими мыслями и чувствами?
Современный Гамлет во многом похож на шекспировского, только у нашего Гамлета нет такого мощного стимула к мести, хотя, как знать.

Современная Офелия хоть и далеко ушла от шекспировского персонажа, но стало ли ей жить легче в мире, где счастье и любовь раздается скупо, "по билетику"?
Она не собирается быть жертвой зла и подчиняться воле судьбы, она сама хочет строить свою жизнь. Как ей живется?

Откуда берется зло? Почему добро, как жемчужное зерно приходится искать среди современных катаклизмов? Сплошные вопросы без ответов.
Но мне кажется интересным то, что само усилие, которое мы затрачиваем на поиск ответов на насущные вопросы бытия, является частью искомого ответа.
 
Моя книга - это моя попытка поиска ответов, это мое усилие, которое может быть кому-то интересным, а может показаться неподходящим по форме или недостаточно глубоким. Если так, я готов согласиться, хотя и не полностью.
Единственное, что я могу сказать определенно - это моя искренняя попытка. А дальше, уж как пойдет.

Еще хочу сказать, что в тексте этой книги, вы найдете сотни отсылок к тексту "Уильяма нашего Шекспира", к современным словечкам и популярным мемам, кинофильмам и спектаклям. Для тех, кто давно читал Шекспира, это может быть поводом освежить в памяти первоисточник.

И все же, надеюсь, что даже читая этот ремейк как самостоятельный текст (в стихотворной и прозаической форме), читающий получит удовольствие и повод к размышлениям. Ссылки приведены ниже.

Ну а если нет, значит - не судьба.

До встречи, дорогие друзья!


Ссылки на сайт тома 1 и тома 2.

https://ridero.ru/books/syr_dlya_princa_1/
https://ridero.ru/books/syr_dlya_princa_2/