Вергилий и Фортуната. гл. 44. Побег

Андрей Жунин
        гл. 44   Побег
 
               
             Вместе с другими помещениями Гортензии приходилось делать уборку и в бывшем винном погребе, где находился Антонио.  Стражник Кирк, высокий бородатый мужик с квадратно-кованным лицом, открыв железную дверь, ведущую
в погреб, запускал её туда. А когда уборка заканчивалась, услышав стук, выпускал обратно.
             Гортензия каждый утро протирала там пол, меняла постельное бельё, выносила мусор.  В такие минуты Антонио старался ей не мешать.  Он садился на кровать и поджимал ноги…               
               
             Фелиция старалась создать в погребе уютное гнёздышко для своего возлюбленного.  Стены в погребе были задрапированы синей тканью, на полу лежали ковры.  В углу помещения стояла роскошная белая кровать с балдахином, рядом
с ней находилась большая ванна с водой.  Для занятий гимнастикой предназначались лестница-стенка и турник.
             Фелиция баловала своего ненаглядного, как могла.  На нём были лучшие одежды из косского шёлка цвета морской волны.  Изысканные яства и дорогие вина с трудом умещались на его обеденном столе.  На стенах вазочки с благовониями источали божественный аромат.  Иногда Антонио угощал Гортензию каким-нибудь деликатесом. 
Она с большим удовольствием лакомилась едой.
             Но, несмотря на роскошь и изобилие, которые окружали юношу, он выглядел глубоко несчастным.  А однажды она заметила, как слёзы текут по его щекам.  Это тюремное заключение, а проще говоря, сексуальное рабство, было ему явно
не по нутру.

             Как-то раз он разоткровенничался с Гортензией, сообщив ей, что его продали в рабство его же собственные родители.  Но не на тяжёлую работу, а в театральную труппу.  Причём в купчей был пункт, запрещающий использовать Антонио для любовных утех.  Об этом пункте Фелиция была прекрасно осведомлена, но, не справившись со своей пагубной страстью, нарушила закон.
             -- Вы очень похожи на одну танцовщицу из Неаполя, которая просто божественно танцевала, -- как-то признался он служанке.
             -- Так это я и есть, -- улыбнулась Гортензия.
             -- Не может быть, -- удивился он.
             Тогда она станцевала перед ним свой знаменитый танец пастушки.  Антонио не мог скрыть своего восхищения и захлопал в ладоши.
             -- А почему вы сейчас не выступаете? -- спросил он.
             -- Наш хозяин разорился, -- ответила Гортензия.
             -- У нас такая же история, -- кивнул головой Антонио. – Меня ведь продали только потому, что у театра закончились деньги.
             -- Мы с тобой друзья по несчастью, – с грустью сказала она.
               
             Ей стало жалко бедного юношу, почти ещё мальчика, которого эта ненасытная одалиска Фелиция заставляла мучиться и страдать.  Гортензия дала себе слово помочь Антонио вновь обрести свободу.
               
             Но убежать от хозяина в Риме было не так-то просто. Если раб сбегал, то хозяин заявлял об этом властям.
При этом, разумеется, сообщались и приметы бежавшего. Эти приметы сверялись с приметами всех отловленных людей и,
в случае совпадений, отправляли беглецов для выяснения личности по месту проживания хозяина.
             Хоть Рим и был огромным городом, но в нём с самого его основания жили по районам, называемыми "триба", то есть, буквально племя.  Все соседи знали друг друга в лицо, многие являлись родственниками.
Любого чужака на улице примечали сразу.
             Римляне надевали на рабов ошейник, как на домашних животных, с табличкой, на которой было выгравировано имя владельца, например, «Я бежал. Верните меня хозяину Гинусу и получите золотую монету».  Правда, домашние рабы,
как правило, такие ошейники не носили.  А вот на тяжёлых работах в латифундиях или на рудниках такие ошейники были обязательны.
            
              Рабов обычно находили по одежде, она у них была простой. Иногда рабы шили её сами из лоскутов и обрывков старых вещей хозяев.  В любом случае, рабы не могли носить некоторые виды одежды, полагавшейся только свободным римлянам, например, тоги или войлочные шапки «пилос», которые носили вольноотпущенники.
              Узнать рабыню на улице также не представляло труда — им не разрешалось носить украшения и они,
в отличие от римлянок, ходили на улице с непокрытой головой.
              Гортензия всё это хорошо знала.  Ибо сама долгое время жила в рабстве.  Денег на новую экипировку у неё не было. Поэтому ей пришлось сходить в лавку менялы и продать золотую цепочку Антонио.  На вырученные деньги она купила белую тогу и войлочную шапку «пилос», а также высокие кожаные полусапоги — «кальцеус».

              В одну из ночей, когда Кирку исполнилось 40 лет, Гортензия зашла в караульное помещение с кувшином вина и корзинкой с фруктами.  Они весело отметили его день рождения. Она пела, танцевала, пила вместе с ним вино, и так его распалила, что он чуть было не завалил её на лежанку.   Ей с большим трудом удалось вырваться из его крепких объятий и выскользнуть из помещения.
              Когда Гортензия пришла к нему через час, он уже громко храпел.  Она отстегнула от его пояса ключ от подвала и аккуратно, на цыпочках вышла из караулки.  Подойдя к железной двери, за которой томился юноша, Гортензия открыла замок.


              …Увидев служанку у себя темнице, Антонио не мог скрыть своей радости. Он даже захлопал в ладоши и бросился её целовать.
              -- Тише, тише, тише! -- приложив палец к губам, прошептала она. –- Только не надо шуметь.
              Гортензия сходила в свою комнату и принесла вещи, купленные накануне.   Антонио переоделся, надев на себя белую тогу.  Правда, шапка ему была велика, зато сапоги оказались в самый раз.  Прежде чем выйти из подвала, он стал уговаривать её бежать вместе с ним.  Но Гортензия отказалась.
              -- Как я могу бросить своих сестёр, -- сказала она. – К тому же я люблю Вергилия, отца моей дочери, и верю, что рано или поздно мы снова будем вместе.
              Выходить через главный вход было нельзя, там всегда сидел сторожевой пёс.  Поэтому Гортензия повела его в сад и, открыв задвижку на узенькой калитке, выпустила его наружу. Они расцеловались.  Он её крепко обнял и прижал к себе.
               -- Только не иди по дороге, -- напутствовала она его, -- там всегда дежурят стражники.

               Через двое суток Антонио добрался до Апеннинской гряды.  Но здесь на горном зелёном лугу его выследили, схватили и связали двое молодых крепких парней – местные пастухи.  Они, несмотря на его «камуфляж», каким-то шестым чувством определили, что он беглый раб.  Ну и решили немного подзаработать, передав его прежним хозяевам, предварительно надавав ему тумаков.
               Но все их планы расстроила их младшая сестра.  Увидев Антонио, она встала на его защиту.  Девушка достала кинжал и разрезала верёвки на его руках.
               -- Он будет моим! -- твёрдо заявила она, выставив вперёд стальное лезвие.  В её словах было столько решимости,
а в глазах бушевало такое пламя, что братья махнули рукой и отступили.

http://proza.ru/2020/12/19/1420