Дневник профессора Гарросса 66

Александр Белка
                17
        Просыпаюсь, но глаз не открываю и продолжаю лежать, вытянувшись во весь рост на жёстком матрасе под старым шерстяным одеялом. Не бог весть, какая постель, но я очень обрадовался, когда Дайк предложил мне её.
        Всё тело гудит и лихорадит, как старую котельную топку, готовую вот-вот взорваться от перегрузки. Сказывается вчерашний сумасшедший день. Сколько беготни, сколько переживаний… А сколько страху я натерпелся! А смерть Таррена? Господи! Без сомнения этот денёк укоротил мою жизнь лет на десять - пятнадцать.
        Слева слышится сдавленный стон. Это мечется во сне Сьюзи. Она на-отрез отказалась лечь спать в другой комнате, и Дайку пришлось приказать перенести её кровать ко мне. Бедняжка, она столько успела натерпеться из-за меня, что спала очень неспокойно. Правда, я успел уснуть первым, сразу, как только прикоснулся к подушке, и она не очень-то мешала мне спать. Но сейчас с тревогой слушаю, как она ворочается в постели и время от времени вскрикивает.
        Постепенно мои мысли перемещаются на вчерашний день, и я снова, уже мысленно, проделываю путь из своей меблированной комнаты до подвальных помещений заброшенного мыловаренного завода.
Дайк, накаченный широкоплечий парень, оказался тем самым моим знакомым, только тогда он носил другое имя. В прошлом он серьезно занимался бодибилдингом. Однажды перед крупными соревнованиями его поймали на стероидах и дисквалифицировали. С горя Дайк запил, затем, как водится, попал в дурную компанию и занялся продажей наркотиков, за что очень скоро очутился на тюремных нарах. Отсидев свои два года, он обосновался в Силларгее и вскоре угодил в лапы Дубборта по кличке «Молоток», который заведовал тогда в этом районе всем наркобизнесом, проституцией и рэкетом. За короткий срок он поднялся до правой руки Дубборта, а когда тот приказал долго жить, прочно занял его место.
        Но размахнуться и показать, на что он способен, ему не удалось. В день похорон «Молотка» к управлению Данкарой пришёл новый мэр, который в предвыборной кампании обещал своим избирателям навести порядок в столице и, особенно, в Силларгерее. С помощью полиции и армии мэр выполнил своё обещание, при этом основательно потрепав империю Дайка.
        Но не успел ещё преступный мир Силларгереи опомниться от массовых облав и арестов, как в этом районе возникли новые группировки. Смелые, наглые и хорошо вооружённые, они легко заставили обескровленную команду Дайка потесниться, оставив в его распоряжении всего несколько кварталов. Вот так из большого босса Дайк превратился в главаря небольшой шайки.
        С Дайком я познакомился лет семь назад, когда он только что вышел из тюрьмы и ещё не успел попасть  в поле зрения Дубборта. Мы тогда снимали фильм о самом криминогенном районе столицы.
        В тот день мы задержались и закончили работу где-то часа в два ночи, и я предложил не возвращаться по домам, чтобы не тратить время на дорогу, а переночевать в машине, чтобы с утра снова заняться работой. Таррен согласился сразу, так как очень устал и не хотел вести фургон, что вменялось ему в обязанности. Келли Марфилл, длинноногая брюнетка, предшественница Сьюзи, после недолгих препирательств, вынуждена была тоже согласиться, хотя в ресторане Корл-парка её давно поджидал жених. Нам с Тарреном всё-таки удалось убедить её в этом, ибо уехать в такой поздний час из Силларгереи можно было только на такси или попутке, что было сродни самоубийству.
        Но только мы устроились на ночлег, как в дверь тихо и торопливо постучали.
        -  Кто там? – спросил я осторожно, так как хорошо знал, что Силларгерея кишит подонками, как террариум змеями.
        -  Откройте, прошу вас, сэр, - услышал я за дверью незнакомый голос.
        Мне очень понравилось это обращение: «сэр», потому что меня никто и никогда не называл так, даже в шутку. Поэтому я забыл об опасности и открыл дверь. В темноте я разглядел среднего роста молодого человека. Его накаченный торс внушал уважение и неуверенность в своих возможностях. Поняв свою опрометчивость, я поспешил закрыться, но он остановил меня.
        -  Подождите, сэр! – умоляюще окликнул он меня, и я растаял от такого обращения и снова приоткрыл дверь.
        -  Я – Бретт Гуллоусон, - быстрым шёпотом заговорил он, то и  дело, оглядываясь по сторонам, – в двух кварталах отсюда я поцапался с двумя «кротами», и сейчас за мной гонится целая свора этих чернокоженников. Я только что вышел из тюряги, и совсем не знаю этот район. Мне нужна помощь, сэр.
«Сэр» действовал на меня магически, и я, недолго раздумывая, предложил ему спрятаться у нас в фургоне.
        Минут через двадцать в дверь снова постучали, но уже громко и требовательно. Не сомневаюсь, что даже самый безнадежно больной сумасшедшего дома сразу бы догадался, кто так тарабанит. Я тоже догадался и поспешил открыть дверь, как только Бретт спрятался за дальними сидениями, а Террен и Келли закидать его разным хламом.
        -  Кому тут что ну… - хотел, было, я разразиться бранью, чтобы показать, что я парень не промах, но меня тут же грубо прервали:
        -  Заткнись, кретин!
        В глаза ударил яркий свет, кто-то осветил меня фонарем.
        -  Кто такой?
        -  Стивз Харрисон – тележурналист, компания «Би Эрн», - ответил я, прикрыв рукой глаза. – Мы снимаем здесь фильм. Задержались допоздна, вот и решили переночевать здесь, чтобы не тратить попусту время на дорогу туда – сюда.
        -  Довольно опрометчивое решение, - заметил кто-то из «кротов».
        -  Отчаянный парень, а? – съязвил один из них.
        -  Долбанутый парень, - ответили ему.
        В темноте рассмеялись.
        Поплясав на моём лице, луч скользнул в салон и остановился на Таррене, который успел состроить заспанное лицо.
        -  Кто ещё с тобой?
        -  Мои помощники: Таррен Хэдли и  Келли Марфилл.
        -  И больше никого?
        -  Никого, - твёрдо заявил я.
        Луч фонаря вырвал из темноты испуганное лицо Келли, затем прыгнул в дальний конец салона, замер ненадолго на куче хлама, под которым прятался Бретт, и снова вернулся ко мне.
        -  Никого подозрительного не видели?
        -  Нет, мы уже давно легли спать.
        -  Хорошо, продолжайте спать, - фонарик погас.
        -  Спокойной ночи, кретин! – добавил кто-то из темноты, и человек восемь «кротов» двинулись дальше по улице.
        Утром Бретт ушёл, сказав на прощание.
        -  Меня зовут Бретт Гуллоусон, и я ваш должник, сэр.
        Четыре  года спустя мы снова с ним встретились. Он уже успел узнать, что такое взлёт и что такое падение, сменив, после мощного натиска полиции, шикарный номер в отеле «Чикконт Палас» на подвалы заброшенного завода. Его только что выпустили из больницы, куда он угодил после разборок с бандой «Красных Драконов», которая оттяпала у него самый престижный квартал в Силларгерее. Выглядел он неважно. В тот день, я куда-то спешил, но он всё же успел занять у меня денег и назвать место, где я смог бы его найти, если это мне понадобится.