Дневник профессора Гарросса 60

Александр Белка
                Из дневника профессора Гарросса

                42
        После инцидента с крокодилом прошло минут двадцать, прежде чем солдаты и их президент пришли в себя.
        Последним очухался  солдат, подвергшийся нападению чудища. Когда он, наконец-то,  вышел из ступора и смог адекватно реагировать на то, что ему говорят, Сторг опять велел спустить лодки на воду.
        Солдаты немедленно выполнили его команду, но уже не так беспечно, как в первый раз. Стоя с автоматами наизготовку, они терпеливо ждали, когда их президент с гостями взойдёт на борт одной из лодок. Но Сторг не торопился. Он внимательно осмотрел реку и произнёс:
        -  А река-то, оказывается, довольно широкая, метров триста будет, если не больше. И к тому же, очень опасная.
        Затем он с удивлением посмотрел на нас.
        - Как же вам удалось перебраться через неё?
        -  Мы построили плот, господин президент, - ответила Тетси.
        -  Плот? Хм, и как долго вы добирались на нём до берега, а, профессор?
        Я вспомнил неуклюжий плот, трепетное тело Тетси, её жаркий поцелуй, потерянное весло и улыбнулся.
        -  Если честно, то я и не заметил, как мы переплыли реку.
        Тетси поняла меня, и её большие зелёные глаза одарили меня любовью. Сторг перехватил этот взгляд.
        -  Да, - загадочно обронил он, - в такой компании, можно многое не заметить. Но, может быть, вы всё-таки запомнили, откуда вы начали своё путешествие по воде, чтобы мы знали, куда нам причалить?
        -  Одну минуту, господин президент, дайте только осмотреться.
        Я долго всматривался через  бинокль в противоположный берег, пока не нашел знакомый силуэт скалы, под которой река Смерти неслась к морю.
        -  Держитесь вон той скалы, - сказал я гребцам и показал им направление, - и гребите со всей силой. А остальным, господин президент, - обратился я к Сторгу,- я бы посоветовал держать оружие наготове. Как вы убедились, эту реку не зря назвали рекой Смерти.
        -  Мы это обязательно учтём,- отозвался тот и обратился к Сутоме. – Командуйте, капитан.
        Послышалась команда, и гребцы налегли на весла.
        К счастью, до нужного нам места мы добрались без приключений. К тому времени стало уже совсем светло. На горизонте вовсю алела заря, предвещая скорое появление солнца. Птицы защебетали ещё громче и радостнее.
        Сразу после того, как мы выбрались на берег, Сторг тут же решил продолжить путешествие. Нам с Тетси кое-как удалось уговорить его сделать привал – отдохнуть, оправиться от долгого сидения, перекусить и тому подобное, - так как дальше путь предстоял ещё тяжелее и опаснее. Немного подумав, оценивая наши доводы, он согласился, но выделил на это всего тридцать минут.
        Пока мы разводили костёр на старом пепелище, капитан Сутома расставил вокруг посты. И как потом оказалось, не зря. Время привала закончилось, и мы уже собирались в путь, когда к нам подбежал сержант Колви. Вид у него был встревоженный, и это сразу передалось нам.
        -  Господин президент, сэр, - обратился он к Сторгу, - рядовой Ахата только что видел Людей с Севера.
        Это известие вызвало переполох в лагере. Солдаты вскочили, на ходу проверяя автоматы. Поднялись и мы.
        -  Где? – спросил Сторг.
        -  В километре отсюда. Они вышли из леса и исчезли в горах.
        -  В горах? – удивился я.
        -  Да, сэр, так он утверждает.
        -  А что в этом удивительного? – не понял Сторг.
        -  Насколько я знаю, эти горы неприступны, и спрятаться там абсолютно негде, - объяснил я ему и опять обратился к сержанту Колви. – Где они могли там спрятаться?
        -  Не, знаю, - отчеканил тот, - но Ахата клянётся, что это было именно так. Он наблюдал за ними через бинокль. Сбаквинов было человек двадцать. Они по одному подходили к скале и исчезали.
        -  Очень интересно.
        Это сообщение заставило меня задуматься: а вдруг там у беловолосых проход через скалы? Тогда мы сможем значительно сократить путь.
        -  Ладно, бог с этими сбаквинами, - заявил Сторг, - у нас нет времени их выслеживать. Капитан Сутома, рассаживайте людей по лодкам. Мы от-правляемся.
        -  Подождите, господин президент, - остановил я его. -  Я думаю, что нам стоит осмотреть это место.
        В моей голове зародилась идея. Я почувствовал себя так же, как тогда, когда у меня впервые появилась мысль о том, что пещера под горами может вывести меня в другой мир.
        -  Это обязательно? – нервно спросил Сторг.
        Как только мы переплыли реку Смерти и сошли на берег, его словно подменили. Он сделался нетерпеливым и нервничал по любому пустяку. Каждая минута задержки начинала его раздражать, и  ему с усилием удавалось взять себя в руки, чтобы прислушаться к моему мнению.
        - Конечно, - ответил я. - Впереди у нас трудный и опасный путь. И иметь при этом на хвосте ещё отряд сбаквинов. Согласитесь, это не лучшее решение.
        -  Вы правы, профессор, - Сторг взял себя в руки, но всё же не удержался и сказал. – Но ведь так мы можем опоздать, если будем постоянно отвлекаться!
        -  Доверьтесь мне, господин президент, - только и сказал я ему на это.
        -  Хорошо, профессор, - прежде чем согласиться, он сначала подумал, стоит ли это делать.
        Уже через десять минут мы были на том месте, где видели сбаквинов. Примятая трава и следы на земле подтвердили слова рядового Ахаты. Отпечатки огромных ступней, обутых в кожаную обувь, говорили о том, что их оставили беловолосые гиганты. Следы обрывались у россыпей камней, дальше которых вертикально возвышалась скалистая стена. Куда они могли здесь деться? Где спрятаться?
        Первый осмотр места ничего не дал. Впрочем, второй, более тщательный, тоже. Мы ничего не нашли. Ни пещеру, ни расщелину, ни углубление, ни яму и вообще ничего такого, куда могли бы спрятаться двадцать исполинов.
        Мы озабоченно бродили вдоль гряды, недоумевая, куда делись сбаквины. Не провалились же они сквозь землю! Ахата не переставал клясться, что собственными глазами видел Людей с Севера, как они выходили из леса, подходили к скале и исчезали. Свежесть следов не давала нам повода обвинить его в  вымысле, но он упорно продолжал твердить всем, что всё было так, как он рассказал.
        Долго и терпеливо мы осматривали каждый сантиметр скалы, выискивая хотя бы малейшую зацепку к разгадке исчезновения сбаквинов. Прошёл час. Сторг начал нервничать и всё чаще поглядывать на часы. Я уже и сам было стал подумывать о прекращении поисков, как, наконец-то, наши старания увенчались успехом.
        -  Есть! – радостный крик  капитана Сутомы привлёк к нему внимание всех. – По-моему, этот камень двигали.
        Мы поспешили к нему. Капитан Сутома стоял около глыбы, мимо которой я проходил не один раз, и которая сливалась со скалой как единое целое. На плите, на которой стояла эта глыба, были несколько еле различимых дугообразных бороздок. Несомненно, её двигали. И не раз.
        Камень был большой – высотой метра четыре и шириной около двух, - и неправильной формы. Несколько солдат уперлись в него и с трудом сдвинули с места. Учитывая неимоверную силу сбаквинов, они смогли справиться с такой работой вдвоём. За камнем зияла чернотой и прохладой пещера. Вот куда исчезли Люди с Севера! Но ведь кто-то же должен был задвинуть за ними камень. Значит, кто-то из них должен был остаться здесь…
        Только я так подумал, как из леса выскочили сбаквины. Их воинственный клич, который мог свести с ума любого, заставил нас обернуться. Пока мы опомнились и приняли меры к обороне, у нас погибло трое солдат. Нападавших было  немного. Встретив ожесточённый отпор и заметив, как я «грифоном» уничтожил нескольких их товарищей, они бросились в рассыпную. Мы не стали их преследовать, посчитав, что вполне достаточно их проучили.
        -  Господин президент, - на лице Тетси появилось какое-то таинственное выражение, - помнится, вы говорили, что эти гиганты в плен не сдаются?
        -  Да, доктор Стенли, - подтвердил Сторг. – Они предпочитают смерть, нежели позор.
        -  Сейчас посмотрим.
        Не успел я вмешаться, как Тетси сорвалась с места и помчалась за одним из сбаквинов, отставших от своих сородичей.
        -  Тетси! – закричал я ей вслед не своим голосом, поняв её намерение. – Прекрати немедленно! Вернись, кому говорят!
        Но та, увлечённая погоней и предстоящей схваткой, даже не обернулась. Бежала она очень быстро, словно достигнув финала, должна была получить вторую жизнь. С удивлением и страхом наблюдал я за тем, как она постепенно нагоняет убегающего исполина. Потом не выдержал и поспешил за ней в надежде, что ещё не поздно, что ещё успею помочь ей.
        Неожиданно сбаквин оглянулся. То ли Тетси его окликнула, то ли он сам решил посмотреть, что творится за его спиной. Увидев, что за ним бежит всего один человек, какой-то карлик, да ещё женщина, он остановился и удивлённо уставился на приближающуюся Тетси. Затем его лицо расплылось в гадкой ухмылке. Засунув меч в ножны, он, не спеша, направился ей навстречу, предвкушая развлечение.
        Тетси остановилась в шагах двадцати от него. Пока тот, ухмыляясь, в развалку преодолевал это расстояние, она успела сделать какие-то упражнения. Наверное, восстанавливала дыхание после столь длительного и стремительного бега.
        Гигант сходу набросился на неё, намереваясь сгрести её в охапку. Но она ловко увернулась, уйдя влево, и, развернувшись, двинула его пяткой в печень. Сбаквин охнул от боли и согнулся пополам. Тетси тут же запрыгнула ему на спину и, подпрыгнув, изо всех сил ударила его коленями по почкам. Стон, вырвавшийся из глотки беловолосого, разнёсся по всей округе и распугал птиц.
        Пока сбаквин приходил в себя и вставал на ноги, Тетси  опять проделала ряд упражнений и вновь была готова к бою. Беловолосый исполин, неукротимое дитя дикого севера, с удивлением и одновременно с ненавистью смотрел на пигалицу, причинившей ему столько страданий. Возможно, он понял, что просто так с ней не справится. Тогда он достал меч и набросился с ним на соперника.
        Переведя дух, я снова поспешил к ней на помощь. Но Тетси сама прекрасно справилась со столь трудной задачей. Мощная рука с мечом была перехвачена. Потом последовал непонятный приём, и сбаквин, потеряв меч, кубарем свалился на землю.
       -  Ну, иди сюда, парень, - весело позвала его Тетси, когда он поднялся.
       Тот с опаской посмотрел на неё, затем озабоченно осмотрелся, решая, что ему предпринять.
       -  Ты такой здоровый мужик, и боишься меня? – подначивала она его. – Ну, что же ты стоишь, красавчик? Может, ты всё-таки попытаешься меня поцеловать, а?
       Здоровяк принял решение. Издав разъярённый рев, он пригнулся и тяжело побежал на Тетси. Вместо того чтобы принять какие-то меры предосторожности, Тетси сама побежала к нему навстречу.
       -  Ты что с ума сошла, что ли? – вырвалось у меня.
       Но Тетси уже набирала разгон. Когда расстояние между ними сократилось, она внезапно подпрыгнула. Ноги её взметнулись вверх и вместе с криком впечатались в узкий лоб сбаквина.
       Тот остановился как вкопанный, недоуменно осмотрелся вокруг, словно вопрошая, что это с ним сейчас произошло, и, закатив глаза, свалился у ног Тетси.
       Я подбежал к ней.
       -  Ты… ты…
       Больше я ничего не мог выговорить, так как от быстрого бега у меня перехватило дыхание. Но я смог обнять Тетси и прижать к себе, как будто сбаквин мог подняться и обидеть её. Я не отпускал её до тех пор, пока солдаты не связали поверженного врага.
        Когда мы снова очутились около пещеры, сокуты, забыв о пленнике, с восхищением смотрели на Тетси. Без ничего одолеть вооружённого сбаквина, по их мнению, мог только сам сбаквин. А тут это сделала женщина, чей рост поначалу вызывал невольный смех.
        -  Вот видите, господин президент, - с гордостью сказала она Сторгу, указывая на связанного сбаквина, - вы заблуждались, когда утверждали это.
        -  Я это уже понял, - с готовностью согласился тот. – Вы продемонстрировали нам чудо. Вы просто невероятная женщина, доктор Стенли. Вы, такая хрупкая и очаровательная, сотворили такое, что ещё никому до сих пор не удавалось.
        Сторг говорил пылко и страстно, как влюблённый. Тетси, сияя от радости, с удовольствием внимала ему.
        -  Позвольте мне, доктор Стенли, от имени здесь присутствующих сокутов выразить вам своё восхищение…
        -  Нам пора, президент Сторг, - напомнил я ему.
        -  Спасибо, господин президент! – Тетси счастливо рассмеялась и прижалась ко мне.
        Я обнял её.
        -  Ты покорила их всех, - возбужденно сказал я ей, - и не только своей красотой.
        -  А тебя?
        Она отстранилась и, улыбаясь, вопросительно заглянула в мои глаза. Она, конечно же, знала, что я ей скажу, но всё равно с нетерпением ждала ответа.
        Но ответить я не успел. Что-то острое ткнулось мне в живот. Тетси вздрогнула. Два её бесценных изумруда вдруг  удивлённо заблуждали по сторонам. Изо рта появилась кровь и тонкой струйкой потекла по подбородку. Тетси обмякла, словно с этой струйкой крови из неё вышли все силы, и стала медленно оседать у меня на руках.
        Я недоуменно наблюдал за переменой, происходящей с ней. Она продолжала оседать, при этом что-то острое по-прежнему причиняло мне боль. Опустив глаза, я увидел наконечник стрелы. Стрела пробила Тетси насквозь. Металлический наконечник торчал из её груди и упирался мне в солнечное сплетение. Господи, да неужели они её убили?
        -  Милая, ты как? – испуганно спросил я Тетси.
        Она не ответила. Она умирала, но из последних сил сопротивлялась смерти, цепляясь за меня крепкими ухоженными пальцами. Пока я осторожно укладывал её на землю, сокуты бросились в лес, откуда прилетела стрела.
        Я сел рядом с ней, бережно положил её голову себе на колени и стал безотчетно гладить её по волосам. Моя любимая умирала, и я ничем не мог ей помочь.
        Внезапно мне в голову пришла мысль о гангстере из Всемогущего Синдиката. Она это или нет? Я отогнал её, считая, что в такой момент спрашивать Тетси об этом просто бесчеловечно. Но она умирала, на глазах теряя силы. А мне просто необходимо было найти этого гангстера, и я решился.
        -  Тетси, - наклонился я к ней, чтобы она могла меня услышать, - милая, помоги мне, пожалуйста. Скажи, ты связана с «Синди»?
        Она удивлённо глянула на меня и промолчала.
        -  Ответь мне, милая, - настаивал я. – К сожалению, я ничем не могу тебе помочь. Прости меня за то, что я не смог уберечь тебя. Я никогда…
        -  Не… надо… - еле слышно проговорила она.
        -  Тогда помоги мне, родная, любимая… скажи мне, ты из «Синди»? Ты из «Синди»?
        Блуждающий взгляд потускневших глаз снова остановился на мне. На лице появилась мучительная улыбка, причиняющая ей боль.
        -  Я, - с трудом выдавила она из себя, - я…
        -  Говори, милая, - я наклонился ниже, чтобы расслышать то, что она скажет. – Я слушаю тебя, любимая.
        -  …люблю тебя… душа…   мо… я…
        Она сказала это еле слышно на последнем издыхании. Изо рта хлынула кровь. По её телу пробежала агония, и она затихла в моих руках как послушный ребёнок.
        Я осторожно, словно боялся потревожить её, закрыл ей глаза и поцеловал в ещё теплые губы. Безмерное горе охватило меня, и я не смог  сдержать бушевавшие во мне чувства. Стон страдания, ярости и бессилия перед случившимся вырвался из моей груди и заполнил собою окрестность. 
        Затем я прижал к себе Тетси и заплакал навзрыд. И мне не было стыдно за свои слёзы и причитания, которые изливала моя страдающая душа, так как я оплакивал невозместимую утрату и навсегда прощался с любимой женщиной