Адюльтер

Юрий Козлюк
 Соня присела на софу в приёмной профессора, бросив манто на спинку, и уставилась в сумочку, надеясь отыскать хоть что-то, что могло бы успокоить. Кроме платка, ничего подходящего не нашлось. Смахнув слезу, она открыла первый попавшийся «Life» и прочла следующее:
 «Бывает так, что жизнь преподносит нам «сюрпризы» и испытывает терпение. Если таковое случается и запас прочности иссяк, приобретите Camus или Hennessy. Courvoisier или Martell также подойдет. Если не устраивает ни то ни другое, заведите мужчину, способного вас утешить, но имейте в виду, что по крепости и выдержке он не должен уступать перечисленному. В противном случае связь лишена всякого смысла и вам придется утешать фаворита.
 Не печальтесь, если не удалось встретить его сегодня. Возможно, завтра повезет. Но не откладывайте знакомство на потом. Иначе вы рискуете остаться в одиночестве.»   
 «Да, где же такого взять? Угораздило меня так глупо выйти замуж», - заключила она, погружённая в чтение, так не заметив, как профессор вышел из кабинета. Он остановился подле и спросил: «Bonsoir, madame. Что с вами на этот раз случилось?»
От неожиданности женщина вздрогнула – сумочка свалилась на пол. Она нагнулась, но профессор опередил её. Галантно подняв ридикюль, пригласил в кабинет.
- Bonsoir, monsier. Кажется, я вышла за голубого.
- Всякое случается, но с чего вы взяли?
- Только почитайте, что он написал: «Мадам, я вынужден прекратить всякие сношения с вами ввиду глубоко личных обстоятельств».
- Поверьте, это не самое страшное. Многие думают, будто выйдя замуж, непременно станут счастливы и обретут гармонию. В действительности все далеко не так. Всем постоянно чего-то не хватает.
- Но я в нём видела мужчину, а у него оказались другие предпочтения.
- Откуда вам это известно? 
- По выходным он уезжает за город с Анри.
- Кто такой Анри?
- Его ученик, живущий неподалёку.
- Прежде вы рассказывали, что по субботам он уезжал к Софи.
- Да, это было нормой. Софи – моя кузина. Вечером муж возвращался и был со мною нежен.
- Помнится, вы рассказывали, что тоже оставались не одни.
- Ну, и что? Не киснуть же мне было в одиночестве. К тому же Серж был со мной незабываемо любезен.
- О его любезности по городу поползли слухи. Видимо, это и стало поводом для отчуждения.
- А мне хотелось, чтобы это было причиной для ревности и страсти. Расстаться со мной из-за мальчика возмутительно, не так ли?
- А вы справлялись о том, что они там делают?
- Говорят, ничего особенного. С утра пишут этюды набережной Сены, по вечерам ужинают в ресторане и со счастливыми лицами возвращаются домой.
- И это всё?
- Не совсем. Однажды я напросилась к ним. Представьте, они мне отказали.
- Мадам, случается с годами нам надоедают дамские причуды так, что и у нас бывают другие предпочтения. Что вам грустить? Вы молоды, хороши собой и можете вскружить голову кому угодно.
- Ах, если бы это было в самом деле, доктор. Я так люблю Анри…
 Софи всхлипнула и аккуратно вытерла лицо платком. Поправив пенсне, профессор подал манто и предложил отужинать. Мадам не стала отказываться. Выйдя из кабинета, они направились в ближайший ресторан.
 Вечер выдался чудным и спустя час она забыла обо всём.

 George Sitenson
 Ноябрь 2020г.