На жаль... Евгению Евдокимову

Елена Жукова-Желенина
Барду, поэту, художнику и моему другу - Евгению Евдокимову

Ты часто говорил: "На жаль*".
И я влюбилась в это слово.
Я повторяю вновь:"На жаль!"
Ведь для тебя на всё готова
Была... Но больше нет тебя,
А за окном лишь дождь осенний.
И нет теперь тех воскресений!
Нам шансов не дала судьба.
А лето было то последним...
И всё, на жаль, на свете не сбылось.
Я плачу. Знаю, ты шепнул бы: "Брось!
Ты вспомни лучше наш денёк осенний.

Не надо плакать, пусть и не сбылось!"





*На жаль-вводное слово-(Перевод: с украинского на русский "на жаль"-к сожалению.)