Рубель

Кабердин Владимир
Ляжаў на падлоге беларускі рубель. Жалезны рубель. Ляжаў і думаў з чаго гэта яго згубілі. Думаў-думаў і не вытрымаў, - бліснуў, маўляў як такога бліскучага маглі пакінуць у адзіноце? У гэты момант побач праходзіў нейкі дзядзька і падабраў той рубель. “Палова даляра ўсё ж ткі” – падумаў ён. І тут да рубля дайшло. Пакуль ён ляжаў на падлоге, дагэтуль ён быў бесцэнны і назаўсёды, а цяпер мае канкрэтную цану, ды й тое на пэўны час…
Так і са свабодай, спадары. Пакуль яна ў вас маецца вы будзеце нікому не патрэбныя. А як толькі будзеце каму-небудзь патрэбныя, дык адразу аніякай свабоды ў вас не будзе – толькі цана, і толькі на час.

перевод на русский язык

Рубль

Лежал на полу белорусский рубль. Железный рубль. Лежал и думал, почему его потеряли. Думал так, думал, и не выдерживал – блеснул. Мол, как такого блестящего можно было оставить в одиночестве? В этот момент мимо проходил какой-то дядька и подобрал этот рубль. « Полдоллара, всё-таки», - подумал он. И тут до рубля дошло. Пока он лежал на полу ничейным, он  был бесценен и навсегда, а теперь у него есть конкретная цена, да и то на время…
То же самое и со свободой, господа. Пока она у вас есть, вы никому не понадобитесь. И как только вы кому-то понадобитесь, у вас сразу же не будет свободы - только цена, и только на время.

На фото теперь уже слишком свободно конвертируемая валюта, на мой взгляд.