Урок зоогеополитологии

Александр Бажанов 2
Наблюдая историю стран, включая тех, в отношении которых не используются зооэпитеты -

британский лев, русский медведь, гиена Европы,-

можно подумать, что всё развитие идет по возрастающей - от джунглей к зоопарку, от зоопарка к цирку.

Правда, иногда из-за ослов и слонов из США оно может свернуть в сторону КВН и всяких шоу.

Но это, как выясняется, ложное впечатление.

Всё человеческое общество хоть и состоит из сложных элементов, размышляющих - быть или не быть, я тварь дрожащая или право имею, но по своим реакциям в целом находится на уровне не Шарикова и даже не его предшественника, а простейшего организма.

Какой-нибудь инфузории туфельки, на которую западные швондеры перенесли свое бремя белого человека, пытаясь её подковать и заставить плясать под свою дудку.

Но этот процесс на манеже геополитики, в отличие от общего курса дрессировки, идет на понятном этому  глобальному "буриданову ослу" языке.

Например:

Ко мне - безвиз.

Рядом - ОДКБ, ЗРК("Триумф").

Фу, нельзя - сексизм, эйджизм, Гуантанамо.

Лежать - ковид.

Стоять - майдан.

Сидеть - карантин.

Место - локдаун.

Гулять - брекзит.

Ждать - кредит, "Грин карт".

Апорт - вы здесь власть, банду геть, коррупция.

Фас - Асад, Иран, Россия.

Дай, отдай - Крым, ОРДЛО, северные территории.

Голос (фейк ньюс) - ГРУ, новичок, солсберецкий собор, Петров, Боширов.

Можно, конечно, продолжать это первое издание толкового словаря зоогеополитика, но лучше, вместо этой пародии на цирк, вспомнить настоящий "Цирк" Григория Александрова, который отличается от нынешнего тем, что :

-Ильф и Петров (его авторы) в титрах не значатся, а с Петровым и Бошировым наоборот.

-Негритенка в фильме спасает не ювенальная юстиция, а милиция, то есть, "black lives matter" там не на словах, а на деле.

-Всё там заканчивается музыкой Исаака Дунаевского, а не третьей частью сонаты №2 Фредерика Шопена, под которую нынешняя дрессированная "инфузория" уже готова отбросить свою туфельку.

-Слова, которые при этом напевают её исполнители, в русско-нанайском переводе звучат как :

-Глобализм - хорошо, ГМО - хорошо, ЛГБТ - ничего...

 А пандемия - лучше.