Зловещее озеро - 8

Павел Вегов
                ЗЛОВЕЩЕЕ ОЗЕРО
                (Готическая фантастика)

Перевод: П.Вегов
(Loch Sinister
Marilin Ross)
                ---------------------------------------------

                Глава восьмая

На следующий день были организованы похороны Мэри Тилден. За отсутствием пресвитерианского служителя Стефен Мелроуз торжественно прочитал краткую молитву при захоронении покойника. Вместе с Элизабет, Джулианом и Флорой на похоронах присутствовали все слуги дома дяди Эммануэля. Флора стояла рядом с Элизабет и горько думала, насколько иронично то, что убийца экономки, по всей вероятности, находится здесь, рядом с её могилой, и изображает из себя скорбящего человека.
Когда похоронная процедура завершилась, все медленно пошли по тропинке к воротам кладбища, оставив сзади приводящих могилу в порядок людей с лопатами. Во время похоронной молитвы и потом на лице Элизабет не проявлялось выражение прощания с человеком и горя, однако на ней было чёрное платье, и лицо покрыто тёмной вуалью. Шёл мелкий дождь, и каждый держал в руках раскрытый зонтик. Вся процессия зонтиков медленно продвигалась к старому особняку.
Ранее было решено, что на время похорон в доме возле кровати больного останется камердинер Бэл. Флора чувствовала себя более спокойной, зная, что старый камердинер присматривает за её больным дядей. Ей не нравились некоторые из других слуг, которых Элизабет заставила по очереди дежурить возле дяди.
Дуглас Холмс посоветовал ей никому не говорить об их общем подозрении, что экономка была убита. Доктор намеревался более часто и внимательно осматривать её дядю, а также постараться вникать в то, что происходило в старом доме.
Когда все вернулись в дом, Элизабет, Флора, Джулиан и Стефен собрались в гостиной. Джулиан попросил внимания родственников и объявил:
- Думаю, нам не помешает сейчас выпить немного бордо.
Не услышав возражений, он подошёл к комоду и на большом подносе наполнил бокалы вином. Потом он прошёл с подносом мимо родственников и раздал им бокалы. Сам выпил вино из своего бокала и сказал:
- Такого я в Австралии почти не пробовал.
Стефен стоял возле камина и кивал головой.
- Вы не найдёте такого и в Англии. Бордо – это вино, которое традиционно пьют в Шотландии.
- У англичан отсутствует вкус к французским винам, - сказал Джулиан. – Они предпочитают испанский портвейн. Именно поэтому они и придумали для нас такие виды налогов. Мы платим за их колониальные войны налогами за наше бордо.
Сидя в кресле возле камина, Элизабет сказала:
- Я всегда любому вину предпочитала бордо, и уверена, что мы будем продолжать пить бордо в Шотландии, независимо от того, как бы англичане и не хотели изменить нашу национальную привычку.
- Мой отец всегда выпивает стакан бордо перед обедом, - поделилась с родными Флора.
- Ваш отец, должно быть, очень скучает по вас, - сказала Элизабет, не отрывая внимательного взгляда от Флоры, сидевшей в большом кресле напротив.
- Я тоже скучаю по нему, - ответила ей Флора. – Но знаю и понимаю, что отец не хотел бы, чтобы я покинула дядю Эммануэля, когда он всё ещё находится между жизнью и смертью.
- Вы ещё не получали писем от вашего отца? - поинтересовался Стефен.
- Нет, письма пока не было. Но в ближайшие дни письмо от него обязательно придёт, - ответила ему Флора.
Джулиан сходил к буфету, принёс бутылку вина и вновь наполнил бокалы.
- Сырость просто проникла в мои кости, пока мы стояли на кладбище, - пожаловался он.
- Да, неприятный день выдался для похорон Мэри, - согласилась с ним Флора.
Джулиан поворачивал в руках бокал с вином и с грустью смотрел на него.
- Многие слуги плакали во время похорон миссис Тилден, - тихо заметил он.
- Да, я тоже считаю её похороны очень печальным событием, - сказала Флора. – И меня тоже очень тронуло то, как хорошо вы читали молитву и организовали процедуру похорон Мэри Тилден, Стефен.
Он выглядел очень довольным слышать её слова, и с поклоном головы сказал:
- Спасибо, мисс Флора.
Элизабет продолжала хранить холодное выражение на своём почти привлекательном лице, и сказала:
- Да это слуги думают и переживают только о своих. Сомневаюсь, что они будут испытывать такие же горестные чувства, когда мы будем хоронить отца.
Джулиан возразил Элизабет:
- Говорить так - не совсем справедливо. Мэри Тилден была посредником между нами и слугами. В определённой степени она была одной из нас, и в определённой степени одной из них.
- Ну, если посмотреть на вещи таким образом, - нехотя согласилась Элизабет.
- Полагаю, так и надо понимать место Мэри в доме дяди, - сказала Флора. – Дядя Эммануэль наверняка любил Мэри.
- Нет сомнения, что так, - подтвердил её слова Джулиан.
- Интересно, насколько он переживёт её, - коротко высказалась Элизабет.
Флора с крайним удивлением взглянула на кузину:
- Так бессердечно говорить об этом!
- А зачем притворяться? Мы же все думаем об одном и том же, - продолжила Элизабет. – Вы так же обеспокоены существующим положением, как и все остальные, поскольку вы хотите как можно скорее вернуться домой.
- Но я не хочу ускорять смерть моего дяди, - с протестом в голосе заявила Флора.
- Никто из нас не хочет этого, - сказал Стефен Мелроуз, как бы объясняя слова Элизабет. – Но поскольку ваш дядя совершенно не наслаждается жизнью в его бессознательном состоянии, казалось бы предпочтительным, чтобы его мучениям наступил конец.
Джулиан опустошил свой бокал вина и сказал:
- Никто и не собирается спорить против этого.
Чтобы переменить тему разговора, Флора быстро и громко сказала:
- Когда я вчера гуляла одна по нашей дороге, меня ужасно напугали. Какой-то человек с большим лицом и огромной чёрной бородой, с сумасшедшим взглядом, следил за мной из кустов.
- А, - сразу же вступил в разговор Стефен Мелроуз, - Это, наверное, был Джеми! Джеми Стюарт Глен.
- И кто этот Джеми Стюарт? – спросила его Флора.
- Это брат одного из арендаторов в имении, и он живёт в хижине брата, вместе с его семьёй. Его зовут Джеми, и он почти безумный.
- Я так и подумала, судя по его виду.
Элизабет спросила:
- Он в какой-то степени приставал к вам?
- Нет. Он только следил за мной из кустов, а потом исчез, - ответила Флора.
- Это Джеми! – вновь подтвердил Стефен. – Он не опасен, если его не трогать. Вот тогда уж остерегайтесь его. Он обладает огромной силой, и умом ребёнка.
- Я была очень испугана, - созналась Флора.
- То, что он бродит по окрестностям – это самое плохое, что он делает, - объяснил Стефен. – Я не слышал ни одной жалобы, что он кому-то причинил зло.
Джулиан откровенно нахмурился:
- И всё же, он является потенциальной угрозой для окружающих его людей. Никогда нельзя даже предположить, в каком случае его сумасшествие может выразиться в агрессивной форме.
- Я просил его брата держать Джеми подальше от основных земель угодья, - сказал Стефен, - но он не обращает на мои слова никакого внимания.
- Все они вот такие, - возмущённо сказала Элизабет. – Они получают удовольствие от того, что бросают нам вызов.
- Дух Хайлендских островов, - заметил Джулиан.
- Нет, это более того, что вы думаете, - со злобной усмешкой произнесла Элизабет. – Я уверена, что они нас ненавидят.
- Да что вы, не могу поверить в это! – воскликнула Флора.
- Островитяне не любят людей с материка, - пояснил Стефен. – Я в этом уже убедился.
- Я здесь не останусь жить после смерти отца, - откровенно заявила Элизабет.
- И я тоже, - присоединился к ней Джулиан. – Если я вообще задержусь здесь до того времени.
- А куда вы уедете? – спросила его Флора. – Вернётесь в Австралию?
- Нет, не в Австралию, - быстро ответил Джулиан, и по его измождённому лицу вновь пробежали какие-то постоянно преследующие его эмоции. Флора подумала, что ей следует потом дополнительно поговорить с Джулианом, и непременно узнать, что же могло произойти с ним в Австралии.
Теперь она решила перенести внимание на Элизабет, и спросила её:
- Мне бы хотелось сегодняшнюю ночь дежурить возле кровати дяди. Я немного посплю в послеобеденное время, и с восьми вечера буду возле дяди до двух-трёх часов ночи.
- Это очень трудные часы, кузина. Вы уверены и понимаете, что вам предстоит вытерпеть?
- Да, я понимаю и хочу дежурить возле дяди, - ответила ей Флора.
- Хорошо, - согласилась Элизабет. – Я найду кого-то ещё, чтобы поделить с вами ночное дежурство. Слуги не любят сидеть возле больного в предрассветные часы суток. Они боятся духов и призраков.
- Тогда они могут дежурить в дневные смены, - согласилась Флора. Ей хотелось оставаться возле дяди как можно дольше в ночные часы, чтобы иметь возможность защитить его от неожиданных опасностей.
Джулиан сказал:
- Я готов дежурить после Флоры остальную часть ночи. В любом случае я плохо сплю.
Так они и договорились. Флора в послеобеденное время ненадолго уснула, и, проснувшись, ополоснула водой лицо и переоделась в другое платье. Потом она спустилась на первый этаж, где первым, кого она там встретила, оказался камердинер Бэл.
Невысокий слуга дяди обратился к Флоре:
- Я слышал, что вы будете сегодня ночью дежурить возле моего хозяина?
- Да, Бэл, - подтвердила Флора. – А вы были с ним рядом, когда мы хоронили Мэри?
- Да, - мрачно сказал лысый камердинер. – Я бы многое отдал за то, чтобы тоже присутствовать на похоронах Мэри Тилден.
- Я знаю это, Бэл.
- Но сейчас главное - мой хозяин, - сказал слуга.
- Поэтому я и хочу дежурить возле больного дяди сегодня ночью. Я боюсь, что его жизни может грозить опасность в тёмное время суток, - сказала ему Флора.
Бэл с беспокойством в голосе сказал:
- Вы должны быть осторожны и следить за вашей собственной безопасностью, мисс Флора.
- Не думаю, что кто-то осмелится нападать на меня, когда я буду рядом с больным дядей, - сказала ему Флора.
- Не будьте в этом слишком уверены, мисс, - предостерёг её Бэл.
- Вы продолжаете искать ключи?
- Я пытался узнавать о них, - отвечал Бэл. – Но пока что безуспешно. Я спрашивал о ключах других слуг, и они говорят мне, что Мэри тоже расспрашивала их о ключах, и это всё, что они могли мне сообщить.
- Мэри должна была что-то знать о ключах. Она намекала мне об этом, и обещала сказать позже, - напомнила ему Флора.
- Да, знала что-то, но забыла упомянуть об этом кому-либо, - критически заметил камердинер.
Флора сказала Бэлу:
- Есть вероятность того, что она погибла потому, что была близка к нахождению ключей, и стала кому-то очень опасной персоной.
Морщинистое лицо камердинера показало его большой интерес к тому, что он услышал от Флоры.
- Боюсь, что то, что вы сейчас сказали, может быть правдой. Но я не позволю этому напугать меня. Я буду искать, и найду вам эти ключи.
Флора пообещала камердинеру:
- Я собираюсь ещё раз поговорить с Элизабет о запертой на замки части погреба. Я притворюсь, что я уезжаю, и это будет причиной моей просьбы открыть запертые двери.
- Зная мисс Элизабет, я сомневаюсь, что ваша просьба будет для неё что-либо значить, - предупредил Флору камердинер.
Бэл оказался совершенно прав. Когда Флора во время обеда завела разговор о запертой части подвала, реакция Элизабет и Стефена Мелроуза поразила её.
Элизабет с негодованием смотрела вниз, на поверхность стола, и сказала:
- Не думаю, что мы должны уделять так много внимания той части подвала, что остаётся запертой. Мой приёмный отец хранит там какие-то ценные антикварные вещи, вот и всё.
Стефен, сидя за тем же обеденным столом, кивнул головой и сказал:
- Я с этим согласен. Почему эта запертая часть подвала так беспокоит вас, мисс Флора?
- Она всегда оставалась какой-то тайной для меня, - ответила Флора. – В детстве, когда я в летнее время приезжала сюда, и мы играли в прятки, нас всегда заставляли держаться подальше от этих запертых дверей.
- Ну и что? – с раздражением в голосе спросила её Элизабет. – Отец просто не хотел, чтобы мы играли в тёмном и сыром подвале, ну ещё и из-за того, что хранил там антикварные вещи. Что тут такого?
Джулиан не отрывал от сидящей напротив него за столом приёмной сестры какой-то неподвижный и недоверчивый взгляд:
- Я часто задумывался об этом, - сказал он Элизабет. – Я не знаю никого, кто бы так беспокоился и прятал свою коллекцию антикварных вещей. Я думаю, у отца должно быть там что-то другое.
- Я тоже так думаю, - сказала Флора, быстро ухватившись за такой вариант разговора. – Я слышала, что некоторые из живущих на островах дворян хранят в подвалах подготовленные для использования гробы, поскольку на острове всегда испытывают нехватку леса, пиломатериалов и гвоздей. Возможно, дядя хранит там приготовленный для себя гроб?
- Какая глупость! – заявила Элизабет. – Скотт обеспечит ему гроб так же быстро, как он сделал это для Мэри Тилден. Мы всегда на него рассчитываем.
Флора настойчиво продолжала:
- Дядя Эммануэль должен хранить там какие-то ценности. Он ходил в подвал, чтобы проверить их состояние, и с ним на лестнице, при возвращении из подвала, случился приступ.
- Это ваше собственное предположение, - сказала Элизабет. – Он мог пойти в погреб, чтобы принести оттуда вино. Возможно, он и держит под замками свои лучшие марки вин, и в надёжном месте хранит ключи.
- Но у него в руках не было никаких бутылок вина, когда с ним случился удар, иначе вы нашли бы возле него стекло разбитых бутылок, - настаивала Флора.
Джулиан вновь вступил в разговор:
- Я первым подошёл к отцу. Возле него не было никаких бутылок.
- Значит, он ходил в подвал не за вином, - заключила Флора. – А где были ключи, которыми он отпирал замки в запертую часть подвала?
- Никаких ключей возле него я тоже не видел, - сказал Джулиан.
- Ничего там возле отца не было, - сказала Элизабет, глядя на Флору. – Мы взяли фонарь и внимательно осмотрели всё там, внизу.
- Тогда ключи куда-то пропали, - сказала Флора, вновь начиная разговор, в котором ей хотелось найти ответ на так интересующий её вопрос.
- Они не должны никуда пропасть, - с раздражением сказала Элизебет. – Мой приёмный отец тогда мог и не ходить в ту запертую часть подвала. Он мог пойти вниз, чтобы взять бутылку вина из общей винной комнаты в погребе, и почувствовал себя плохо до того, как дошёл до неё. Он пошёл обратно, наверх, и на лестнице у него мог случиться приступ.
Такой вариант казался довольно логичным, и Флора поняла, что Элизабет умно предложила свою версию объяснения того, что произошло с дядей в тот день в подвале. В самом деле, её версия была более разумной, чем предположение самой Флоры. Однако версия Элизабет логически не соответствовала вопросам дяди об этих ключах, когда он при дежурстве возле него Флоры на короткие мгновения приходил в сознание. И этот факт, о котором никто, кроме Флоры, не знал, полностью рушил правдивость выдуманной истории Элизабет.
Флора сказала, обращаясь к кузине:
- И всё же я считаю, что эту часть подвала следует открыть.
- Мы нигде не можем найти ключи, - ответила ей Элизабет.
- Вы можете и взломать замок, хоть он и очень крупный, - предложила Флора.
- Думаю, это было бы неправильным в нынешней обстановке, - ответила Элизабет.
- Почему? – поинтересовалась Флора.
Холодное выражение лица кузины выделялось в свете огня подсвечника, стоящего перед ней на столе. Она сказала:
- Кажется, вы забываете, что мой приёмный отец пока ещё не умер. Силой проникать в какие-то земные тайны его души прежде его смерти было бы грубым вторжением в его личную жизнь.
- Значит, вы надеетесь и ожидаете, что он выздоровеет? – спросила Флора.
- Выздоровеет он или нет – не имеет никакого значения, - вступил в разговор Стефен. – Я согласен с тем, что в настоящее время было бы неправильным с нашей стороны взламывать замки и проникать в потайные места мистера Макдональда. Позднее у нас будет основание это сделать.
Джулиан окинул Флору обеспокоенным взглядом:
- Мне кажется, они правы, - заметил он, - хотя я по обсуждаемому нами вопросу полностью поддерживаю ваши мысли. Считаю, что за запертой дверью что-то спрятано, и мы должны знать об этом.
- До поры до времени дверь останется запертой, - решительно заявила Элизабет.
- Там же две двери, и они обе заперты, - напомнила Флора.
- Какая разница - одна дверь, или их две, - сказал Стефен Мелроуз. – Это не имеет значения. Как управляющий делами имения вашего дяди я полностью согласен с мисс Элизабет.
Флора поняла - пока что она в семейном споре проиграла. Но вместе с этим она почувствовала, что их нежелание открывать потайное место дяди имело мало отношения к её отчаянно больному дяде. Должны быть какие-то другие причины.
В послеобеденное время безостановочно шёл дождь, и когда Флора присела на стул возле кровати больного дяди, она слышала продолжающиеся удары капель дождя в стёкла окон и о внешние подоконники. Слышались порывы сильного ветра, которые вызывали в нависшей над землёй темноте бурю и печально высвистывали что-то об этом древнем особняке. Слабый притвор оконных рам добавлял к этим устрашающим звукам постоянные неожиданные стуки, будто рамы сотрясала рука невидимого призрака.
Никогда комната больного дяди не выглядела такой мрачной. Две свечи – одна на туалетном столике и другая на прикроватной тумбочке – совсем не освещали пространство комнаты. Однако пламени высокой белой восковой свечи на маленьком столе у кровати хватало для того, чтобы видеть неподвижное тело поражённого болезнью Эммануэля Макдональда.
Его строгое, суровое лицо сохраняло силу и энергию, даже когда он лежал в бессознательном состоянии и с закрытыми глазами. Густые серые брови всегда оставались характерной чертой его привлекающего внимание лица. Флоре показалось, что цвет его лица улучшился, и у неё возникала уверенность в том, что строгие указания доктора Холмса по уходу за ним помогли и улучшили состояние умирающего человека.
Флора напряжённо сидела на деревянном стуле возле кровати и изучала глазами многоцветный рисунок лоскутного одеяла, служившего покрывалом кровати. Вне сомнения, это была ручная работа одной из местных женщин. На покрывале рядами были изображены якоря и морские чайки. Цвета на якорях были красные и жёлтые, а чайки несли на себе зелёные и голубые цвета.
Было слышно громкое тиканье часов, стоящих на туалетном столике, хотя иногда внешний шум ветра и дождя заглушал звуки часов. Флору постепенно охватывало состояние дремоты и усталости. Она сама вызвалась дежурить возле больного дяди большую часть ночи, и понимала, что ни в коем случае нельзя позволить себе уснуть. В качестве борьбы со сном она стала перебирать в памяти всё, что происходило с ней и вокруг неё с того дня, как она приехала в этот старый особняк на одиноком острове Гебридов.
Флора становилась всё более обеспокоенной возможностями убийцы, который может находиться в составе людей, работающих или проживающих в этом доме. И она была уверена, что состояние её дяди, его тайны и секреты, хранящиеся в той запертой на замки части подвала, должны иметь отношение ко всему тому, что происходило в этом доме. После гибели Мэри у неё остаётся только один союзник и помощник в этом доме – это камердинер Бэл.
Этот старый слуга был честным и преданным её дяде. Она была уверена, что он сделает всё возможное, чтобы помочь ей. Кроме того, был ещё и молодой доктор Холмс. Как хорошо, что появился этот новый доктор. Хорошо и для её дяди, и для неё самой. Доктор сразу же понял её беспокойство и озабоченность, проявил активное сочувствие.
За окнами продолжалась буря, и свечи становились короче и короче. Сон изо всех сил пытался завладеть волей Флоры, голова которой медленно качалась вниз и вверх. И, наконец, Флора сдалась! Её подбородок опустился на грудь, и довольно крепкий сон охватил её. Немного позже её разбудил какой-то звук, похожий на то, будто кто-то задыхается.
Она быстро проснулась, выпрямилась, испытывая чувство испуга и вины. Её внимание сразу же сосредоточилось на дяде. К её большому удивлению она увидела, что его глаза открыты, и он слегка приподнялся в кровати. Но его глаза не смотрели на неё, а были направлены куда-то в тёмное пространство спальни. При этом его губы подрагивали, и он издавал странный, гортанный звук, который и разбудил её!
Непроизвольно она повернулась в сторону, чтобы посмотреть, что могло быть причиной кажущегося испуга больного дяди, и постараться увидеть это собственными глазами. Дверь в спальню дяди была открыта, и в рамке её проёма стоял призрачный силуэт! Это была та же самая фигура призрака, которого она видела не так давно возле озера Лох Скей! Призрачная фигура женщины, мокрая, накрытая вуалью, с которой на пол падали капли воды!
Флора испуганно закричала, и призрак исчез из дверного проёма. С кровати послышался хриплый вздох, Флора повернулась к кровати и увидела, что её дядя опустил голову на подушку, продолжая держать руки со слегка сжатыми в кулак пальцами чуть приподнятыми над покрывалом. Его глаза были широко раскрыты, но он всё ещё находился в тисках своего паралича, и не мог говорить с ней.
Флора лихорадочно склонилась над больным человеком:
- Дядя Эммануэль!
Парализованный старый человек немного повернул глаза в её сторону, и когда они остановились на лице Флоры, она увидела в них страдание. Он наконец-то пришёл в сознание! Может быть, он не мог ещё общаться с ней, но он выходил из коматозного состояния!
- Вам лучше! – воскликнула Флора. – Не думайте о том, что вам виделось! Я тоже это видела, и мне всё равно! Главное, что вам лучше!
Дядя Эммануэль продолжал смотреть на неё обеспокоенными глазами, и на его лице всё ещё не проявлялось ни одного признака эмоций. Она понимала, произошёл определённый кризисный момент в процессе восстановления его сознания, и что нужно срочно послать за доктором. Держа эти мысли в голове, она повернулась к кровати больного и сказала ему:
- Мне надо выйти, и попросить скорее послать за доктором. Я оставлю вас на минутку. Вы только не бойтесь. Я скоро вернусь!
Она не могла понять, услышал ли больной дядя её, или нет. Но его глаза оставались открытыми, и, когда она говорила, он смотрел ей в лицо так, будто понимал её.
Взглянув на часы, что стояли на комоде, Флора поняла, что уже полночь, и что большинство из находившихся в доме людей уже спали. Она быстро выбежала в коридор через открытую дверь, в проёме которой недавно стоял силуэт призрака. Она была так охвачена заботой о пришедшем в себя дяде, что не думала ни о призраке, ни о том, что он может спрятаться в тёмном коридоре.
Поспешно передвигаясь по коридору, она подошла к двери, за которой, насколько ей было известно, находилась комната Джулиана. Флора постучала в дверь, и услышала прозвучавший из-за двери сонный голос.
- Это Флора, - прокричала она через дверную панель, - ваш отец начал приходить в себя. Следует как можно скорее послать за доктором!
Из комнаты послышались звуки шагов, и через мгновение голова Джулиана с заспанным выражением лица показалась в приоткрытом пространстве двери.
- Что там с отцом?
- Он частично вышел из состояния комы, - возбуждённо произнесла Флора. – Ему срочно нужен доктор! Не могли бы вы послать кого-то за ним!
- Сейчас я разбужу конюха, - пообещал ей Джулиан, выглядя теперь уже более проснувшимся. – Мы сможем на повозке примерно за полчаса добраться до деревни доктора, так что он сможет примерно через час быть возле отца.
- Только поспешите! Я пойду снова к кровати вашего отца, - сказала Флора Джулиану, быстро пробежала по тёмному коридору и вернулась на своё место возле больного. Старик не изменил своего положения в кровати, продолжал держать глаза открытыми и смотрел в потолок. Флора склонилась над ним и обеспокоенными глазами рассматривала его лицо.
- Дядя Эммануэль!
Его глаза медленно поворачивались в сторону лица Флоры, и их взгляды встретились. По его глазам она поняла, что он её узнал. Она была в этом уверена. Теперь, в таких испытаниях, следовало ожидать доктора.
- Доктор скоро приедет, - сказала своему дяде Флора.
Его глаза вновь медленно передвинулись и снова стали смотреть в потолок. Флора вздохнула и повернула голову в сторону. Ей не хотелось огорчать и расстраивать дядю. Она стала медленно, от стены до стены, ходить по комнате взад и вперёд. За окном продолжалась дождливая буря. Да, это будет ужасная ночь для поездки на лошади за доктором, кучеру достанется!
Флора уже закрыла за собой дверь, и теперь, вновь взглянув на неё, она вспомнила то призрачное видение в её проёме. Неожиданное изменение состояния здоровья дяди заставило её совсем забыть о нём. Сейчас же она пыталась вспомнить, как выглядел этот призрак. Из-за того, что она заснула, сидя на стуле возле кровати больного, дядя увидел призрака раньше, чем она.
Если бы ошеломлённый видением дядя не разбудил её звуками какого-то гортанного крика, что могло бы случиться? Не вошёл ли бы этот призрак в комнату, и не ударил ли бы чем-то её? Возможно, потом это привидение напало бы на дядю и погасило бы в нём маленькое пламя жизни, которое всё ещё горело в его парализованном теле?
Был ли этот последний призрак тот же, которого она видела возле озера Лох Скей, то есть призрак утонувшей в озере Хизер Макдональд? Конечно, это могло быть так. Флора хорошо запомнила вуаль, накинутую на силуэты призраков, и она скрывала черты фигуры. Не мог ли это быть какой-то человек, выдающий себя за призрака? Может быть, так он хотел напасть и на неё, и на беспомощного старого дядю? Почему бы это не могла быть Элизабет?
Флора тотчас же упрекнула себя за то, что она не пошла сразу же в комнату своей кузины. Но проверять свои догадки и размышления теперь было уже поздно. Элизабет к этому времени устранила и спрятала бы все улики, если таковые и были. Сожаление о том, что она упустила прекрасную возможность поймать и обличить эту хладнокровную Элизабет в её дьявольской роли, продолжало мучить Флору.
Флора задумчиво ходила из угла в угол по комнате дяди, и услышала тихий стук в дверь. Она открыла дверь и увидела Джулиана, который стоял возле двери в рубашке и штанах, которые он поспешно поправлял. Он вошёл в комнату и посмотрел на кровать своего приёмного отца.
- И как он сейчас? – спросил он Флору.
- Всё так же, - сказала она. – Его глаза открыты, и, кажется, он смутно сознаёт, что вокруг него происходит.
- Конюх через несколько минут выезжает за доктором, - сообщил исхудавший Джулиан.
- Отлично, - сказала Флора. – Думаю, очень важно, чтобы здесь был доктор. Эти изменения в состоянии дяди могут быть сигналом или к лучшему, или к худшему.
Джулиан продолжал оставаться обеспокоенным.
- Да, это так, - согласился он, подошёл к кровати и встал возле неё. Наклонившись, тихим голосом позвал:
- Отец, это Джулиан!
Флора тоже наклонилась ближе к дяде, и по глазам дяди заключила, что он не узнаёт Джулиана так, как он недавно узнавал её. И всё же его глаза были открыты и смотрели вверх.
- Не могу и предположить, насколько он понимает в его состоянии, что вокруг него происходит, - сказала Флора.
Джулиан отошел от кровати приёмного отца и сказал:
- Единственное изменение в отце то, что его глаза открыты и направлены в потолок.
- Да, так.
- Но он что-то видит? – спросил Джулиан.
- Думаю, что да. Ему даже удалось издавать какие-то гортанные звуки.
- Когда? – подняв кверху брови, спросил Джулиан.
- Когда я впервые заметила, что он вышел из коматозного состояния, - объяснила Флора. Она сознательно воздержалась от упоминания призрачного видения. Когда приедет доктор, она в частном порядке сообщит ему об этом.
Джулиан подошёл к Флоре и стоял рядом с ней возле двери в комнату.
- Должны ли мы разбудить остальных?
Флора пожала плечами.
- Не думаю, что это чему-либо поможет. Может, когда приедет доктор, тогда и будет смысл сделать это. Тогда они тоже услышат, что думает доктор.
Молодой человек вздохнул:
- Ну, кто его знает, после всего случившегося, может быть, отец и выздоровеет.
Флора с удивлением посмотрела на Джулиана:
- Ваши слова звучат так, будто вы и не хотите его выздоровления.
- Нет, это не так, - немного взволнованно ответил Джулиан, - Просто мы так долго предполагали, что он не болеет, а умирает.
- Может, так оно и есть, - согласилась с ним Флора. - Но в его состоянии может произойти ещё много изменений, прежде чем смерть одолеет его.
- Я об этом как-то и не думал, - признался Джулиан.
Флора спросила:
- Не хотите немного побыть с отцом? Мне на минутку нужно сбегать в мою комнату.
- Идите, и не торопитесь, сколько нужно – столько и задержитесь, - предложил Джулиан. – Я останусь с отцом. Может быть, вам потом нужно будет помогать доктору.
- Хорошо, - сказала Флора. – Позовите меня, если понадобится.
- Ладно, позову, - пообещал Джулиан.
Флора покинула комнату больного дяди и пошла в свою спальню, чтобы немного освежиться. Теперь она была уверена, что оставшуюся часть ночи сможет бодрствовать. Сполоснув лицо холодной водой, она взбодрилась и почувствовала себя более внимательной, осторожной и бдительной. Приведя в порядок волосы, и проведя в своей спальне около двадцати минут, она решила спуститься на первый этаж и там дожидаться приезда доктора.
Флора уже спускалась вниз по последнему пролёту лестницы, когда услышала какие-то движения в дальнем углу зала. Моментально она напрягла всё своё внимание, поскольку знала, что именно в той части зала находилась дверь в подвал. Продолжая оставаться на ступенях лестницы, она наклонилась через перила и увидела проходящего по залу Стефена со странным и очень сердитым выражением лица. В воображении Флоры возникло реальное жуткое чувство, что она видит сейчас Чарльза, а не его брата.
- Стефен! – громко позвала Флора.
Не обратив на неё внимания, эта фигура прошла из зала по коридору в сторону входной двери. Вышла из дома и захлопнула за собой дверь. Флора быстро спустилась с лестницы в зал, подбежала к входной двери и распахнула её, чтобы остановить Стефена и потребовать от него каких-то объяснений. Но за прошедшие мгновения времени он будто растворился в бурной ночи!
За дверью, у крыльца дома, никого не было. Флора стояла на ступенях крыльца, дождь хлестал резкими струйками по её лицу, и ветер трепал локоны её волос. После минуты разочарования она вернулась в дом и закрыла за собой дверь. Прислонившись спиной к двери, она закрыла глаза и пыталась хоть что-то понять.
Кого же она видела – Стефена, или призрак Чарльза? Или же она видела самого Чарльза, живого и где-то прячущегося в старом особняке? Может быть, он никогда и не умирал, в конце концов! Он мог выжить в той катастрофе, и вернулся сюда, чтобы скрыться от общества, здесь, в Лох Скей? Но какова может быть причина таких его действий? Зачем изображать то, что он умер?
Вдруг в голове у Флоры промелькнула небольшая и неожиданная догадка, которая могла бы быть частичным ответом. Чарльз постоянно был в долгах из-за его азартных игр. Может быть, приёмный отец отказался оплачивать его долги, и это означало, что Чарльз постоянно находился под давлением нужды в деньгах. Могло случиться и так, что Чарльз оказался в совершенно безвыходной ситуации, и решил воспользоваться несчастным случаем, когда карета с ним и кучером перевернулась в обрыв. Он мог выжить в этой катастрофе, и сделал так, чтобы его считали мёртвым. Таким образом, он уходил от необходимости оплаты своих огромных игровых долгов.
Да, Чарльз мог бы, и был способен, придумать такой вариант. Но Флора всё-таки не была уверена, что нашла правильное объяснение. Должна существовать какая-то причина того, почему Элизабет и Стефен проявляют повышенный интерес к тому, чтобы держать таинственную часть подвала запертой. Это могло быть и потому, что там укрывался Чарльз.
Флора открыла глаза и стала всматриваться в тени старого особняка. Он же был обиталищем призраков! Возможно, она действительно видела призрак Чарльза. Как объяснить всё, ею виденное, по-другому? Если бы это был Стефен, он бы ответил ей и заговорил бы с ней. Фигура того человека прошла по залу мимо неё, будто Флоры и не было рядом, а затем исчезла почти невообразимым, мистическим образом.
Она не могла объяснить себе почему, но с уверенностью чувствовала, что мимо неё проходил или сам Чарльз, или его призрак. В её сознании всё происшедшее представлялось каким-то трюком. Оно просто потрясло Флору. Теперь она вся дрожала. Могла эта встреча быть её очередной встречей с призраком? Одной из возможностей раскрыть тайну было бы посещение комнаты Стефена с тем, чтобы убедиться, там он или нет. Если он не ответит на стук в дверь, или если комната окажется пуста, она смогла бы убедиться, что видела в зале Стефена. В противном случае ей пришлось бы признать, что она видела Чарльза, живого или мёртвого.
Флора решила всё же пойти к комнате Стефена и уже подошла к лестнице на второй этаж, но вдруг увидела тёмную фигуру человека на первой площадке лестницы. Человек повернулся у края перил и продолжал идти вниз. Ошеломлённая Флора с изумлением увидела, что это был Стефен!
За то время, пока он продолжал идти вниз по лестнице и приближался к ней, она заметила, что на Стефене была другая одежда, не такая, как на вышедшем ранее из дома человеке. На Стефене поверх ночной одежды был накинут халат. Человек, которого она видела в зале, был одет в верхнюю одежду.
Стефен с взволнованным взглядом на его привлекательном лице подошёл к Флоре.
- Замечаю, что в доме сегодня много каких-то ночных движений, - сказал он. – Я встал с постели, пошёл в комнату вашего дяди, и нашёл там Джулиана, который дежурит возле него. Он сказал, что вы должны быть здесь, внизу.
- Да, - ответила Флора, и её глаза неотрывно смотрели на его лицо, так похожее на лицо Чарльза.
- Что-то случилось, что-то не так? – спросил Стефен, приподнимая брови.
- Почему?
- Вы так странно таращитесь на меня, - с упрёком сказал Стефен.
- Пожалуйста, простите, - произнесла она в ответ.
Он нетерпеливо смотрел на Флору:
- Вы были возле вашего дяди, когда он пришёл в себя и вышел из комы?
- Да, - ответила Флора. Она продолжала пытаться убедить себя, что происходит какая-то тупиковая путаница, что всё образуется и встанет на свои места. Но как?
- Он всё ещё кажется не спящим, - сказал Стефен. – По крайней мере, его глаза открыты.
- Да, я знаю, - оцепенело сказала Флора.
Стефен подошёл к ней ближе, взял её за руки и серьёзно взглянул в её лицо.
- Что с вами, мисс Флора? Вы ведёте себя, как какой-то остолбеневший человек!
- Простите, - вновь тихо повторила Флора.
Стефен потряс её за плечи.
- Звучит не очень понятно, мисс, - сказал он. – Я хочу знать, что не так.
Флора окинула Стефена отчаянным взглядом:
- Вы только ещё больше рассердитесь на меня!
- Почему это я должен на вас рассердиться? - требовательно спросил он, продолжая держать её руки.
Флора была готова расплакаться.
- Мне кажется, я видела Чарльза, - пролепетала она.
- Видели Чарльза! – недоверчиво повторил он.
- Да, - кивнула головой Флора.
- Вы, должно быть, шутите!
Флора отрицательно качала головой.
- Нет, не шучу.
- Тогда объясните подробнее!
- Я спускалась по лестнице со второго этажа, - начала рассказывать Флора, - и услышала кого-то в дальней части зала. Мне показалось, что он вышел из подвала.
- И что дальше, продолжайте!
- Я посмотрела вниз и увидела кого-то, идущего по залу. Я выкрикнула ваше имя, но не получила никакого ответа. Тогда я поняла, что это не вы, а Чарльз. Я просто почувствовала, что это Чарльз!
- Так, и что дальше?
- Он вышел из дома через входную дверь. Через несколько мгновений я пришла в себя, и поспешила за ним к двери, но к этому времени он уже исчез. От него не осталось и следа!
Стефен отпустил её руки и стоял рядом, в темноте пустого зала, с иронией взирая на неё.
- Вы же не ожидаете, мисс Флора, что кто-то поверит такой истории, как ваша!
- Но это правда! – сказала Флора.
- Да Чарльз мёртв!
- Вы в этом уверены?
- Если он не мёртв, тогда он сотворил такой обман, который ввёл в заблуждение множество людей, - с сожалением сказал Стефен, - Я бы сказал, что все улики той катастрофы с каретой дают нам возможность поверить, что он погиб.
Флора глубоко вздохнула.
- В этом случае я видела его призрак.
- Призрак! – с насмешкой воскликнул Стефен.
- Лох Скей обладает репутацией укрытия для призраков, - напомнила Флора Стефену.
- Не думаю, что призрак Чарльза вернулся бы сюда, - с уверенностью произнёс Стефен.
- А мне кажется, что Чарльз может быть жив, и прячется в подвале дядиного дома, - сказала Флора.
- Это ваша невообразимая фантазия, мисс Флора!
- Должна же существовать какая-то причина того, что никто не хочет открывать запертую на замки часть подвала.
- А знаете, что я думаю? – спросил её Стефен.
- Нет, не знаю.
- Вы слишком переживаете за вашего дядю, возбуждены и утомлены, поэтому вам видится то, чего нет.
Флора испуганно посмотрела на Стефена:
- Вы заявляете мне, что я видела воображаемый мной образ Чарльза?
- Да.
- Но вы не правы!
- В этом я сомневаюсь, - сказал Стефен, – вы провели эту ночь под большим напряжением, вот вам и результат.
Флора решила, что она тоже может предпринять авантюрные действия, и смело заявила Стефену:
- А я видела сегодня ночью здесь не одну мистическую фигуру.
Глаза Стефена расширились:
- И что ещё?
- Когда я дежурила возле кровати больного дяди, нас посетил призрак его жены, что утопилась в озере. И дядя её узнал!
Стефен от удивления открыл рот:
- Это самая фантастическая история!
Флоре не удалось понять смысл реакции Стефена на её слова, поскольку в этот момент со двора донеслись звуки кареты приехавшего доктора. Стефен тут же подошёл к двери и распахнул её. Через мгновение совершенно мокрый доктор Холмс, в чёрной дождевой накидке, вошёл в дом.
- Я поспешил к вам сразу же, как только получил ваше известие, - сказал доктор.
- Спасибо вам, - ответила ему Флора. – Кажется, что дядя Эммануэль всё ещё остаётся частично вышедшим из комы. Его глаза открыты, и он может немного передвигать их.
- Поразительно, - сказал молодой доктор. – Я никогда не терял надежды, но это просто замечательно! 
Стефен сказал доктору:
- Я видел его, и не уверен, что у него произошли какие-либо изменения, кроме того, что у него открыты глаза. Это может быть чем-то важным?
- Да нет, на самом деле может оказаться и неважным, - ответил ему молодой доктор, снимая мокрую дождевую накидку и шляпу. – Но я надеюсь сказать вам что-то более определённое после того, как я осмотрю больного.
- Джулиан рядом с дядей, наверху, он дежурит возле него, - сказала Флора доктору.
Доктор Дуглас Холмс спросил:
- Кто дежурил возле него, когда это случилось?
- Я была с ним, - ответила Флора.
- После осмотра больного мне хотелось бы поговорить с вами, мисс, чтобы лучше понять, как это произошло, – обратился доктор к Флоре.
- Хорошо, - согласилась она.
- Я должен следовать наверх, простите, - сказал доктор Холмс и спешно направился в комнату больного.
Стефен стоял сзади Флоры и с иронией смотрел на неё. Он сказал:
- Ну, по крайней мере, вскоре мы узнаем новости о вашем дяде. Но остаётся ещё много другого, что требует объяснений. Может быть, нам следует рассказать доктору о призраках, которых вы видели.
С дрожью и волнением в голосе Флора сказала ему:
- Вы совершенно не верите тому, что я вам о них рассказывала?
- Нет, - твёрдо ответил Стефен. – Боюсь, что не верю!

                (продолжение следует…)
                ПВ, 2019