История Певереллов

Алексей Брайт
Литературный перевод песни Butterbeer Experience "The Peverell Story" - https://youtu.be/LZFM4gnfEZU
Исполнение песни на русском языке - https://youtu.be/QiqLYYHquY8
Песня основана на "Сказке о трех братьях" из книги "Гарри Поттер и дары Смерти" Джоан Роулинг

Трех братьев-волшебников встретила я,
Желавших со мной совладать чародейством.
Я, Смерть, заступила им путь у реки:
— Просите даров у меня, смельчаки, —
Я сделаю все мановеньем руки.

Сказал Антиох: «Дай мне палочку — ту,
С которой любого врага я смету!»
Тогда отломила я ветвь бузины
И сделала палочку старшему брату —
Довольный, ушел он, не зная цены.

      Иди, брат. Желаю спокойного сна.
      Погибель врагам твоим будет страшна.
      Но кровью твоей напитается нож —
            Ты навсегда со мной уйдешь.

И Кадм тут взмолился: «Мне нужно одно —
Вернуть к жизни ту, что погибла давно».
Я камень взяла из речного песка,
Сказав: «Его магия столь велика,
Что жизнь дарит тем, кто в могиле пока».

      Иди, брат. Желаю спокойного сна.
      Считай, что невеста твоя спасена.
      Но смерти вкусившему гибелен свет,
            И сгинешь ты за ней вослед.

Но младший, Игнотус, ответил мне: «Прочь!
Ты Смерть — так конец моей жизни отсрочь».
Пусть дерзок он был, но мудрей тех двоих.
Я срезала тканей с покровов моих
И плащ-невидимку соткала из них.

      Иди, брат. Желаю спокойного сна.
      Возьми плащ — и жизнь твоя будет длинна.
      Будь счастлив, здоров, а когда пожелаешь,
            Плащ оставь, чтобы встретить меня.

Так песня о братьях окончена мною:
Один сделал выбор мудрее, чем двое.
Ушли они с палочкой, камнем, плащом.
И время струилось сквозь пальцы песком.
Все трое отправились в царство теней,
Но только Игнотус — по воле своей.