История третья - мелодраматическая. Часть 1. Джузе

Анатолий Байков
                Повествование о 4 поколениях семьи Санчес.
   
  Частично с некоторыми героями нашего повествования, в адаптированном для детского восприятия виде, многие из читателей знакомы по сказкам Карло Коллоди (Лоренцини) «Приключение Пиноккио» и Алексея Николаевича Толстого «Золотой Ключик или Приключение Буратино». И что бы полнее понять суть и мотивы, происходящих в сказке Карло Коллоди событий, необходимо начать повествование с истории любви  знатного вельможи и актрисы балагана (История первая – лирическая). Маркиз Каппони и актриса Лаура Санчес - прадедушка и прабабушка Пиноккио. Того самого Пиноккио, которого в образе живой деревянной куклы, на сцене видел семилетний Карло Лоренцини (Коллоди).
                История третья – мелодраматическая.
                Часть 1. Джузеппе Санчес.
  Маркиз, которому слово школа было ненавистно с детства, не отдал своего сына Джузеппе в школу, а нанял для него домашних учителей. Маркиз надеялся, что получив хорошее домашнее образование, его сын поступит в университет и получит образование, которое позволит ему сделать карьеру, и он сможет без криминала достойно обеспечивать свою семью.
  Однако Маркизу пришлось покинуть родину, когда его сыну было всего 13 лет. Маркиз не успел внушить сыну «правильные» ориентиры в жизни. А женщины (мама и бабушка) не имели на упрямого, сумасбродного подростка большого влияния. Джузеппе очень любил своих маму, бабушку и сестёр, но считал себя мужчиной и, принимая решения, к советам женщин не прислушивался. Главным увлечением Джузеппе всегда был театр и большую часть своего времени он проводил в театре, либо выступал в составе труппы на площадях Флоренции.

  К 15 годам Джузеппе стал очень статным и красивым юношей. К нему стали проявлять повышенный интерес девушки и женщины (и актрисы театра и зрительницы). И это совсем вскружило юноше голову.
  Большую ошибку Лаура (мама Джузеппе) совершила, когда в день его 15 ти летия торжественно вручила сыну 1000 цехинов, половину его доли в «прижизненном наследстве» бабушки. Обе Лауры и мама, и бабушка, надеялись, что Джузеппе большую часть этих денег потратит на обучение в университете.
  Однако Джузеппе, купив себе очень шикарный экипаж, в университет решил не поступать. Его влекла к себе любовь, он заводил романы одновременно с несколькими женщинами и всем им не забывал делать дорогие подарки, благо и поклонниц, и денег у него было много.
   Тем не менее, ни на спектакли, ни на репетиции, ни на выступления на площадях, Джузеппе никогда не опаздывал. Половину денег, которые он зарабатывал в театре и, выступая на площадях, Джузеппе отдавал своей бабушке, как свою долю на содержание их огромного дома.
  Свою бабушку Лауру, Джузеппе очень любил и уважал. Во всём, что касалась театральной жизни, Джузеппе беспрекословно подчинялся своей бабушке – директору театра, но как только она пробовала заговорить с ним о поступлении в университет, отвечал, что ему это не нужно, и он не намерен лучшие годы своей жизни тратить на бесполезное занятие.
  Театр и его любовные влечения, для Джузеппе тогда были смыслом жизни. За три года этого любовного марафона Джузеппе имел романы различной продолжительности с несколькими десятками девушек и женщин. Но в 18 лет он в первый раз по настоящему влюбился в девушку по имени Лучиана, приёмную дочь Доминики - актрисы театра «Манджафоко».
 
  Доминика встретила на улице плачущую девочку примерно 4х лет, кроме девочки на улице никого не было. Доминика попыталась выяснить у девочки, кто она, где она живёт и где её родители, но девочка, ни о себе, ни о родителях ничего вразумительного рассказать не могла. Доминика принесла девочку в театр и впоследствии удочерила её. Девочка была очень лёгкая, потому Доминика и назвала её Лучиана, что означает лёгкая. Этим именем её и окрестили в Базилике Санта-Кроче.
  После выяснилось, что у девочки от рождения больное сердце. При сильном волнении или физическом усилии Лучиана начинала задыхаться и часто теряла сознание. При таком здоровье девочка не смогла стать актрисой, но всей душёй полюбила театр. Лаура – директор театра взяла Лучиану к себе помощницей. Лучиана очень хорошо освоила работу по постановке пьес. Она умело улавливала в пьесах такие нюансы, которые ранее никем замечены небыли. Старые, уже хорошо публике известные пьесы, в режиссерской постановке Лучианы принимали совершенно новый смысл и очень позитивно воспринимались публикой.

  Лучиана была на 6 лет старше Джузеппе, но рядом с высокорослым статным Джузеппе, Лучиана, рост которой не достигал трёх локтей, казалась маленькой хрупкой девочкой. Увлёкшись Лучианой, Джузеппе прекратил все свои романы, и все силы приложил, что бы очаровать, свою новую возлюбленную. Девушка, не привыкшая к вниманию со стороны мужчин, но всю жизнь, мечтавшая о любви, очень быстро ответила взаимностью своему ухажёру.

  Лаура, узнав о том, что девушка, на которую она сама из-за болезни Лучианы лишний раз опасалась строго взглянуть, беременна от её внука, накинулась на Джузеппе с упрёками:
- Ты же убил её! Эгоист! Ей же нельзя!
- Что ей нельзя, бабушка? – С испугом спросил Джузеппе.
- Ей рожать нельзя! У неё больное сердце! Оно не выдержит! Сегодня же пойдёшь к падре и договоришься о венчании. И, если ты хоть словом обидишь Лучиану, я прокляну тебя! А сейчас убирайся, видеть тебя не могу! – Приказала Лаура.

  С Лучианой Лаура разговаривала в присутствии Доминики - приёмной матери Лучианы.
- Как ты себя чувствуешь? - Ласково спросила девушку Лаура.
- Я счастлива, синьора Лаура, я люблю, и меня любят. А так, как я жила до этого, я больше жить не хочу. Пожалуйста, не сердитесь на нас. – Ответила девушка.
- Да я не сержусь на тебя. – Поспешила успокоить девушку Лаура.
- А на Джузеппе? – Заискивающе глядя в глаза Лауре, спросила Лучиана.
- На Джузеппе сержусь, он не должен был этого делать. – Ответила Лаура.
- Пожалуйста, простите Джузеппе. Я очень благодарна ему, за то счастье, которое он подарил мне. Я слышала, как доктор сказал, что я скоро умру. Но я не боюсь этого. Те 4 месяца, которые мы с Джузеппе вместе, для меня дороже 20 лет жизни, в которой я не знала этого счастья. И если для того, что бы жить, нужно отказаться от моего чувства к Джузеппе, то мне такой жизни не надо. Не ругайте его, пожалуйста. – Всё, также заискивающе глядя в глаза Лауре, просила Лучиана.
- Ладно, не буду, ты главное не волнуйся. Но обвенчаться вам придётся. Мы все будем молиться за тебя и вашего ребёнка, и бог даст, случится чудо. – Успокоила девушку Лаура.
- Конечно, мы обвенчаемся, и я не сомневаюсь, что произойдёт чудо. Если родится девочка, мы назовём её Лаура. – Обрадовано пообещала Лучиана.
- А если мальчик? – Спросила Доминика.
- Я назову сына Пиноккио, с детства он мой любимый герой. Пусть и наш сын всегда будет таким же отважным и справедливым, как Пиноккио. Джузеппе может дать ему второе имя, которое ему больше нравится, а если и вы хотите дать ему имена, мы примем и их, это же хорошо, когда у ребёнка много имён. – Мечтательно ответила Лучиана.
- Ты хотела бы переехать к нам в дом? – Спросила Лаура.
- Нет, мне очень хорошо здесь, при театре. – Ответила Лучиана.
- Хорошо, я куплю вам комнату при театре. А теперь отдыхай, Джузеппе скоро придёт. – Пообещала Лаура.

  Когда из Базилики вернулся Джузеппе, Лаура уже без гнева спросила его:
- Ты договорился о венчании?
- Да бабушка, на следующей неделе падре Адриано нас обвенчает. – Ответил Джузеппе.
- Я купила для вас комнату на первом этаже. Вечером переселитесь туда. Всё свободное время проводи с Лучианой, если хочешь, я сниму тебя с ролей, репетиции можешь вообще не посещать.- Предложила Лаура.
- Нет, я буду продолжать работать в театре, Лучиана же будет рядом, она любит смотреть и спектакли, и репетиции. – Ответил Джузеппе и спросил:
- Ты уже не сердишься бабушка?
- Не сержусь. Я никогда не видела Лучиану такой счастливой. Но мне очень тяжело сознавать, что этой девочки скоро не станет. Доктор Дагомари считает, что Лучиана проживёт не больше 3 месяцев, и не сможет родить. Не вздумай её хоть чем-то обидеть или расстроить. Синьор Дагомари хороший врач, я оплатила ему лечение, потому, если Лучиане станет плохо, обращайся к нему в любое время. Он живёт у Базилики Санто-Спирито, сейчас поедем к нему, я представлю вас друг другу.