Латинская Америка в наших песнях

Ирина Пархоменка
Что может быть лучше, чем поездка в дальние страны, для любителя острых эмоций и незабываемых впечатлений? Что в этой жизни может быть более познавательным и увлекательным, чем новое путешествие? И что еще может быть таким же романтичным, непредсказуемым и наполненным смыслом? Путешествия, путешествия и еще раз путешествия. Дайте мне самолет – и я облечу весь земной шар! Дайте мне корабль – и я трижды переплыву экватор! Дайте мне коня – и меня не остановишь ни на каком скаку! Дайте мне крылья – и я никогда не буду снижать полета! Очередное путешествие – это мои крылья, мое вдохновение и жизненная энергия, мой мотор и исцеляющий эликсир одновременно.

Итак, я еду в Латинскую Америку, и это уже моя третья поездка туда. Бразилия, Парагвай, Куба, а вот теперь еще и Мексика! Объездив более тридцати стран, побывав в Азии и Европе, я поняла для себя, что с Южной и Центральной Америкой не сравнится ни одна другая часть земного шара. Потому что только там ощущается такая безграничная беззаботность, сила которой сопоставима разве что с ощущением восторга пятилетнего ребенка, впервые открывшего для себя вкус шоколадных конфет. Только в Латинской Америке можно бесконечно наслаждаться звуками зажигающей танцевальной музыки и невольно пускаться в пляс, даже имея весьма незавидные способности к хореографии. Там это мало кого волнует, потому что в основе латиноамериканской философии лежит карнавальная культура, принципы безграничной радости и веселья, всеобщая погруженность в которые заставляет забыть о границах времени и пространства, о бедах и неурядицах, о вопросах смысла жизни. В тех странах вся жизнь если и не игра, то карнавал – этакий вечный праздник, воспевающий гедонизм как основу человеческого существования.

Но я отправляюсь туда вовсе не только в поисках эмоциональных и телесных наслаждений. Хотя не скрою, что уже сейчас я невольно чувствую на губах горький вкус пьянящей текилы с ее неизменным соленовато-лимонным послевкусием и мысленно ловлю на себе соблазняющие взгляды мускулистых смуглых «мачо» в широкополых соммбреро. Экзотическая атрибутика Латинской Америки в моей голове пока мало чем отличается от тех представлений, которые нам дает классическая русскоязычная литература. Танго, текила, сальса, знойные «мачо», мулатки, карнавал, пальмы, кактусы, обезьяны – вот типичный ассоциативный ряд , прочно укоренившийся в головах среднестатистических европейцев. Но так ли это на самом деле? Как представляется латиноамериканская культура с точки зрения нашей науки, искусства, философии? На эти вопросы я начну постепенно искать ответы, выдвигать гипотезы. И так как целью моего блога не является проведение научных исследований или написание обоснованных философских материалов, то начну с самого простого и забавного краткого анализа известных мне рускоязычных музыкальных композиций, посвященных Латинской Америке. Сквозь эту музыкальную призму я и попытаюсь увидеть, как у нас приподносятся широким массам  эти экзотические континенты и на основе чего мы имеем такие представления о них.

Вы когда-нибудь задумывались о том, как много песен из репертуара отечественных (русскоязычных) исполнителей в разные эпохи было посвящено латиноамериканским государствам? Отслеживая их хронологию и текстовое содержание, можно значительно расширить свои историко-культурные горизонты и понять, что же все-таки сближает наши такие далекие друг от друга и в чем-то бесконечно родные, как сестры-близнецы, страны. Перечислю то, что пришло на ум, и призову всех желающих по возможности пополнить мой список новыми идеями.

Итак, начнем с Кубы. Страна, пребывание в которой несколько лет назад, оставило неизгладимые впечатления в моей памяти. Но, пожалуй, не только в моей. В советскую эпоху Кубой восхищались выдающиеся деятели науки, искусства, спорта, политические лидеры. И, конечно, во многом этот интерес к столь малой экзотической стране пробудил период Карибского кризиса и холодной войны между СССР и США. Тогда-то и родилась знаменитая песня «Куба, любовь моя», написанная вездесущей А. Пахмутовой. Именно из этой композиции советские люди и узнали о «красном» острове свободы, о бессмертном Че и лозунге «Родина или смерть!». Чуть позже данную патриотическую линию продолжил вокальный коллектив «Пламя», впервые исполнив в 70-е годы песню «Это говорим мы». В ней подчеркивалось, что далекая Куба на самом деле совсем рядом и что она нам уже почти как родная. И даже в лихий 90-е годы тема острова свободы не давала покоя многим певцам. В 1999 году группа «Запрещенные барабанщики» представила  композицию под названием «Куба рядом», тонко намекнув в одном из куплетов, что теперь эта страна от нас очень далеко. Рухнувшие отношения Кубы и СССР неизменно наложили отпечаток и на содержание новых произведений. И даже Варадеро уже рифмовалось не с сомбреро (как в советские годы), а с Гуантанамеро.

Но еще несколькими годами позже, в 2000-е, музыкальные воплощения о Кубе вновь становятся более оптимистичными, хотя и не лишенными легкой нотки ностальгии. Вспомним, к примеру, Кубу «Ночных снайперов», где в строках песни есть и восхищение старинными автомобилями, и теми «кто здоровался за руку с Че», и радость от кубинского песка в ботинсках. Видимо, современные российские реалии на фоне развеселой Кубы исполнительнице представлялись как унылый рассвет, в который никогда не хочется возвращаться. Стоит отметить, что на сегодняшний день в России о Кубе поют и сами кубинцы (например, групп «Jah Division»), распространяя моду на латиноамериканские ритмы и не давая нам забыть о давней дружбе двух стран.
Наверное, вторая по популярности среди отечественных исполнителей страна Латинской Америки – это Бразилия. Мечта Остапа Бендера! Эту фразу до сих пор можно прочесть во многих туристических брошюрах, пропагандирующих поездки в Рио-де-Жанейро. И именно в это место больше всего стремятся миллионы туристов. К счастью, в своем давнем бразильском путешествии я не ограничилась лишь посещением этого огромного города, хотя, не скрою, он очень впечатлил. Гуляя по его улицам, слова из песенки Остапа «О, Рио, Рио!» я готова была повторять день и ночь. Как и фразу «Я хочу в Бразилию к далеким берегам» из бардовской композиции «На далекой Амазонке». Но если последняя песня дает нам представление о полудикой Бразилии с ее экзотическими животными и джунглями, то первая – лишь об одном райском городе. Однако в чем заключается колдовская притягательность Рио, нам не дает четкого ответа ни мифический герой Остап Бендер, Ни Кристина Орбакайте («Забери туда, где Рио-де-Жанейро»), ни мультфильм с композицией «Рио – город мечты!». Остается только поверить мне на слово, что Рио – это и вправду город-сказка, и там обязательно стоит побывать.

Хотя упоминания о других городах Бразилии в русскоязычных песнях мною не было замечено, но помимо этого в отечественном репертуаре было немало песен о ламбаде, карнавале, самбе – типичных бразильских явлениях. Из этого следует, что Бразилия манит наших певцов и музыкантов не столько своей историей, сколько танцевально-карнавальной культурой, а также экзотической природой и солнцем, которого нам так не хватает.

Теперь разберем Аргентину и Ямайку. Невольно эти страны заставила породниться и поставила в один ряд знаменитая песня группы «Чайф» «Аргентина – Ямайка 5:0», заодно напомнив о том, что Аргентина – одна из самых сильных футбольных стран Латинской Америки. Зато Ямайка может похвастаться самыми красивыми женщинами и роскошными пляжами. О таких прелестях Ямайки, как солнце, море, ром, тропические леса, девушки и марихуана, поет исполнитель «Comedoz» (песня «Ямайка»). И, конечно, невозможно обойти вниманием группу «Динамит» с песней «Там на Ямайке, где красные майки...». Впрочем, ее смысл такой же, как и у предыдущей. Ямайка у современных русскоязычных исполнителей ассоциируется со свободой, граничащей с вседозволенностью, позитивом, безудержным весельем, сексом и наркотиками.
Не обделили своим вниманием испонители и Аргентину. Когда-то в стиле танго песню «Аргентина» исполнила Елена Ваенга, зачем-то смешав в одну кучу и танцы, и знойных мачо, и кубинского Че Гевару. Зато с несколько иной, драматической точки зрения, эту страну раскрывают Вадим Козин с песней «В далекой знойной Аргентине» и Ляпис Трубецкой с мыльной мелодрамой «Аргентина». В текстах обеих песен не обошлось без слезных историй любви, красивых женщин, накала страстей, изрядно приправленных ритмами танго, и достойных финала голливудского вестерна трагических развязок. Таким образом, Аргентина, в отличии от разгульной и развеселой Ямайки, у наших исполнителей скорее ассоциируется с трагической любовью, романтикой непростых человеческих отношений и сверхчувственным танго.
Следующими в моем латиноамериканском песенном списке идут Гондурас и Парагвай. Опять в связке, поскольку единственное упоминание о них я встретила в одной и той же песне. Это один из ранних хитов Лолиты «Гондурас». «Гондурас, Гондурас, в сердце каждого из нас!» – в очередной раз вызывают улыбку данные строки. Но весь пафос и ирония улетучиваются при горьком воспоминании о том, что Гондурас едва ли не единственная безвизовая страна для таких, как я, обладателей белорусских паспортов. Невольно задаешься вопросом: а не поехать ли в Гондурас прямо завтра? Но даже сами строки песни о том, что Гондурас в огне, а в стране политический развал и загнивание, удерживают от подобного безумного поступка. А в конце песни еще и предлагается выбрать лучшее из худшего: «Гондурас, Парагвай. Кого хочешь – выбирай!». Возможно, авторы композиции пожелали высказать свою солидарность с самыми обездоленными латиноамериканскими странами или в очередной раз воплотили идею о том, что лучше колымить в Гондурасе, чем гондурасить на Колыме. В любом случае, лично я пока отложу свои поездки как в Гондурас, так и в Парагвай (который, кстати, меня совсем не впечатлил). А политический контекст песни возьмем на заметку.

И, наконец, я подбираюсь к Мексике. Представьте себе, что и про нее наши испоолнители не забыли. Кто готов вспомнить прямо сейчас песни об этой стране из отечественного репертуара? Только переводы и обработки исконно мексиканских песен (типа «Кукарача» или «Челита»), каковых тоже было немало, не в счет. Вспомним именно свое, родное. И для этого стоит обратиться к далекому 1968 году. Олимпиада в Мексике. Одна из самых провальных и позорных в истории советского спорта. В связи с тем, что Советский Союз не выполнил медального плана и не смог обойти в рейтинге США, у Пахмутовой и Добронравова родилась соответствующая грустная песня «Звезды Мехико».  Правда, от Мексики там разве что упоминание о пальмах, парке Чапультепек в Мехико и кактусах, которые печально колят сердце в связи с неудачами олимпиады. Все остальное – это бесконечная горечь поражения, и, видимо, поэтому песня так и не стала популярной в СССР. А на сегодняшний день про нее вообще мало кто вспомнит. Хотя композиция красивая и мелодичная. Мне понравилась.
Приходит на ум также и более современная песня «Акапулько» в исполнениии Лаймы Вайкуле. Именно этот мексиканский город с его бандитизмом, роковыми женщинами, изменами, историями безумной любви и ковбоями пока единственный воплощает на нашей эстраде всю мексиканскую культуру. А хотелось бы услышать песни, дающие представление о цивилизации майя, о великих деятелях мексиканского искусства, о простых людях в конце концов... Выходит, страшно далеки мы еще от Латинской Америки, чтобы углубиться в подобные детали.

Однако даже на основании краткого анализа вышеперечисленных стран и связанных с ними музыкальных композиций, созданных русскоязычными авторами, можно убедиться, что все они преподносятся совершенно по-разному. Если Куба и Гондурас в значительной степени представлены политическим и историческим контекстом (идея борьбы за лучшее будущее, социальные проблемы, дружба народов), то Аргентина является образцом трагической любви, а Ямайка ассоциируется с разгульной жизнью и свободой, полной плотских утех. Бразилия – это просто полумифический рай на земле, где не существует ничего, кроме солнца и вечного карнавала. Ну а Мексика в отечественных песнях пока больше похожа на гибрид классического западного вестерна и ностальгии по вссеобщей дружбе и единению культур. В общем, для начала не так уж и плохо. По крайней мере, наши исполнители не ставят знак равенства между разными странами Латинской Америки и в каждой из них пытаются находить свои особенности. Так что ждем от нашей эстрады новых хитов об экзотических странах и надеемся на расширение их географии.

P. S.
Только что, дописывая этот материал, вспомнила, что в одной из песен группы «Дискотека Авария» было мимолетное упоминание о Чили и Перу. Песня «Новый год», где поется «Ведь я может быть умру, а мне еще в Чили и Перу». И таким образом, мой список расширился до девяти упомянутых в наших песнях латиноамериканских стран)): 

2016 год