Слеза, которую увидела вся Россия

Владимир Тяптин
       23 окт. 2002 г. в 17:30 в моей квартире раздался телефонный звонок, и в телефонной трубке я услышал незнакомый голос: «Владимир Яковлевич?» – «Да». – «Здравствуйте, Владимир Яковлевич. Алексей Пономарёв. ТВ «Россия», Москва. Мы прибыли в Ижевск на своей машине из Перми, где были по заданию редакции, чтобы создать фильм о вашем творчестве. Не могли бы вы завтра в 9 часов утра уделить нам 15 минут?» – «Да, конечно. Приезжайте. (Я сообщил им, где я живу). Где вы остановились? Можете переночевать у нас, мы предоставим вам отдельную комнату». – «Спасибо, Владимир Яковлевич. Мы разместились в гостинице Автозавода».
       «Вот это раскрутка! – подумал я. – В понедельник (21 окт. 2002 г.) все телеканалы и радиостанции России с утра до глубокой ночи передавали информацию о том, что я получил письмо с благодарностью королевы Великобритании Елизаветы II за подаренные ей мои переводы сонетов Шекспира. Книга моих переводов всех 154-х сонетов Шекспира, изданная в начале июня 2002 г. издательством «Удмуртия», была передана мною Генеральному консулу Великобритании г-же Линде Кросс в дар королеве Великобритании, в честь 50-летия её пребывания на королевском троне, 10 июня 2002 г. во время получасовой презентации этой книги в Министерстве международных связей Удмуртской Республики. А в окт. 2002 г. я получил письмо (от 4 окт. 2002 г.) из Консульства Великобритании в Екатеринбурге за подписью г-жи Кросс, в котором она сообщила, что королева поручила ей передать мне благодарность за этот подарок.
       Вот текст этого письма:
«British
Consulate-General
Ekaterinburg

04 октября 2002 г.

Уважаемый г-н Тяптин,

Я рада уведомить Вас о том, что Её Величество Королева Елизавета II
познакомилась с Вашей книгой «Переводы сонетов Уильяма Шекспира». Её
Величество очень признательна Вам за Ваш подарок, приуроченный к её Золотому
Юбилею, так широко отмечавшемуся в нашей стране.

Её Величество попросила меня передать Вам её благодарность и пожелать Вам
всего самого наилучшего.

С уважением
(подпись)
Линда Кросс
Генеральный консул

       По всем телеканалам России был показан мой фотопортрет. Весь день мне звонили друзья и знакомые и восторженно сообщали, что только что видели репортаж по телевидению или слышали по радио сообщения о благодарности Королевы Великобритании в мой адрес. Обо мне узнали вся Россия и весь мир! Во вторник (22 окт. 2002 г.) весь день пытался связаться со мной по телефону московский корпункт лондонского «Таймс» и в 18:00 представительница этого корпункта по имени Ольга Юрьевна взяла у меня 40-ка минутное интервью. И вот в Ижевске съёмочная группа телеканала «Россия».
      До двух часов ночи мы с Риммой приводили квартиру в порядок для приёма гостей из Москвы. Утром в 9 часов я ждал их на крыльце дома. Они приехали в 9:15. О, это была волнующая съёмка! Алексей Пономарёв отодвинул стол в гостиной к окну, в центре комнаты поставил стул, на который усадил меня с книгой моих переводов сонетов Шекспира в руках, водитель, который по совместительству выполнял роль осветителя, поставил передо мной стойку с лампой и включил освещение. Вспомнив Штирлица, я мысленно сказал: «Пытай, Мюллер!», и съёмка началась.
     Пономарёв сказал, что получил задание узнать всё о моей жизни и моём творчестве. Это было в моих интересах, и поэтому «допрос» длился два часа. Римма сказала, что я создал «Песню о Калашникове» к 50-тилетию автомата АК-47. Я с жаром прочитал текст этой песни и созданную мною «Балладу о Великом Конструкторе». И Пономарёв забыл о Шекспире, посыпались вопросы о моих произведениях и контактах с великим конструктором. Потом меня повели в мою комнату и сняли эпизод, как я рассматриваю в книжном шкафу книги о Шекспире и книги М.Т. Калашникова с его автографами и читаю посвящённую мне и моей балладе о нём страницу в его книге «От чужого порога до Спасских ворот». Потом мне устроили «очную ставку» с Риммой, усадили нас с нею за кухонный стол, где мы собирались угостить наших гостей кофе, шоколадными конфетами и печеньем. Но им было не до этого. Теперь уже нас «пытали» обоих.
     «Римма Алексеевна, как вы живёте с этим человеком? – спросил Пономарёв. – Это же вулкан! Это же тайфун!! Это же ураган!!! Он своей энергией сбивает нас ног!!!! Сколько лет вы живёте с ним?»
     «Да, он такой. Я живу с ним уже 35 лет. И не вы один удивляетесь. Меня многие спрашивают: «Римма, как ты с ним живёшь?» (Недавно Римма мне призналась, что бывший худ. руководитель филармонии, замечательный баритон, Засл. артист УАССР и РСФСР Николай Семёнович Зубков спросил её как-то: «Римма, как ты с ним живёшь? Это же торпеда!»).
     «Вот видите, Владимир Яковлевич! – сказал Пономарёв. – Как трудно жить с вами Римме Алексеевне! А вы хоть одно стихотворение посвятили этой мужественной женщине?»
     «Этой прекрасной женщине я посвятил 40 стихотворений, и почти все они стали песнями и романсами, которые напечатаны во многих моих книгах, литературных альманахах и журналах, неоднократно звучали по радио и телевидению, на концертах в крупнейших концертных залах нашей республики. Вот одно из них – «Ах, вы, годы мои!»:

АХ, ВЫ, ГОДЫ МОИ!

Песня женщины

Моей жене Римме

Ах, вы, годы мои! Унесла вас река
За крутой поворот, за дожди и снега.

Лишь аукает мне моё детство в бору
И рассветным лучом льнёт к родному двору.

Где-то юность моя заблудилась в лесах,
Затерялась в полях, закружилась в ветрах.

Не зовёт меня дед, не зовёт меня мать,
И отец не зовёт, чтоб меня приласкать.

А зовёт меня внук, а зовёт меня дочь,
Да зовёт меня муж – всем им надо помочь!

Я б как ива росла над спокойной рекой
И ласкала волну тихо веткой-рукой.

Но несёт меня жизнь за крутой поворот,
И река – моя жизнь – отдохнуть не даёт.

Видно, так суждено до конца мне дожить,
Чтобы сердце моё в сердце внука вложить!

24 фев. 1992 г.

       Во время чтения этого стихотворения оператор приблизил телекамеру к лицу моей супруги и крупным планом заснял слезу, которая скатилась по её щеке. Эту слезу увидела вся Россия 9 ноября 2002 г. в одиннадцати-минутной телепередаче по каналу ТВ «Россия», посвящённой моему творчеству.
      На эти стихи Виктор Шацкий и Геннадий Бердников создали два варианта прекрасной музыки. Под аккомпанемент баяниста, Нар. артиста УР Владимира Варачёва проникновенно исполняла эту песню на музыку Г. Бердникова его супруга, солистка Гос. филармонии УР, Нар. артистка УР Нина Варачёва. Как-то они специально для меня исполнили эту песню в одном из помещений филармонии, после чего около часа, прогуливаясь со мной по Ижевску, Владимир Павлович никак не мог успокоиться и всё повторял: «Ну, как? Как ты, Владимир, создал эту песню? Она так сильно берёт за душу! Нас на концертах часто просят её исполнить».
       Это стихотворение было написано мною в день рождения Риммы 24 фев. 1992 г. Она была на работе, дочка Татьяна – на занятиях в медакадемии, а я сидел дома с внуком Егором. Хотел сходить за цветами для Риммы, как только Татьяна придёт из академии, но она пришла поздно, вот-вот должна была прийти Римма. Идти за цветами было поздно, и я на одном дыхании – за 15 минут создал эти стихи, нашёл открытку с розами, записал их на ней и вручил их пришедшей к этому времени Римме. Вот так всё у меня рождается на одном дыхании – все мои стихи, по сути дела, – экспромты. Эта песня была впервые напечатана в 1993 г. в моей книге «На пруду Ижевском».
       Затем московские гости привезли меня на набережную Ижевского пруда, где записали на видео мой рассказ о работе над переводами сонетов Шекспира и как я читаю перевод сонета Шекспира под номером 29.
       Потом они привезли меня к Президентскому дворцу и Республиканскому музею имени Кузебая Герда и засняли меня на фоне этих объектов.
     После обеда в столовой Ижевской мэрии, мы приехали во временный музей М.Т. Калашникова, который тогда располагался в выставочном зале рядом с Ижевским ЦУМОМ. Там мне на шею повесили автомат Калашникова и заставили поработать затвором. При этом приглашённый туда композитор Виктор Шацкий спел припев «Песни о Калашникове» (его музыка), которая вошла в его исполнении в золотой фонд ОРТ «Жизнь замечательных людей. Конструктор Михаил Калашников» (этот получасовой телефильм был показан по ОРТ 7 декабря 1997 г.). Запись этой песни в исполнении автора музыки была сделана 29 октября в Ижевске в банкетном зале санатория-профилактория «Сосновый» после официальной части празднования 50-тилетия создания автомата АК-47. Весь мир увидел, как под звучание этого вальса танцевал великий конструктор с пригласившей его на вальс нарядной девушкой. И весь мир услышал, как великий конструктор после окончания песни сказал: «Никогда бы не подумал, что буду танцевать под звучание созданного в мою честь вальса.» Фрагмент из этой передачи с исполнением В. Шацким «Песни о Калашникове» и танцующим конструктором был показан по ОРТ в день празднования 90-летия со дня его рождения 10 ноября 2009 г.
      Вот текст этой песни, созданный 1 окт. 1994 г., партитуру которой и запись в исполнении автора музыки в мае 2019 г. мы подарили по электронной почте всем филармониям России.

ПЕСНЯ О КАЛАШНИКОВЕ

Левша когда-то подковал
Железную блоху
И тем в историю вписал
Бессмертную строку.
А наш Калашников создал
Легенду-автомат
И легендарным в мире стал
Российский наш сержант.

Припев:
«Калашников», «Калашников», –
Полвека говорят
На всей Земле, – «Калашников» –
Вот это автомат!»
Михайло Тимофеевич!
Не зря так говорят –
Надёжно служит Родине
Ваш славный автомат!

Не для того его создал
Великий патриот,
Чтоб он народам угрожал,
А чтобы мир стерёг.
Пусть миру служит автомат
Гарантом тишины,
А тем, кому не нужен мир,
Напомнить мы должны:

Припев:
«Калашников», «Калашников», –
Полвека говорят
На всей Земле, – «Калашников» –
Вот это автомат!»
Михайло Тимофеевич!
Не зря так говорят –
Надёжно служит Родине
Ваш славный автомат!

Лишь только утро настаёт,
Вдоль пруда на «Ижмаш»
Спешит рабочий наш народ,
И с ним – конструктор наш.
Ему часы на башне бьют,
Кивают тополя,
Благодарит его за труд
Родимая земля.

Припев
«Калашников», «Калашников», –
Часы на башне бьют.
«Калашников», «Калашников», –
Звенит Ижевский пруд.
Михайло Тимофеевич!
Пусть не смолкает звон!
За лучший в мире автомат
Нижайший Вам поклон!

21  сентября 2020 г.