Што згарыць, то не згніе.
Пазбаўляйце рады.
Дайце рады толькі мне.
Каб даваў парады.
Бачу шмат чаго не так.
Гузакоў не безліч.
Хоць мяжу перасякаў
і з баранам...
Спрэчна ж?
Перевод на русский язык в прозе (трудности перевода)
Заотца женодетям
Что сгорит, то не сгниёт ( белорусская поговорка)
Спорьте и не советуйте ничего.
Не спорьте, а советуйте ( белорусская поговорка) только со мною и мне
Чтобы я (хоть что-то) предлагал.
Вижу много чего не так.
Шишек и синяков не бесчисленное множество,
хотя пересекал границу (дозволенного) и с бараном.
Спорно же?