Сцена 1
Обычная квартира в доме, построенном в России в начале семидесятых годов XX века. По обстановке в доме и состоянию квартиры можно догадаться, что ее хозяин никогда не был удачливым бизнесменом, работал преподавателем, был этой работой разочарован, и теперь, временно конечно, является безработным.
В комнате письменный стол, стулья, диван, на котором хозяин квартиры и сидит, и спит по ночам. Телефон на письменном столе начинает звонить, к нему подходит Переводчик.
Переводчик
(сняв трубку с телефона)
Да, слушаю вас! (Слушает слова, произносимые а трубке).почему же я вас не помню? Очень даже помню.(Слушает трубку).У вас я не лечился. Но вы учились у меня, там, где я лекции читал, на курсах профессиональной переподготовки. Вы переучивались на менеджера.В здравоохранении, да? (Слушает слова из трубки).Но я-то не психиатр, и языков иностранных не знаю так, чтобы свободно понимать то, что на них человек болтает.(Слушает трубку).Как, вы уже у моего подъезда? Номер квартиры знаете? Ну, что же, набирайте номер на домофона, я вам дверь открою.
Переводчик выходит в коридор, там звонит домофон. Звучит фонограмма с записью женского голоса, голоса Магнолии, жены психиатра:
"Может, тебе не стоит этого делать? Передавать своего пациента, с лепетом, вместо человеческого языка, этому дилетанту? У тебя не получилось, а у него получится?! Ты понимаешь, какая это будет дискредитация твоего профессионализма? Ну, ладно, думай сам, что делаешь. Мне по делам нужно!
В комнату входят Переводчик, Психиатр, и пациент частной психиатрической клиники Поэт.
Психиатр
(переводчику)
Здравствуйте, Свенельд Иванович. Вижу вы здоровы и, надеюсь у вас есть время, чтобы помочь этому человеку.(Кивает головой на Поэта).Познакомьтесь, это пациент нашей частной клиники.У него амнезия, ничего не может вспомнить. Самое главное, он не помнит, есть ли у него деньги? И может ли он заплатить за лечение.Не поможете ли вы, Свенельд Иванович, узнать, есть ли у него деньги или, хотя бы, родственники или знакомые, которые могут заплатить за его лечение?
Переводчик
(уже заинтересованный несколько судьбой Поэта)
Ничего не помнит, но говорить-то он умеет?
Психиатр согласно кивает головой.
Переводчик
Значит, теоретически
только, его можно разговорить!
Психиатр
Замечательно, Свенельд Иванович, в ваших словах чувствуется уверенность. Вы, - настоящий интеллектуал!
Поэт
(обращаясь к психиатру, указывая рукой на Переводчика)
Иза ткукуй? Шанда мит ван ийзу?
Переводчик
(раздражённо)
Что он сказал? Это что за язык такой?
Психиатр
В этом- то и вся проблема. Никто не может понять, что он говорит. Все наши специалисты в отчаянии.не могут понять, что это за язык, да ещё понимать это они вынуждены бесплатно.Вся Надежда на вас Свенельд Иванович, может быть, в домашней обстановке, у вас будет время, понять что он говорит, или вы его научите говорить на русском языке? Пусть он у вас, точнее среди вас, поживёт!
Психиатр убегает из квартиры Пеоеводчика
Переводчик
(в зрительный зал)
Он, что, у меня, не только дневать, но и ночевать будет?
Переводчик
(в зрительный зал)
О! Значит, одно слово, по нашему, он знает!
Поэт
Нет!
Переводчик
(задумчиво)
Конечно, он прав. Нет и да, - это два слова! (В зрительный зал). Из нашего языка он знает два слова. Это уже кое-что!
Поэт
Ага!
Переводчик
(в зрительный зал)
Уже три слова! Успех, если, конечно, "ага" можно считать полноценным словом нашего языка. Уже забрезжила Надежда, появился свет в конце бесконечно темного коридора моих отношений и взаимодействия с этим человеком. Фу,как я говорю, жутко сухо и наккообразно. А что? Может получится узнать у этого человека, кто он такой, и есть ли у него родственники с деньгами.Только чего мне стараться ради частной клиники? Ещё не известно, заплатят ли мне эти частные психиатры за мои услуги?
Поэт
Йндырлы тутао вэй, // Шапазай кыты встых, // Калэйо чутай залавэй, // Ишкана патана руао жэстык, // Итайя, Итайя, калао шивао, // Гивада метао растана, // Шутана скавара загайо, // Битана, люжетто, битана.