Немецкое успокоительное

Александр Визиров
НЕМЕЦКОЕ УСПОКОИТЕЛЬНОЕ
(рассказ с улыбкой)
Alex Neint

      В берлинскую гостиницу заселилась большая группа украинских туристов. Многие крупные номера предприимчивые капиталисты разделили на маленькие, заложив бывшие дверные проемы тонкостенными перегородками. Слышимость высокая.
      В соседнем номере неугомонная малышня, ощутив западную свободу, бесилась не сдерживая эмоций. Недетские удары отзывались в деревянных простенках как в гитарной деке.
-     Крикни что-нибудь по-немецки... чтоб они там успокоились!    -    подтолкнула жена мужа-фермера.
Тракторист, собрав весь запас знаний, собранных в отечественных полях, громко рявкнул
-      Ун ды штах тын виа габэн русиш швайн*!
За стеной всё замерло.
-       Вот, что значит сила немецкой речи!    -    похвалила жена   -    А скажи по-нашему – бардак не прекратится    -

русиш швайн (немецк.) - русские свиньи