Рильке. Святая. Die Heilige

Ганс Сакс
Das Volk war durstig; also ging das eine
durstlose Maedchen, ging die Steine
um Wasser flehen fuer ein ganzes Volk.
Doch ohne Zeichen blieb der Zweig der Weide,
und sie ermattete am langen Gehen
und dachte endlich nur, dass einer leide,
(ein kranker Knabe, und sie hatten beide
sich einmal abends ahnend angesehn).
Da neigte sich die junge Weidenrute
in ihren Haenden duerstend wie ein Tier:
jetzt ging sie bluehend ueber ihrem Blute,
und rauschend ging ihr Blut tief unter ihr.

Rainer Maria Rilke, 1.11.1902, Paris

Народ алкал: но лишь одна бесстрастно
Девица вышла в пустошь помолиться
Чтоб весь народ да смог воды напиться
Но верба не цветёт. Мольбы напрасны.
Устав же отправлять свой ритуал,
Подумала  о нём и пожалела
(Больной мальчишка: встретиться успела
Всего однажды - а родной ведь стал.)
Младая ива ветви наклоняет
Ей в жаждущие руки, словно зверь, -
И вот от крови ветви расцветают
Из глубины источник бьёт теперь.

Райнер Мария Рильке, 1.11.1902, Париж