Король и Мастер. Глава 16

Лана Ладынина
                16

     По возвращении в Вальядолид водоворот дел различной срочности и надобности поглотили Филиппа с головой. Во все вопросы управления, даже самые мелкие, принц Филипп, несмотря на множество советников, предпочитал вникать сам, не обращая внимания на советы опытных придворных: менее важные или небольшие дела могут решаться и без участия Его Высочества, Его Высочество, если пожелает, может просто выслушать короткие доклады о результатах.

     Разъезжая с делами, визитами и инспекциями по всем пределам Испании, он не забывал о данном себе в Нидерландах слове побеседовать с Фелипе де Геварой, но, считая этот разговор личным, семейным делом, принц отложил его до более свободных времён.

     Ему доложили: дон Филипе де Гевара живёт с женой и сыном в небольшом имении близ Мадрида, занимается понемногу писательством, собирает картины, продолжая коллекцию своего отца, приезжает ко двору, когда его призывают.

     Принц Филипп хотел ознакомиться и с его собранием живописи, по сей причине разговор состоится непременно в доме дона де Гевары. С мыслью этой принц отправил к дону де Геваре посланника с вестью о своём скором визите на пути в Мадрид.

     В Мадрид – небольшой город в центре Испании – принц Филипп отправился с малой частью своего двора, долго там задерживаться он не намеревался. Единственной достопримечательностью маленького, довольно грязного городишки являлось его центральное расположение. Этой примечательности, однако, хватило для того, чтобы император Карл возвёл там королевский дворец, использовав фундамент старой мадридской крепости Alcazar*.

     Принц Филипп ехал в Мадрид, дабы рассмотреть на месте что можно сделать для усовершенствования и украшения дворца. Архитектура и строительство были давними увлечениями Филиппа, вспыхнувшими с новой силой после впечатлений от путешествия по Италии, Германии и Нидерландам.

     Если бы он не был Его Высочеством, наследным принцем Филиппом, будущим королём, он, вероятно, стал бы архитектором. Император милостиво позволил сыну перестраивать дворцы, ему некогда было заниматься этими «пустяками». Император, по его собственным словам, хоть сей же час готов был удалиться от власти и жить в каком-нибудь монастыре, в тишине и покое.

     Но постоянные интриги с Францией за обладание итальянскими землями, непрекращающиеся войны с нехристями-турками и борьба с еретиками в своём государстве задерживали его, удобный момент-передышка ещё не наступил.

     Дон Филипе де Гевара встретил принца Филиппа на границах своего имения с женой и сыном.

     - Ваше Высочество, – дон де Гевара низко поклонился, ему последовали жена и сын, - благодарю Вас за оказанную мне величайшую честь, за то, что удостоили меня посещением в моих скромных владениях. Однако, прошу великодушно простить меня за отсутствие сопровождающих, кроме моей супруги и сына. Мы живём довольно уединённо, в доме, кроме нас, находится только прислуга.

     Резко очерченное лицо человека за пятьдесят делала ещё резче длинная узкая борода. Тёмные с проседью волосы, карие глаза, длинные, в тёмных тонах одеяния – весь его облик навевал мысли об аскетизме, хотя аскетом он не был. Облик этот напомнил принцу Филиппу автопортреты Тициана.

     Великий мастер известен своей умеренной жизнью, несмотря на его невероятное богатство. Но от художника дона де Гевару отличала прямая, горделивая осанка представителя старой испанской дворянской семьи.
 
   -  Рад видеть вас и вашу семью в добром здравии, дон де Гевара. - принц Филипп милостиво кивнул головой и, посчитав этого вполне достаточным для взаимных приветствий, предшествующих серьёзному разговору, без обиняков приступил к последнему.
   - Досточтимый дон Филипе, из моего послания вы уже знаете с каковой целью я посещаю вас в вашем имении, а не даю аудиенцию в одном из дворцов императорской семьи.

   - О да, Ваше Высочество, - Филипе де Гевара учтиво поклонился сидевшему в седле принцу, - моя коллекция картин готова к просмотру в любой момент, когда пожелает Ваше Высочество.
   - Чем скорее, тем лучше, дон Филипе, - принцу и впрямь не терпелось поскорее увидеть картины.

     Дон Филипе де Гевара и его сын вскочили на лошадей, прислужник помог сесть в паланкин донье Беатрис де Геваре, и они отправились в дом хозяина, всадники впереди, а за ними донья в паланкине, который несли четыре слуги. На пути к дому принцу Филиппу предстало зрелище красивого, упорядоченного сада в нидерландском стиле.

     Уже у самого дома Филипе де Гевара промолвил:
   - Ваше Высочество, осмелюсь предложить отдохнуть и освежиться с дороги, почтить своим присутствием нашу трапезу.

     Принц Филипп, несмотря не нетерпение, не стал огорчать отказом семью придворного, который, как до него его отец, верой и правдой служил двору, он вдруг почувствовал усталость и голод, приглашение дона де Гевары пришлось как нельзя более кстати:
   - Да, пожалуй, благодарю вас, любезный дон Филипе. Но только не будем отдыхать и трапезничать слишком долго.

     Во время отдыха и обеда речь, совершенно естественно, пошла о Нидерландах, где родился и провёл немалую часть жизни дон Филипе де Гевара. Дав себе отдых и вкусив от трапезы в его честь, принц Филипп, вежливо  поблагодарив за приём, любезно предложил теперь взглянуть на коллекцию, сгорая в душе от нетерпения, в чём он не признался бы даже себе.

   - Из послания я понял, что Вашему Высочеству особенно интересны картины Иеронима ван Акена или Босха, - обратился к принцу дон де Гевара на пути к комнатам, где висели картины, - поэтому, подготавливая коллекцию к приезду Вашего Высочества, я поместил все работы этого художника в отдельном зале.

     Дон Филиппе де Гевара собрал картины хертогенбосского мастера – а было их у дона Фелипе более десяти - в одном отдельном зале. Тем разительнее виделась удивительная непохожесть Иеронима Босха – его стиля, исполнения и сюжетов – на прекрасных нидерландских художников, а принц успел уже увидеть работы Рогира ван дер Вейдена, Герарда Давида, Иоахима Патинира, Яна Мабюза, Михеля Зиттова. 

      Рассматривая картину за картиной в зале Иеронима Босха, принц Филипп ощутил нахлынувшие воспоминания и чувства, которые он испытал тогда во Фландрии и Брабанте –  у Марии Венгерской и во дворцах нидерландской знати. Принц Филипп обернулся к дону де Геваре:

   - Ваша коллекция заслуживает самых высших похвал, дон Фелипе.
   - Благодарю Вас, Ваше Высочество. Это более заслуга моего отца чем моя, хотя и я продолжаю коллекцию, - с лёгким поклоном, подобающим ситуации, ответил дон де Гевара и после короткой паузы, знаменующей переход от общих вежливых замечаний к конкретным темам, продолжил, - большая часть картин Босха собрана моим отцом: кисти самого художника Босха и его мастерской, отец заказывал картины мастеру Иерониму, хотя есть здесь и копии.

   - Будьте так любезны, дорогой дон Фелипе, расскажите мне о вашем отце.

     Тон принца Филиппа был не вежливо-снисходительным, каковому он обыкновенно следовал, в голосе его слышался неподдельный интерес и любопытство.  Как это иногда случалось, чувства и волнение принца пересилили важность протокола поведения наследника испанской короны.
   - С огромным удовольствием, Ваше Высочество.

     В голосе дона де Гевары принц Филипп услышал скрываемое удивление. Дон Фелипе де Гевара и впрямь удивился. Он если и ожидал вопросов от принца, то это должны были быть общие вопросы или замечания о картинах, чтобы заполнить время просмотра коллекции. Принц Филипп решил объясниться с придворным, не раскрывая, однако, всех подробностей его интереса.

   - Любезный дон Фелипе, вам, конечно, известно, что я вернулся из довольно длительной поездки по территориям Империи.
   - Известно, Ваше Высочество, -  с лёгким поклоном коротко отозвался дон де Гевара.

   - В моих покоях в Вальядолиде висят картины Босха, изображающие Господа нашего Иисуса Христа и святых, они принадлежали ещё Изабелле Кастильской. Но во время визита к моей дорогой тёте, Её Величеству, вдовствующей королеве Венгрии и Богемии Марии – вы, несомненно, бывали в её дворце неподалёку от Брюсселя – я увидел и другие картины Иеронима Босха, заинтересовавшие меня своей необычностью, иронией.

     Одной из поразивших меня работ являлась копия картины, изображающей воз с сеном и жадную толпу вокруг. Королева Мария любезно осведомила меня о том, что оригинал картины, возможно, находится в вашей коллекции, - и принц Филипп жестом показал на картину о которой говорил и неподалёку от которой они находились.

   - О, да, Ваше Высочество. Её Величество королева Мария совершенно права. Существует много копий этой работы, особенно её центральной части. Но та, что находится перед Вами  – оригинальная работа кисти мастера Иеронима Босха. Её купил у художника мой отец, дон Диего де Гевара.

   - Ваш досточтимый отец, дон Диего де Гевара, скорее всего, знал Иеронима Босха, если только он не заказывал всякий раз через посланников или агентов.

   - Да, Ваше Высочество, отец хорошо знал мастера Иеронима ещё с тех пор, когда он был просто художником Иеронимом ван Акеном и известность только начала приходить к нему, мало того – они были приятелями и посещали друг друга. Имя Босх художник взял себе когда он был уже известен не только в Нидерландах, дабы подчеркнуть, что он родом из Хертогенбоса.

     Отец, по его рассказам, посещая художника в Хертогенбосе, сам заказывал или покупал приглянувшиеся картины. Свои чудные необычные картины мастер Иероним Босх писал, используя литературу и свою неистощимую фантазию, а может, это были видения и сны.

Затем выставлял на продажу. Покупатели находились быстро. Но было много и заказных картин. Иеронима Босха знали, именитые и состоятельные люди заказывали ему картины. Мне посчастливилось однажды повидать мастера Иеронима. Мне тогда было лет четырнадцать или пятнадцать.

Вскоре после этого Иероним Босх умер от страшной болезни, поразившей весь город, много людей тогда умерло в Хертогенбосе. Отец  не смог приехать на похороны художника, находился в отъезде с поручением,– дон де Гевара замолчал и слегка улыбнулся, вспоминая события, произошедшие в годы его юности, -  он позже приехал в Хертогенбос почтить его память.

   - И как же выглядел Иероним Босх? – поощрил принц Филипп разговорчивость дона де Гевары, - мне ещё ни разу не пришлось видеть портрет или автопортрет этого художника и я не видел ни одного портрета его кисти. Возможно, их вообще не существует.

   - Вероятнее всего это так и есть. Мастер Босх не писал заказных портретов. Даже мой отец, находившийся в приятельских отношениях с художником, делавший большие заказы, получил вежливый, но вполне определённый отказ художника, когда он попытался заказать мастеру свой портрет.

     Я помню мастера Иеронима высоким, сухощавым и крепким. Его лицо, испещрённое множеством мелких морщин показалось мне резким из-за острого носа и тонких губ. Он выглядел довольно старым, хотя отец говорил, что они одного возраста. Волосы мастера Иеронима были седыми, тогда как волосы отца только слегка тронула седина. Мастер Иероним казался мне старше моего отца.

   - Вряд ли художнику полностью удалось избежать портретов, - усмехнулся принц Филипп, -  иначе ему нечем было бы трапезничать.

   - Босх писал библейские сюжеты с присутствием на картине донатора. Но таких картин немного. Вероятно, художник писал их во времена, не заполненные другими заказами или картинами на продажу, чтобы не впасть в бедность. Знатных дворян из высшего общества интересовали совсем другие картины, коих больше никто не писал кроме мастера Босха: эти необычные картины, полные или резкой иронии и сатиры или  страшных, отвратительных, но и притягательных существ, взятых неизвестно откуда, наверное из снов и фантазий самого художника.

   - Да, - задумчиво промолвил принц Филипп, соглашаясь с собеседником, - фантазия мастера Босха, имела ли она предел?

   - Её Высочество Маргарита Австрийская, наместница Нидерландов от имени нашего императора Карла, - дон де Гевара снова отвесил лёгкий поклон в сторону принца Филиппа, -  заказывала картины мастеру Босху или покупала, отец мой объяснял её посланнику как найти мастера в Хертогенбосе.  А Герцог Бургундский Филипп, которому отец служил с младенчества и до смерти, ваш дед, Ваше Высочество, сам однажды посетил Иеронима Босха вместе со своим приятелем, графом Нассау и Бреды Генрихом, отец мой сопровождал их тогда.

   - И что же они заказали мастеру Иерониму?
     Принц Филипп задал очередной вопрос тоном человека, ведущего обычную светскую беседу. Но для него этот вопрос был тем самым вопросом, ради которого он свернул с прямого пути в Мадрид и заехал в имение дона де Гевары.

   - Герцог Бургундский заказал триптих со сценами страшного суда, он просил художника не скупиться с изображением  своих знаменитых существ. Герцог намеревался преподнести своему отцу картину кисти известного художника. Иных подробностей мне не известно, отец тогда являлся одним из сопровождающих, он не присутствовал при обсуждении заказов. Граф Нассауский тоже заказал триптих. Граф Нассауский Генрих был, по словам отца, обходительным и приятным, но чрезвычайно экстравагантным.

Принц Филипп, внимательно слушая глуховатый голос дона де Гевары, предавшегося воспоминаниям давних лет, не проронил ни слова. Дон Фелипе замолчал. Молчал и принц, ожидая, что же ещё вспомнит дон де Гевара.

   - От своего отца я унаследовал не только его коллекцию, но и его любовь к искусству, в особенности к живописи. Когда он был жив, я из любопытства выспрашивал его о том как он приобрёл картины. Когда знаешь историю картины, по иному смотришь на неё , по иному воспринимаешь, - и дон де Гевара снова слегка поклонился принцу Филиппу, давая понять, что это всё, что он вспомнил.

   - Пожалуй, вы правы, почтенный дон де Гевара. У вас прекрасная коллекция. Мне было чрезвычайно приятно повидать вас и вашу семью, лицезреть картины и услышать ваши воспоминания. Буду рад видеть вас при дворе когда пожелаете.
   - Благодарю Вас, Ваше Высочество, - дон де Гевара понял, что последняя ремарка принца бала скорее вежливой формальностью, нежели действительным пожеланием.

*Alcazar – В Испании и Португалии укреплённый замок или дворец, построенный во времена арабского господства в VIII – XIV веках.