Вольный поэтический перевод с немецкого языка
на русский язык: Игорь Хлебников
Я думала, что здесь всегда сплошная правда,
но этого не может быть: здесь обитает кривда,
а значит есть и гнев и месть,
есть зависть чёрная и ненависть;
в избытке клевета, есть место недоверию.
Знакомы мне такие люди, к сожалению.
И Бог их презирает и смеётся!
Не все конечно, люди некорректны, к счастью:
Поэтому и Бог доволен, наводя порядок своей властью.
Источник:
http://proza.ru/2020/07/27/86
Es gibt nur Rache und Wut. Над ними Бог смеётся!
Эвелина Виктория Шилова