Энциклопедия Браун-6. - Дональд Соболь

Викентий Борисов
Дональд Дж. Соболь

                ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН

                Книга шестая

               ЭНЦИКЛОПЕДИЯ БРАУН ПОДДЕРЖИВАЕТ ПОРЯДОК


Борода гнома

Зимой Энциклопедия занимался делами в столовой. Летом – ещё и в гараже.
Когда начались каникулы, он открыл собственный детективный бизнес. Чтобы помочь детям по соседству. На дверях гаража каждое утро он вывешивал табличку. Она гласила:

Детективное агентство «Браун»
Ровер-авеню, дом 13
Президент – Лерой Браун
Для нас нет слишком мелких дел
25 центов в день плюс расходы

Однажды утром Гэри Хейл принёс пивную банку. Дно отсутствовало.
– Посмотри на это! – воскликнул Гэри.
Он ткнул пальцем в отверстие в боковой части банки.
– Дыра для воздуха, – объяснил Гэри. – Её проделал Жучила Мини, прежде чем поставил банку на моего гнома. 
Энциклопедия сохранял спокойствие. Он попытался вспомнить, когда в последний раз кто-то ставил банку из-под пива на гнома. Только Жучила Мини способен на такое.
Жучила был лидером группы крепких подростков, которые называли себя «тиграми». А лучше бы – «книжками»: они вечно попадали в переплёт.
– Я хочу нанять тебя, – заявил Гэри, положив двадцать пять центов на канистру, стоявшую рядом с Энциклопедией. – Кто-то должен остановить Жучилу, а я слишком мал.
– Думаю, что справлюсь с Жучилой, – согласился Энциклопедия. С момента открытия детективного агентства Энциклопедию нанимали множество раз, чтобы пресечь различные сомнительные сделки Жучилы. – Каковы факты?
– Ты знаешь о конкурсе жевательных конфет мистера Уиттена? – спросил Гэри.
– Конечно. Детям нужно было угадать количество этих конфет в витрине его магазина игрушек.
– Моё предположение было самым точным, – признался Гэри. – Но я не горжусь победой. 
– Мистер Уиттен твой дядя или что-то в этом роде?
– Нет, – мотнул головой Гэри. – Моё предположение было честным – семь тысяч двадцать три конфеты. На самом деле их было одиннадцать тысяч шесть. Моё предположение было самым близким, поэтому я победил. Но выглядело это скверно.
– Ну да, так сильно ошибиться, – посочувствовал Энциклопедия.
– Вот именно, – подтвердил Гэри, чьим хобби было участие во всевозможных конкурсах.
В этом году Гэри успел финишировать восемьдесят первым в национальном телевизионном конкурсе, устроенном фирмой-производителем тоника для волос, выиграв два бесплатных бритья в парикмахерской в Денвере, штат Колорадо. Он также выиграл годичную подписку на «Новости магазинов бытовой техники» и множество небольших призов.
– Первым призом в конфетном конкурсе стали семь свечей в форме Белоснежкиных гномов, – продолжал Гэри. – Вчера поздно вечером я получил эти свечи в магазине мистера Уиттена. Но стоило мне выйти за дверь, как Жучила Мини со своими «тиграми» отобрал их.
– А что ты дальше сделал?
– Ничего, – вздохнул Гэри. – Я же говорил – я слишком маленький. Но я последовал за «тиграми» к шоссе. Они зажигали моей свечой петарды. Когда они взрывались, то казалось, будто лопнула шина. Машины останавливались одна за другой.
– А как насчёт пустой пивной банки? 
– Был сильный ветер, – ответил Гэри. – Жучила Мини поставил жестянку на свечу, чтобы та не погасла. И зажигал петарды через боковое отверстие.
– Хммм, – задумался Энциклопедия. – Нам лучше навестить Жучилу.
Клуб «тигров» был заброшенным сараем, расположенным за кузовной мастерской мистера Суини. Жучила Мини сидел в одиночестве. Он занимался тем, что отмечал рубашки тузов и королей в колоде игральных карт.
– Провались сквозь землю, – прорычал он, увидев мальчика-детектива, – или я так закручу твой нос, что у тебя от чихания волосы станут дыбом.
Энциклопедия привык к подобным выходкам Жучилы. Он вошёл внутрь. И его взгляд тут же упал на предмет, стоявший на ящике из-под апельсинов.
Это была свеча в форме гнома!
Хотя голова растаяла, Энциклопедия видел, что передняя часть гнома обращена к двери. Все капли стекали по груди и ногам, образуя бороду, достигавшую маленьких восковых ботинок.
– Это одна из свечей, которые ты украл у Гэри вчера вечером, – заявил Энциклопедия. – Он выиграл семь штук в конкурсе мистера Уиттена по подсчёту конфет.
– Да у тебя вообще ветер в голове гуляет, – издевательски рассмеялся Жучила. – Если бы я не придумал ничего лучше, чем участвовать в соревнованиях, то прыгнул бы в озеро.
– Ты зажигал петарды у шоссе прошлой ночью моей свечкой, – вмешался Гэри.
– Дураки вы оба! – пропел Жучила. – Вечно меня обвиняют! Я купил эту свечу два дня назад и поставил её на ящик из-под апельсинов. И с тех пор её не трогал!
– Тогда почему она сгорела? – не унимался Гэри.
– Я сказал, что не трогал её, – ответил Жучила. – Но не говорил, что не зажигал. Я зажёг её прошлой ночью, чтобы показать другим «тиграм», что я в клубе.
– Они не могли видеть свет. В клубе нет окон, – отметил Энциклопедия.
– Как только я тебя терплю? – простонал Жучила, закатывая глаза. – Я оставил дверь открытой, ясно тебе, пустоголовый? 
– Вчера ночью был сильный ветер, – сказал Энциклопедия. – Он должен был задуть свечу.
На мгновение у Жучилы на лице возникло такое выражение, как будто он получил удар каратэ по горлу.
– Н-ну, значит ветер был не таким уж и сильным, – продолжал он гнуть свою линию. – Сам видишь, что свеча горела хорошо. 
– Даже слишком, – уточнил Энциклопедия.
 
 
ЧТО ОН ИМЕЛ В ВИДУ?

Разъярённый повар

Энциклопедия и Салли гуляли в центре Айдавилла, и тут увидели очень маленького моряка, шнырявшего в дверные проёмы и обратно.
Когда он подошёл поближе, детективы узнали Сисеро Старджесса, величайшего малолетнего актёра Айдавилла.
– Почему Сисеро оделся в морскую форму? – удивилась Салли. – Он же ненавидит всё, что плавает по воде.
Энциклопедия не мог не согласиться. Заработав в прошлом году морскую болезнь после «субмарины-сэндвича» , Сисеро проклял все корабли мира.
– Он, вероятно, занят в новой пьесе, – с опозданием сообразила Салли. – Потому и одет в костюм моряка.
– Он ведёт себя странно, – заметил Энциклопедия. – Напуган до полусмерти.
Сисеро заметил партнёров. Он нырнул в дверной проём и отчаянно поманил их. И стоило им оказаться в пределах досягаемости, как он бросился к Энциклопедии.
– Поваренный псих пытался меня убить! – завопил он.
– Что за псих? – удивился Энциклопедия.
– Я хотел сказать, психованный повар, – исправился Сисеро.
– Повар пытался отравить тебя? – воскликнула Салли.
– Он пытался отрубить мне голову – шшшт! – воскликнул Сисеро, будто шпагой, разрезая рукой воздух, как один из трёх мушкетёров. – Он преследовал меня с таким большим ножом, что мог бы расколоть египетскую пирамиду.
Сисеро вскинул руки и простонал:
– Мне не следовало проклинать корабли! – Затем, вспомнив, что находится не на сцене, перешёл к рассказу о том, что с ним случилось.
Накануне в Айдавилле пришвартовался миноносец «Джон Адамс», и Сисеро решил изучить, как ведут себя настоящие моряки.
– Я собираюсь сыграть в пьесе о флоте, – объяснял он. – Вот я и взял все свои деньги, десять долларов, и затесался среди моряков. В основном они ходили по ресторанам. Так что я напихивался гамбургерами и всё утро прислушивался к их разговорам. Когда я добрался до Дворца бифбургеров , еле ноги волочил.
– Съесть гамбургеров на десять долларов за одно утро? – ахнула Салли.
– Да ну, глупости, – отмахнулся Сисеро. – Аренда этой формы уже стоила три доллара, а укоротить её – ещё четыре.
– Дворец бифбургеров, – повторил Энциклопедия. – Это там ты столкнулся с головорезом?
– Да, ещё и пяти минут не прошло, – ответил Сисеро. – После того, как я заплатил по счёту, у меня осталось только два цента. Явно недостаточно для чаевых. Мне было так стыдно! Вот я и уполз.
– Уполз? – удивилась Салли. – На четвереньках?
– Ну, так было быстрее, – сказал Сисеро. – Когда я повернулся, чтобы уйти, то наткнулся на большого моряка, стоявшего прямо позади меня. Тогда я опустился на четвереньки и выполз из дверей.
– Это когда за тобой уже погнался повар? – спросил Энциклопедия.
– Не совсем, – ответил Сисеро. – Я прошёл квартал, когда услышал звуки, похожие на автомобильные выхлопы. И тут я увидел, что за мной бежит повар. Он размахивал ножом и кричал: «Я тебя подстригу!». Я не стал спорить и пустился наутёк.
– Как выглядел моряк? – спросил Энциклопедия. – На которого ты наткнулся? 
– Я не видел его лица, – удивился Сисеро. – И потом, какое отношение он имеет к этому? 
– Пока не знаю, – ответил Энциклопедия. – Жди здесь.
Оставив Сисеро в дверях, Энциклопедия с Салли отправились во Дворец бифбургеров на Четвёртой улице. Внутри маленького ресторана офицер Уэбб разговаривал с рослым моряком и поваром.
– Мы как раз вовремя, – заметил Энциклопедия.
– Я в жизни здесь не бывал, – убеждал моряк офицера Уэбба. – И не пытался что-то стянуть. Сегодня в городе три сотни моряков. Он ошибается.
– Ошибаюсь? – завопил повар. – У тебя был сообщник-коротышка. Мне следовало сразу догадаться! Такие козявки в американском флоте не служат!
– Боже мой, – прошептала Салли. – Это он говорит о Сисеро?
– Коротышка – он был похож на ребёнка – сидел прямо здесь, у стойки, – продолжал повар. – Когда тарелка опустела, он встал и заплатил. Он вёл себя как-то забавно.
– Забавно? – переспросил офицер Уэбб.
– Вроде как нервничал, – уточнил повар. – Он повернулся, чтобы уйти, наткнулся на своего сообщника и упал. Пока я смотрел, как шпендрик выползает из двери, этот громила вытащил пистолет. Понимаете, как они сработали? Слаженно, как в цирке!
– Что было дальше? – спросил офицер Уэбб.
– Ну, здоровяк приказал мне отдать все мои деньги. Вместо этого я нырнул за стойку. Он несколько раз выстрелил, испугался и смылся.
– Вы видели его, когда бросились в погоню?
– Ну, не совсем, – произнёс повар. – Когда я выскочил на улицу, то вначале заметил малявку. Он удрал быстрее кролика. Я решил, что они разошлись врозь. И побежал назад, чтобы найти большого парня. Я нашёл его на Третьей улице. И тогда позвал вас, офицер.
– Я говорю вам, что он ошибается, – запротестовал рослый моряк. – Смотрите, офицер. Когда мы с вами вернулись сюда, я сопротивлялся? Нет! У меня был пистолет? Нет! Так сколько раз я должен повторять? Вы взяли не того!
– Должно быть, он выбросил пистолет, – проворчал повар.
– Я верю громиле, – прошептала Салли Энциклопедии. – Повар ошибся.
– Почему ты так уверена?
– Он не очень сообразителен, если думает, что Сисеро мог оказаться вором.
– Повар не ошибся. Сисеро навлёк на себя подозрения, – ответил Энциклопедия. – Но громила действительно виновен в краже!
 
 
ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК УВЕРЕН В ЭТОМ?
 
Падающая женщина

Энциклопедия сидел в гостиной Кимболлов после обеда, когда Салли внезапно схватила его за руку.
– Послушай, – прошептала она. – Кто-то бродит снаружи.
Энциклопедия тоже слышал шум. Он посмотрел в окно. Так как снаружи было темно, а внутри светло, стекло окна служило зеркалом. Он видел только отражение гостиной.
– Это может быть один из Томов-подглядчиков ! – решила Салли. – Я вправлю ему мозги.– Она потянулась за тяжёлым торшером.
– И не пытайся, – предупредил Энциклопедия. – Он может быть опасным. Иди по направлению к книжному шкафу. И выключи свет, проходя мимо дверей.
Салли не поняла. Однако встала и выключила свет.
Теперь в комнате стало темнее, чем на улице, освещённой лунным светом. И Энциклопедия мог видеть через окно, что там происходит.
Под платаном стоял мальчик. В руках он держал фотоаппарат.
– Это Скотт  Кёртис, – сказал Энциклопедия, открывая окно.
Салли пришла в ужас:
– Я чуть не увенчала его торшером!
– Ты можешь заполучить изрядную головную боль, подглядывая под платанами, Скотт, – позвал его Энциклопедия. – Заходи.
– Я не шпионил, – возразил Скотт, входя в дом. – Я видел вас двоих, сидящих на диване. Из этого вышел бы шикарный снимок. Я собирался назвать его «Посидеть у Салли».
– Ты сейчас уляжешься у Салли! – рявкнула Салли. – Зачем ты на самом деле валандался с камерой на заднем дворе?
– Искал, что можно сфотографировать, – объяснил Скотт. – В среду – «Детская фотографическая выставка». Первый приз – трёхскоростной велосипед.
– Чёрт возьми, а я и забыла. Прости, – извинилась Салли. – Надеюсь, ты выиграешь велосипед.
– Лучшее, что мне светит – складной дамский зонтик, – вздохнул Скотт. – Это второй приз. А велосипед выиграет Уинтроп Ледбеттер.
– Уинтроп всегда побеждает, – проворчала Салли.
– Всеми правдами и неправдами, – добавил Скотт.
– Любой по соседству знает, как Уинтроп выиграл чемпионат для мальчиков по теннису, гольфу и стрельбе из лука в прошлом году, – процедила Салли. – Он сжульничал.
– Жаль, что тогда я не сообщил о нём, – припомнил Энциклопедия. Всякий раз, когда Уинтроп отставал в матче, ему на помощь приходил друг, который, спрятавшись, изображал птичьи крики как раз в тот момент, когда противник Уинтропа поднимал ракетку, замахивался клюшкой или стрелял.
– На корте – кукушки на кортах, на поле для гольфа – ястребы, на стрельбище – подорожники , – продолжал вспоминать Энциклопедия. – Стиль выдерживался.
– Уинтроп опять попробует что-нибудь выкинуть для победы, – заявил Скотт. – Я хочу нанять тебя в среду в качестве… ну, своего рода сторожевого пса.
– Гончей, ты хочешь сказать, – согласился Энциклопедия.
В среду Энциклопедия и Салли отправились на велосипедах в зал Американского легиона. Стены были увешаны фотографиями, снятыми молодыми фотолюбителями Айдавилла.
Скотт  Кёртис представил четыре снимка. Энциклопедия думал, что Скотта будет трудно победить, но тут Салли потянула его за рукав.
– У Уинтропа всего одна фотография, – сказала она. – Но только посмотри на неё!
Энциклопедия, моргая, уставился на фотографию Уинтропа.
Снимок запечатлел девочку-подростка, подносившую горящую спичку к рождественской свече. Рядом со свечой лежала куча подарков, освещённая двумя настольными лампами.
Но что действительно поражало на фото – вторая фигура: женщина за большим окном позади девочки-подростка.
Картина называлась «Рождественское чудо». Рядом была прикреплена белая карточка, которая гласила:
«Эта фотография была сделана 16 декабря, в 9:30, Уинтропом Ледбеттером, 11 лет, в гостиной квартиры его родителей. В тот момент, когда Уинтроп снимал свою сестру-подростка Мэри, мисс Эбигейл Грир свалилась с крыши жилого дома, расположенной этажом выше. Падение мисс Грир создало потрясающий фон для фотографии, которую хотели использовать в качестве рождественской открытки в семье Ледбеттеров.
Позже мисс Грир сообщила, что потеряла равновесие из-за штормового ветра, скорость которого достигала 40 миль в час. Каким-то чудом ей удалось приземлиться на натянутый внизу тент и отделаться только сломанной ногой.
Снимок сделан с помощью фотоаппарата «Краун» и вспышки».
Энциклопедия медленно произнёс:
– На этой фотографии что-то не так...
– А можно поторопиться? – занервничала Салли. – Судьи уже идут.
Трое мужчин шли к фотографии Уинтропа. Один из них нёс голубую ленту.
– Они собираются дать Уинтропу первый приз – и велосипед? – возмутилась Салли. – Энциклопедия, ты должен сказать им, что снимок – всего лишь подделка! Он... или нет?
Энциклопедия, казалось, не слушал, пристально глядя на картину.
Внезапно он улыбнулся.
– Это подделка, конечно, – рассмеялся он. – Уинтроп не смог бы сделать такую фотографию, разве что чудо свершилось в действительности!
 
 
ПОЧЕМУ?


ОТВЕТЫ.

Борода гнома

Жучила утверждал, что зажёг свечу в клубе при открытой двери.
Кроме того, он сказал, что не трогал свечу после того, как поставил её на ящик из-под апельсинов.
Но гном был обращён лицом к двери, откуда дул ветер. И «все капли» расплавленного воска находились на передней части фигурки.
Жучила не знал, что тающая свеча стекает в сторону, противоположную ветру.
Если бы Жучила говорил правду, то капли бы стекли по спине гнома!
Уличённый во лжи, он вернул свечи Гэри.

Разъярённый повар

Рослый моряк выдал себя одним словом.
Когда Энциклопедия и Салли появились во Дворце бифбургеров, что сказал моряк офицеру Уэббу?
Он заявил: «Я в жизни здесь не бывал».
А что он сказал попозже?
А вот что: «Смотрите, офицер. Когда мы с вами вернулись сюда, я сопротивлялся?»
Ошибкой было слово «вернулись».
Если он действительно никогда не бывал во Дворце бифбургеров, как он мог сюда возвратиться?

Падающая женщина

Поскольку ветер, дувший со скоростью «40 миль в час» с лёгкостью задул бы и спичку, и свечу, «большое окно» за сестрой Уинтропа должно было быть закрыто.
Кроме того, комната была освещена «двумя настольными лампами» и вспышкой камеры, а снаружи стояла ночь.
Таким образом, окно должно было действовать наподобие зеркала, то есть отражать происходящее в комнате. Как и в гостиной у Салли.
И, тем не менее, в окне виднелась фигура падавшей женщины. Это абсолютно невозможно!
Уинтропу пришлось признать, что снимок – фальсификация. Он соорудил фотомонтаж в комнате для проявки плёнки.
Так что первый приз – голубую ленту и велосипед – вручили Скотту.