Я требую реабилитировать Давида Самойлова!

Зинаида Оксенгорина
1 июня 2020 года исполнилось 100 лет со дня рождения  одного из крупнейших представителей поколения поэтов, которые со студенческой скамьи ушли на фронт, поэта через стихи, которого красной нитью проходит пушкинская тема, и критики считают его пушкинские стихи «едва ли не лучшими» в XX веке, переводчика Давида Самойлова.

Отнюдь не поэтому, прочла опус автора Бориса Гатауллина «Философско-лирическая миниатюра Давид Самойлов».
Сразу бросается в глаза определение жанра произведения философско-лирическая миниатюра.
Философия - наука о наиболее общих законах развития природы, общества и мышления.
Лирика - вид поэзии, выражающий чувства и переживания поэта.
Ни наукой о законах развития, ни поэзией в миниатюре и не пахнет, как из помойки несёт вульгарной ложью.

Однако меня шокировала не сама миниатюра Бориса Гатауллина, автор даже с лингвистикой и  пунктуацией не дружит, грамотный читатель сам увидит, вывела из равновесия реакция рецензентов, вслед за Гатауллиным беззастенчиво называющих прекрасного поэта, автора более тридцати сборников стихов и переводов Давида Самойлова плагиатором.

Для того чтобы не быть голословной привожу «наклёп» Бориса Гатауллина целиком, с комментариями:

 Г.  «Наконец-таки, добравшись до своего архива и разбирая
его, поэт Давид Самойлов был приятно шокирован — в нём он
обнаружил поэтический шедевр  которым и поспешил поделиться
со своими читателями».

Как утверждает в своей статье «Он умер, прижавшись к стихам»  Елена Григорьевна Скульская – эстонская писательница, поэтесса, драматург,  публицист, переводчик, которая  родилась в семье писателя Г. М. Скульского, друга Самойлова,  Давид Самуилович ей когда-то сказал: «Поэт обязан знать свои стихи наизусть, если даже он сам не может их выучить, то они ничего не стоят!»

Г. « Их же реакция оказалась неожиданной для него, ибо в этих
строках многие узнали неопубликованную Ахматову, которая
часто в тридцатые годы читала своим слушателям последние
написанные ею строки, а затем сжигала прочитанное, чтобы
они не принесли никому неприятностей. И многие
запоминали их, другие их записывали, не надеясь на силу
своей памяти. Тоже самое случилось и со строками
принявшими их за свои и опубликованные Самойловым.»

Давид Самойлов писал: «Пора выбирать между Ахматовой и Цветаевой. Я выбираю Ахматову: горе должно быть опрятным, одиноким, внутренним, сдержанным, достойным».
А я настаиваю на том, что только полный невежда может предположить, что поэт может не узнать по неповторимым стилю, ритму, особенностям построения стиха великую Анну Андреевну.

Г.  «Реакция Ахматовой поразила её почитателей, в том числе
и наших друзей — поклонников её высокого дара, она сказала,
что ей этих строк не жалко, так как у неё их много и главное,
чтобы люди их услышали и оценили».

Анна Андреевна Ахматова умерла 5 марта 1966 года, следовательно, её реакция должна была последовать, когда Давиду Самойлову ещё не исполнилось 46.
Ни одного упоминания о том, что сорокапятилетний поэт страдал тяжёлой формой склероза или старческой деменцией не нашла.