Стивен Спрингфилд в речи Д. Трампа

Эмма Брамник-Вульфсон
 Стивен Спрингфилд, президент Ассоциации американских евреев, выходцев из Латвии.Вместе с родителями и братом фашисты отправили их в Рижское гетто.   
  Выжили только они с братом Питером. О судьбе Стивена сказал в своем выступлении  Дональд   Трамп.

Выступление Президента Д. Трампа
в Мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне
в День памяти павших 25.04.17
 
 

Благодарю вас. Спасибо. Друзья, члены Конгресса, послы, ветераны и - особенно - находящиеся сегодня здесь среди нас выжившие (в Холокосте), это большая честь быть с вами по этому очень-очень важному поводу.

Я глубоко взволнован тем, что стою перед людьми, пережившими самый страшный час истории. Ваше столь ценное присутствие превращает это место в священное собрание. Благодарю вас, Том Бернстайн, Алан Холт, Сара Блюмфилд и все сотрудники Мемориального совета и Музея Холокоста за вашу жизненно важную работу и неустанные усилия.

Мы удостоились присутствия здесь израильского посла в Соединенных Штатах Рона Дермера, моего друга - он проделал огромную работу и произнес прекрасные слова.

Государство Израиль - это вечный памятник бессмертным усилиям еврейского народа.

Дональд Трамп в Национальном музее Холокоста в Вашингтоне. Фото: Reuters
Горячая мечта, горевшая в сердцах угнетенных, теперь наполнилась дыханием жизни, и Звезда Давида развевается над великой страной, поднявшейся из запустения.

Те из присутствующих, кто служил Америке в военной форме, – наша страна навеки благодарна вам. Мы гордимся вами и благодарны за то, что сегодня здесь присутствуют вместе с нами ветераны Второй Мировой войны, освобождавшие тех, кто выжил в лагерях. Ваши жертвы помогли сохранить свободу во всем мире. (Аплодисменты/

Печально, что в этом году впервые мы отмечаем День памяти без Эли Визеля, великого человека, великой личности. Его отсутствие оставляет незаполненное пространство в наших сердцах, но его дух наполняет этот зал. Это как дух нежного ангела, который пережил ад, и чье мужество до сих пор освещает нам путь во тьме. Хотя история Эли хорошо известна столь многим, она всегда достойна повторения. Он перенес немыслимые ужасы Холокоста. Его мать и сестра погибли в Освенциме. Перед его юными глазами медленно умирал в Бухенвальде его отец. Он пережил бесконечный кошмар убийств и смерти и впечатал в нашу коллективную совесть долг всегда помнить эту длинную темную ночь, чтобы никогда не дать ей повториться.

Находящиеся в этом зале выжившие в Холокосте своими показаниями выполнили священный долг никогда не забывать и навсегда впечатать в память мира нацистский геноцид евреев. Вы были свидетелями зла, и то, что вы видели, не поддается описанию. Многие из вас потеряли все свои семьи, все, что вы любили, всех, кого любили. Вы видели, как матерей и детей вели на массовое убийство. Вы видели голод и пытки. Вы видели организованную попытку уничтожения целого народа - и я должен добавить, великого народа. Вы пережили гетто, концентрационные лагеря и лагеря смерти. И вы выдержали все это, чтобы рассказать. Вы рассказываете об этих кошмарах наяву, потому что, несмотря на огромную боль, вы верите в знаменитую клятву Эли: "Ради мертвых и живых, мы должны оставить свидетельство".

И поэтому мы здесь сегодня - чтобы помнить и чтобы свидетельствовать. Чтобы не позволить человечеству забыть, никогда не позволить ему забыть, никогда. Нацисты убили 6 миллионов евреев. Двое из каждых трех евреев Европы были убиты нацистами. Еще миллионы невинных людей подверглись заключению и были казнены нацистами без жалости, без малейшего признака жалости. И, тем не менее, находятся сегодня люди, которые хотят забыть прошлое. Хуже того, есть даже такие, кто, будучи переполнены ненавистью, абсолютной ненавистью, хотят стереть Холокост со страниц истории. Отрицатели Холокоста - соучастники этого страшного злодейства. И мы никогда не будем молчать - мы просто не будем - мы никогда, никогда не будем снова молчать перед лицом зла. (Аплодисменты).

Отрицание Холокоста - это лишь одна из множества форм опасного антисемитизма, который продолжается по всему миру. Мы видели антисемитизм в университетских кампусах и на городских площадях, выпады против еврейских граждан в театрах. Даже хуже, он выставляется напоказ в самой зловещей манере, когда террористы нападают на еврейские общины, или когда агрессоры угрожают еврейскому государству полным, тотальным уничтожением.

Я клянусь сейчас перед вами: мы будем бороться против антисемитизма. (Аплодисменты) Мы выкорчуем предвзятость. Мы осудим ненависть. Мы будем свидетельствовать. И мы будем действовать. Как президент Соединенных Штатов Америки я всегда буду стоять вместе с еврейским народом - и я всегда буду стоять вместе с нашим великим другом и партнером, государством Израиль.
И поэтому сегодня мы поминаем 6 миллионов еврейских мужчин, женщин и детей, чьи жизни и мечты были украдены и стерты с этой земли. Мы помним миллионы этих невинных жертв нацистов, так жестоко избранных на роль мишени и так жестоко убитых. Мы помним тех, кто выжил и кто перенес больше, чем мы в состоянии себе представить. Мы помним ненависть и злобу, которые стремились затоптать человеческую жизнь, достоинство и свободу. Но мы помним также и свет, который сиял во тьме. Мы помним сестер и братьев, которые отдали все своим любимым - таких как Стивен Спрингфилд, который на протяжении всего марша смерти нес на спине своего брата. Как он сказал, "я просто не мог сдаться". Мы помним храбрые души тех, кто спасал жизни своих соседей - даже рискуя своими собственными жизнями. И мы помним те первые минуты надежды освобождения, когда наконец-то американские солдаты вошли в лагеря и города оккупированной Европы, размахивая теми же самыми прекрасными флагами, которые сегодня здесь с нами, и произнесли изумительные слова: "Вы свободны".

И эту любовь к свободе, это уважение к человеческому достоинству, этот призыв к мужеству перед лицом зла - присутствующие здесь сегодня оставшиеся в живых помогли вписать в наши сердца.

Еврейский народ перенес угнетение, преследования и стремление и планирование его уничтожения. И все-таки он выдержал, пройдя через все страдания. Он расцвел и осветил весь мир. Мы с благоговением взираем на несокрушимый дух еврейского народа.

Национальный музей Холокоста в Вашингтоне. Фото: Reuters
Я хочу закончить историей, которая увековечена в этом Музее и которая запечатлела момент освобождения в последние дни войны. Это история Герды Клайн, молодой еврейской женщины из Польши. Некоторые из вас знают ее. Нацисты убили всю семью Герды. Она провела в лагерях три года и последние четыре месяца войны в страшном марше смерти. Она думала, что все кончено. В конце, накануне своего 21 дня рождения она была совершенно седой и весила всего 30 килограмм. И все-таки она нашла в себе силы прожить еще день. Это было тяжело. Позже Герда рассказывала о том моменте, когда она осознала, что ее долгожданное спасение пришло. Она увидела приближающуюся к ней машину. Там и до этого проезжало много машин, но эта была другой. На ее капоте, вместо мерзкой свастики, сияла красивая, яркая белая звезда. Из машины вышли двое американских солдат. Один из них подошел к ней. Первое, что Герда произнесла, было то, что она была научена говорить: "Мы евреи". И тогда он ответил: "Я тоже". Это был прекрасный момент после все черной тьмы, после всего страшного зла.

Когда Герда повела этого солдата показать ему других заключенных, он сделал то, что она давно уже разучилась даже ожидать: он открыл для нее дверь. По словам Герды, "это был момент возрождения гуманности, человечности, достоинства и свободы". Но на этом история не заканчивается. Потому что, как некоторые из вас знают, этот молодой американский солдат, который освободил ее и проявил перед ней такую порядочность, вскоре стал ее мужем. Год спустя они поженились. По ее словам, "он не только открыл для меня дверь, он открыл мне дверь в мою жизнь, в мое будущее".

Всю свою последующую жизнь Герда рассказывала миру о том, чему она была свидетельницей. Она, как и те уцелевшие, которые находятся сегодня здесь с нами, посвятила свою жизнь одной цели: послать луч надежды в ночную тьму.

Ваше мужество укрепляет нас. Ваши голоса вдохновляют нас. А ваши истории напоминают нам о том, что мы не должны никогда, никогда уклоняться от обязанности говорить правду о зле в наше время. Зло всегда ищет причины начать войну против невинных и уничтожить все, что хорошо и красиво в нашем общем человечестве. Но зло может процветать только во тьме. И то, что вы принесли нам сегодня, намного сильнее зла.

Вы принесли нам надежду - надежду на то, что любовь победит ненависть, что правота победит ложь, и что из пепла войны родится мир. Каждый присутствующий здесь сегодня выживший в Холокосте - это луч света, а для того, чтобы осветить даже самое темное место, нужен всего лишь один луч. Точно так, как нужна всего одна правда, чтобы сокрушить стотысячную ложь, и один герой, чтобы изменить ход истории.
Мы знаем, что в конце концов, добро восторжествует над злом, и пока мы отказываемся закрывать глаза на правду и заглушать наши голоса, мы знаем, что справедливость победит.

Итак, сегодня мы скорбим. Мы вспоминаем. Мы молимся. И мы клянемся: никогда больше.

Спасибо.

Да благословит вас Бог, да благословит Бог Америку. Большое спасибо. Благодарю вас. (Аплодисменты).

Перевод с английского: Элеонора Шифрин

Оригинал

Отклики:
Сегаль Мара: Замечательная, достойная речь... Мои родители из местечка Лиозно, Витебской области в Белоруссии. 24 февраля 1942 г там расстреляли все еврейское население, погибли моя бабушка и 2х летняя сестричка. Пока я жива, я буду это помнить... Слава Богу, что президент такой великой страны тоже об этом говорит в высокой трибуны. Честь ему.
Евгений: Отличная речь Человека и Президента! И отличная от того,что слышалось ранее. Жертвы не воскресить,но память о них и злодеяния не должны быть забыты потомками-не забыты во имя жизни на Земле.Г-н Трамп уверовал нас всех в этом. Долгие Лета Президенту па своём посту и Человеку!
Israeli: Все красиво, шоколодно и ПРАВИЛЬНО. Все вменяемые лидеры говорят похожие слова. При всем своем уважении к г-ну Трампу, не худо было бы ему сдержать свое обещание и перевести посольство США в Иерусалим.
Zina: Многие наши еврейские дети, вклучая верующих ортодоксов, прошедшие обработку в Америцанских колледжах, ненавидят Трампа, так как он, по их убеждению, ("монстер"), ("дьявол") и ("окружен антисемитами").  Что нужно сделать чтобы заставить их прочитать это выступление?  Дело в том, что они, в основном, читают местные еврейские газеты, а там это выступление не напечатают.  Многие талантливые еврейские мальчики работают в медии, влияя на умы, и мечтая о победе коммунизма в Америке.  Они тоже не напечатают.  Что делать?
Bella: Thank you Mr.Trump for your sincerity. We really believe you*ll make America great and remain a true and loyal friend to Israel. Good luck!
Григорий Файн (Файнерман): Мой отец потерял всю свою 1-ю семью (расстреляли в в местече Хабное, Киевской области): жену, 2-е детей, отца, мать, сестер и братьев. Сам же на обороне Ленингра стал инвалидом - без правой руки. Когда его семью вели на расстрел, мой дедушка нес взрослую парализованную дочь на своих плечах 5 км. И сегодня Г-н Трамп вспомнил об этом и подставил свое плечо под его трудную ношу. Уважаемый Президент, большое Вам спасибо за этот смелый шаг и я хочу сказать всем, кто против Вас: такой Человек не может быть плохим Президентом в такой Великой стране, как Соединенные Штаты Америки.
Alexander: Дональд Трамп - великий человек. Он послан Небом указать пальцем на каждого мерзавца из оманов и амалеков, связывающих ему руки. История будет вспоминать его с благодарностью. «Не для такого ль времени, как знать, ты царского достоинства добилась» - сказано в Книге Эсфирь. Его имя переживёт века и встанет в ряд выдающихся людей в новейшей Библии Земли. Он как царь Артарксеркс, о котором в «Библейском Пересказе» сказано: «Он мудрый царь и молится народ, чтоб чаще миром правили такие». Здоровья Вам, г-н Президент Соединённых Штатов Америки. "Make America great again"!
Mark Balgley: Да пребудет память о сгоревших в Холокосте отныне и навсегда !
Сергей: Конечно, эту речь писал не он сам, а его спич-райтеры. Тем не менее, она заслуживает внимания публики...
Anna Benny: I am very grateful to read what Donald Tramp, as a person and as the President of USA, said about Holocaust, Israel and whole Jewish nation. It gives us all big hope of the lasting peace between different nations and religions in whole world. It\'s been long time since we hear something so hopeful , understanding and dignified said on that level. Thank you very much , Mr. President.
Юрий Шепетов: Речь, полная мужества и благородства. Очень хочется, чтобы исчезли двуличие, двойные стандарты и взаимная неприязнь во всех уголках нашего прекрасного мира. Пусть эта речь будет началом великих дел великой страны во имя мира, доброты, любви и света.
James Budd: Yes! May God bless state of Israel, United State of America and our President. He has so much work to do... Like people of Israel he is surrounded by formidable enemies, but, as he said, love will beat them all - it takes one ray of light to dispel darkness.
Michael Blyumin: Достойная речь Президента великой страны! Соединенных Штатов Америки! По моему мнению, искренняя !
luba: This letter is the message to all jews especially to those who opposed our president. isn\'t it enough to be blind and naive.
Isn\'t it enough to play with  liberalism and socialism, and do not recognize the real  great leader that we finally being blessed with. Those people gave a Hitler a green light to destroy them and their family, these are the people who allowed the revolution to manifest and destroy  millions and millions of innocent people. I do not want anymore those destructive regimes, Trust me I have been there, I know what is this to live in those societies. That is what Obama was trying to create here.
Divide and Concur; that was his policy.
Sometimes I am thinking that the world giving us too much credit to think that we are smart and special, well, I do not see that. I see the big group of us delusional and stupid, and digging our own graves by sticking spokes to every step that our President makes.
I call upon you and saying to you: Wake up until it is not to late.
Unite and support this outstanding  leader of our great country, The President of the United State of America The Donald J. Trump. God Bless  and protect Him and his family.
Ефим Титиевский: Выступление Президента США Трампа достойно глубокого к нему уважения за столь яркую и речь в Музее Холокоста.
Вадим Шостак: Я и моя семья горды нашим президентом. Он вдохновляет и зовет на единение наших душ с поистине ВЕЛИКИМ НАРОДОМ! Он отвечает нашим помыслам и извечной мечте во всем, буквально во всем и всегда, поддерживать еврейскую нацию, разделить ее печаль и устремление в мир всеобщей справедливости и прогресса. Спасибо, дорогой ТРАМП, сегодня так нужны всем твои слова.
Boris Fleichman: Читал со слезами на глазах . Живу в Канаде. Дедушка, бабушка, тётя с мужем и детьми погибли в Молдавии в 1941году. Переживал за Дональда Трампа в период выборов и сейчас . Да поможет ему Б-Г!
майя климов: я плачу, читая эту речь. Так в юности я плакала, над судьбами  благородных героев. Как возрождение  юношеских чувств, Неужели  это президент  Великой Америки?  восхищена этой благородной речью!!!дай то Б.процветания этой великой стране и его великому человеку---президенту  Дональду  Трампу.  Здоровья ему , счастья и удачи!!!.
Аркадий Подлипский: Вот каких президентов должны иметь Россия, Польша, Германия, Украина, Белоруссия и все цивилизованные страны. Но вот беда: против такого президента голосовали многие евреи США. Позор им!
sadfsf: Депортировать евреев призывают сами евреи: а, если они снова тайно войдут, только тогда убивать их.
Народы подлые криптоевреи. Их везде скрытое большинство. Как, кто и куда их будет депортировать? Не еврей, значит, никто. И это нормально. Зачем тебе ярлык?
Евреи сами не живут и другим не дают. И не дадут. Времени нет.
Alexander R.: Живите, мистер Дональд Трамп, долго и в радости!
Александр: В нашей стране всегда к власти пробиваются самые изощрённые иезуиты, возможно законспирированные агенты влияния, шпионы глубокого внедрения, которые делают всё!!!! Устраивая так, такие законы, которые лишают нормальной жизни самых настоящих граждан нашей Родины! Т.е. что бы тут счастьем народа даже не пахло! Что бы они все разбежались отсюда, эти лучшие люди России! А богатства нашей Родины достались этим \"хозяевам\" нашей жизни! Написал по поводу судьбы Александра Печерского восставшего в Собиборе.
Леонид: Великая Америка выбрала своим президентом действительно Великого Человека, это новое грандиозное счастье Америки, это радость и триумф для всех честных людей на земле!
Uncle Joe: : Выступление хорошее, но как это соотносится с тем что Украинским националистам которые прославляют тех кто этот Холокост помогал воплотить в жизнь, Трамп дарит сотни миллионов долларов?
Valentin: ВЕЛИКИЙ  ПРЕЗИДЕНТ ВЕЛИКОЙ СТРАНЫ!!!Спасибо большое Вам, ГОСПОДИН ПРЕЗИДЕНТ!
Михаил Нордштейн: На фоне такого выступления Трампа, глубоко справедливого и душевного, бесконечные наскоки на Израиль со стороны ООН, Евросоюза, России и т.д., не говоря уже об исламистских шавках, - юдофобская мерзость. Твердая, принципиальная позиция американского президента в противостоянии с ней вселяет уверенность: новый Холокост не пройдёт!
Геннадий Подольский: Я не сентиментален, но с замиранием сердца и налитыми кровью глазами прочитал ИЗУМИТЕЛЬНУЮ РЕЧЬ ДОНАЛЬДА ТРАМПА В ВАШИНГТОНСКОМ МЕМОРИАЛЕ. С этим великим откровением-исповедью НЕОБХОДИМО ПЕРЕД СТРОЕМ ОЗНАКОМИТЬ КАЖДОГО СОЛДАТА ЦАХАЛ! Требую незамедлительного освобождения солдата, ДОБИВШЕГО мерзавца- террориста!
Оставить комментарий
назад        на главную