Её танец. Часть 1

Мария Камырина
     Вечер окутывал городок Шелди. Сегодня в театре "Рон" премьера. И говорят: прима спектакля - неизвестная красавица, с великолепной пластикой. А ноги - словно она всегда ходила лишь по волнам. Публика в предвкушении скупила все билеты задолго до представления. И сегодня зал был полон.

     Икар впервые в Шелди. Он прибыл сюда на торговом судне. Они подобрали его у берегов Армании. Икара сбросили в бурные волны моря Штерн, когда он попытался заступиться за молодого юнгу, нещадно избитого деспотом капитаном. Сам Икар путешествует и на том судне был простым пассажиром. Всё, что он успел спасти: сумка, а в ней тетрадь со стихами, единственная ценность поэта. Икар давно пришёл в себя от приключившегося и теперь вот стоит в прекрасном уютном местечке, называемом Шелди, перед огромным театром. Билет на сегодняшний спектакль достался ему совершенно случайно, что только увеличивало восхищение.

     Наконец началось представление. Занавес подняли. На пустой сцене, убранной лесными цветами, в круге света склонившись в непередоваемой грусти сидела балерина с шикарными, цвета меди, волосами. Полилась волшебная музыка, и танцовщица стала медленно оживать, переходя в танец. Она была невероятно красива и грациозна. Но волосы просто роскошны, лучше любых украшений. Икар не мог отвести взгляда от балерины. И от её танца. Она двигалась, словно по волнам. Спектакль пролетел на одном дыхании. И перед тем, как опустился занавес, очарованный поэт поймал взгляд неземной танцовщицы - взгляд её зелёных глаз... Икар не мог объяснить происходящего, но с этого мгновения зелёный взгляд прекрасной незнакомки стал для него маяком в бурном море его неспокойной жизни. Музыка продолжала звучать в ушах Икара громким хором голосов. Он шёл, не видя пути. Пока в фойе не встретился лицом к лицо с рыжеволосой красавицей, глядящей на него с огромной афиши. В главной роли: Гортензия. Так поэт узнал имя поразившей его балерины.

    Всё стихло, публика разошлась. А Икар, тщетно желавший вновь увидеть "рыжего ангела", простоял около театра до поздней ночи, пока сторож не запер главные ворота, выпроводив незадачливого очарованного странника.