СНП-55

Михаил Шатров
       Только что поймал сам себя на том,что нарушаю правила русской пунктуации,привитые мне в школе...Прав ли я - если,как поэт,я их нарушаю;а,как прозаик - свято придерживаюсь?Ведь я же сам и сказал,что прозу писать сложнее,чем поэзию,и,значит,в ней то вроде бы и должно придерживаться хоть каких-то правил,чтобы тебя
 не "унесло в открытое море полного отрицания всего" - любой грамматики,синтаксиса,пунктуации и орфографии?
       ...С некоторых пор я уже не надеюсь на свою память,но,кажется,Шелли и Байрон - именно те,кто внесли "неологизмы" в "англо-викторианский" язык.Гёте,насколько я помню (я ведь не владею языками,поэтому доверяюсь иным мнениям),использовал классический немецкий,а Данте - классический итальянский...Вы не находите странную связь - а именно связь между английскими неологизмами и повсеместным его распространением?Да - США,Великобритания,две супер-державы начала глобализма,но только ли в этом дело:не дело ли ещё и в "удобстве",и в "мягкости" английского,оказавшегося способным  к переделкам?Оказавшегося способным включить в себя абсолютно чуждое звучание слов?Это я о позии.
       Проза...Это всегда - "канон,устав и догма".Проза - это не "мода для безумных поэтов",устремлённых в будущее,проза:это всегда - "сегодня":так должно говорить именно "сегодня и сейчас".Как пример - российские "галлизмы" 19-ого века -кто сейчас "строит куры" (хотя добросовестные славянофилы так его буквально и перевели)?Вот почему проза гораздо сложнее для общего "построения":если ты хочешь,чтобы тебя понимали и "завтра",ты,уже "сегодня",должен исключить всяческий "слэнг" и жаргон,иначе попадёшь в словарь русского языка Даля или - о,боже! - вообще к Загоскину!
       Выскажу довольно спорное мнение - но я его выскажу...Вы не находите,что проза Достоевского звучит куда поэтичнее прозы Пушкина,нет?А я нахожу - я нахожу определённое очарование в "причастно-деепричастных оборотах" Достоевского,создающих определённую музыкальность.И не нахожу её в прозе Пушкина.Я могу быть не прав - но высказать своё мнение...В этом я прав.
       ...Для меня Пушкин - единственный "русскоязычный" поэт - потому что он всегда "презревал форму".Как для меня он - "самый несчастный прозаик":потому что "форму прозы" он или не успел,или ему не дали "успеть" - понять...
       Думайте - "бунтари" вы или "каноники"?А от меня - язык,высунутый ровно наполовину и "флаг в руки"...
       Кстати (на хрен эти "a propos"!)...Только что в голову пришло сравнение.Проза - это скала,а поэзия - дерево,на ней произрастающее и жадно за неё цепляющееся...Не находите?