По следам... одной рецензии-4. Актуальное!

Ольга Благодарёва
*****
(Из цикла «СИЮминутное, без правки»)
ОКОЛОполитическое эссе!

         
  Не побоюсь, что меня обвинят в НЕоригинальности и начну (для завязки) с известного ныне ВСЕМУ МИРУ:

  "Умом Россию не понять,
  Аршином общим не измерить..."*

  А далее процитирую отрывок из моей рецензии на «Нужно ли нам стыдиться истории России?» (Михаил Крюков, автор сайта Стихи.ру):

  "СПАСИБО, БРАВО и РЕСПЕКТ!!!
  Всё верно пишете, Михаил!
  И пусть они клевещут и беснуются, исходя злобной желчью, – все, кто боится и ненавидит Россию и Путина!"

  А это – из его ответа мне:
  "Да, пусть русофобская нечисть яростно беснуется, а наша любимая Россия будет уверенно идти вперёд и всегда побеждать своих врагов. Так было, есть и будет!"

  И я с ним, конечно же, согласилась: что "Так было, есть и будет!"

  А после, в этот же день, сочинилось вот это четверостишие-трансформер:**

Ты не дал себя
  "уйти"! –
Нам с тобою
  по пути!
Пусть не лают
  русофобы:
У России –
  путь
    особый!

***
+Вар.№2:

Пусть не лают
  русофобы,
Что не дал себя...
  "уйти"!
У России –
  путь
    особый,
Нам с тобою
  по пути!


© Ольга Благодарёва, 2020

 
  Примечание

  * Строка из стих-я Ф.И.Тютчева:

Умом Россию
  не понять,
Аршином общим
  не измерить:
У ней особенная
  стать –
В Россию можно
  только верить.

P.S.

  Будучи не только прекрасным поэтом и переводчиком, Ф.И.Тютчев был ещё и русским дипломатом, служа в Государственной коллегии иностранных дел. За границами России он провёл около двадцати лет. Большую часть времени он жил в Германии, г. Мюнхене.
  Когда в 1843 году Тютчев встретился с всесильным начальником III отделения Собственной Его Императорского Величества канцелярии А.Х.Бенкендорфом. Итогом этой встречи стала поддержка императором Николаем I всех инициатив Тютчева в работе по созданию позитивного облика России на Западе. Тютчеву дали добро на самостоятельное выступление в печати по политическим проблемам взаимоотношений между Европой и Россией.

  ** Сейчас "в моде" такие стихи-трансформер: когда можно по-разному переставлять строки стихотворения (не в ущерб основному смыслу, конечно!) и получить несколько вариантов. Чем больше, тем интереснее!

P.P.S.

  Прочитав сегодня здесь замечательную полемическую статью Альберта Храптовича "Ответ путешественнику из ФРГ", хочу добавить к словам М.Крюкова и его слова –
очень "в тему":
  "Однако же Россия живёт! И будет жить вечно. Сегодня уже на порядок лучше, чем раньше, а будет ещё лучше."

  СПАСИБО и БРАВО и Вам, Альберт Иванович!


  Фото В.В.Путина: из Интернета, в открытом доступе.