Дайте мне скорее водку!

Нелли Фурс
В июне 2019 года в нашем родовом гнезде, городском посёлке Телеханы, гостили шестилетние дети моего старшего сына Дениса, Гарри и Давид. (Гарри, мужское английское имя – «домашний правитель»; Давид, в переводе с иврита – «любимый», «любимец»).
 
 У нас есть небольшой участок садовой земляники, который, в сезон, с удовольствием «пропалывают» внуки: Маргарита и двойняшки-мальчишки. В тот раз Марго не приехала: у тринадцатилетней девочки появились другие интересы; она осталась в Гродно.

 Мальчишки недолго скучали без родителей и сестры: большое подворье, огород, хозяйственные постройки, жуки-водомеры в ванне, установленной для стока воды с крыши, колорадские жуки, всякие букашки, червяки, бабочки – всё это надо было изучить. И птицы, гнездящиеся в густой кроне туй, и соседские куры, и коты, как будто бы «гуляющие сами по себе», а на самом деле, внимательно высматривающие молодого глупого воробышка из недавнего выводка.
 
 А жёлтый песок, привезенный папой с канала Огинского! Это сколько же всяких фигурок можно сделать! А вода у колодца в ёмкостях разного объёма, согреваемая дедушкой для вечернего полива огорода! Это же можно друг друга обрызгать колодезной водой с головы до ног! И в душ не надо будет идти!

А купания в канале Огинского безо всяких стесняющих движения условностей цивилизации – плавок! А весёлая игра на воде вместе с главной героиней песни-потешки для детей – «баба сеяла горох»!

 А тут ещё дедушка предлагает идти в поход «по-взрослому», с рюкзаком, блиндаж (фортификационное подземное сооружение для защиты от пулемётного, артиллерийского и миномётного огня) за каналом посмотреть! Понятно же: ведь бабушка в вещмешок соберёт всякие вкусности, может быть, даже любимый пирог со сгущёнкой!

 Дня не хватало ребятишкам, чтобы всё «переделать».
 
К вечеру сладкоежка Гарик начинал нарочито покашливать.
 
— Дедушка, – с озабоченным лицом обратилась я к мужу, – наверное, Гарик простудился: он ведь долго был в воде, всё не хотел выходить. Надо будет вечером молочко с мёдом приготовить. Попьёт на ночь и – всё пройдёт!

«Кашель», только в менее артистичном исполнении, появился и у Давида.

— О, так и Давид тоже «перекупался»! Буду молоко готовить на двоих! А тебе, дедушка, не надо?

— Нет, бабушка, я же ведь недолго был в воде! – подыграл мне муж.
 
Днём мальчишки забывали о «кашле». Вечером, рассаживаясь перед телевизором для просмотра детской передачи «Спокойной ночи, малыши!», вспоминали о своей «болезни»; причём Гарик – первый.

 К оздоровительной «молочной» процедуре прилагались вафли, или печенье, или небольшая булочка. Вскоре «лечение» стало своеобразным вечерним ритуалом и без напоминания юных актёров: по окончании телевизионной передачи «Колыханки» «лечебное питание» ожидало мальчиков на столе.

 Однажды внуки напросились мне в попутчики для похода в магазин.

— Бабушка, мы будем тебе помогать нести сумки, они ведь тяжёлые! Мы ведь – мужчины! – решительно заявил Гарри.

 Деваться некуда, пошли втроём. Переведя мальчишек на тротуар противоположной стороны улицы, я отпустила их руки. Сильный и спортивный Давид воспринял это, как руководство к действию и, вприпрыжку, побежал по дорожке. Благополучно преодолев бОльшую часть расстояния, он споткнулся, упал и расшиб колено; из ссадины выступила кровь.

 Заплакали мальчишки одновременно: Давид – от боли; Гарик, старше его на одну минуту, – от сопереживания брату.

Расстояние до магазина было короче, чем до нашего дома: мы продолжили путь, предварительно получив согласие на дальнейшее передвижение у пострадавшего Давида.
 
В магазине, едва поздоровавшись (так принято в небольших населённых пунктах Белоруссии), я с порога обратилась к продавцам:

— Дайте мне скорее водку, пожалуйста! Самую маленькую фасовку! Я потом оплачу!

«Плохи, видно, дела у этой, с виду приличной, женщины! Не постеснявшись присутствия детей, водку требует! Опохмеляться, видно, будет!» – решили «бывалые» работники прилавка.

Продавщицы не торопились исполнять просьбу «маргинальной» личности, с интересом поглядывая на нашу разновозрастную компанию.

— Это – для внука! – пояснила я, указывая на Давида.

 Информация о предназначении покупки повергла торговых работников в неподдельный  ужас.
 
— «Шо ж это деется!» – на местечковом диалекте подумали «магазинщицы». «Выжившая из ума бабка покупает малолетнему ребёнку водку! Шо деется, шо деется, страх Божий!»

 К тому времени уже ничто не указывало на случившуюся с ребёнком неприятность. Давид, достаточно терпимый к боли, перестал плакать ещё при входе в магазин. В торговой точке он и вовсе забыл о падении; его внимание привлекли яркие, разноцветные упаковки «вкусностей».

Этим обстоятельством я и воспользовалась. Быстренько открыв, всё-таки поданную мне, стограммовую бутылочку с винтовой крышкой, обильно полила водкой носовой платок и обработала ссадину на колене внука.
 
 Давид коротко (не было времени на долгие слёзы) всплакнул после болезненной процедуры и отправился, вслед за Гариком, изучать ассортиментный перечень магазина.
 
Выбрав лакомства, мальчишки подошли с ними к кассе, где я уже начала рассчитываться за покупки. Внимательно осмотрев содержимое корзины, Гарик уточнил:

— Бабушка, а ты купила все необходимые ингредиенты для приготовления пирога со сгущёнкой? Ты же обещала сегодня испечь, мы ведь с Давидом хорошо себя ведём!

 Продавцы изумлённо посмотрели на малолетнего ребёнка, с лёгкостью произнесшего слово, трудное даже для некоторых взрослых.
 
«Да, странная семейка» – было написано на лицах приверженцев Бога Гермеса (в древнегреческой мифологии – Бог торговли, счастливого случая, хитрости, воровства, юношества и красноречия).
 
 Я была удивлена не меньше их: только сегодня утром Гарик впервые услышал от меня слово – «ингредиенты». И буквально через несколько часов безошибочно повторил его.
 
 Словарному запасу и умению шестилетнего Гарика выстраивать сложносочиненные предложения могли бы позавидовать многие участницы телевизионных шоу, язык которых изобилует словами-паразитами и лишними, бессмысленными в обсуждаемом контексте, оборотами речи.
 
 Не получив от меня ответа, внук-говорун озабоченно добавил:

— Ты же, бабушка, говорила, что отсутствие хотя бы одного компонента, изменит вкус пирога! А мы с Давидом хотим такой же вкусный пирог, как вчера! Правда, Давидик? – обратился Гарик к брату за содействием.
 
 Опытный «манипулятор» взрослыми не получил поддержки брата, увлечённо развёртывавшего упаковку мороженого.
 
 Буквально через несколько дней ситуация повторилась «с точностью до одного»: «на том же месте, в тот же час», Давид шлёпнулся и расшиб другую коленку.
 
«День сурка», – подумала я, входя с внуками в тот же, близлежащий магазин, и готовясь произнести сакраментальную фразу о маленькой бутылочке водки.
 
 Ан, нет! Работала та же смена продавцов, что и прошлый раз. Увидев заплаканное лицо мальчика, одна из них быстро вынесла из подсобного помещения аптечку для обработки ссадины.
 
 В последующие наши совместные с внуками «закупочные» вояжи подобных эксцессов не случалось.
 
 А «мерзавчик», маленькая бутылка, русская мера объёма от ста до двухсот пятидесяти миллилитров, содержавшая спасительный универсальный дезинфектант, до сих пор хранится у нас.


P.S. Мальчишкам, родившимся за полгода до появления в известном «звёздном» семействе «суррогатных» детей, долго подбирали имена. Имя младшего внука практически не обсуждалось: однозначно – Давид. Старшему близнецу его выбирали почти месяц: сыну Денису нравилось имя Гарри, которое ассоциировалось у меня с врагом Советского Союза – президентом США Гарри Трумэном.

Настоял сын (и был прав) – внуку абсолютно подходит имя Гарри. Подвижный: «Фигаро тут, Фигаро там», он, следя за порядком в доме, создаёт эффект своего одновременного присутствия всюду.
 
 Порядок, разумеется, в его, детском, понимании.