На барже 01-46-34-53-ХХ. Париж

Ярослав Полуэктов
  2009 год. Июнь. Париж. Речушка Сена. Крыша Нотр-Дамы, конечно же, ещё не горела. Энто попозжей будетъ.
  В серёдке работяги баржи-пивбара "№01-46-34-53-ХХ". По краям... да вы сами знаете кто по краям.
  Все сфотканные людишки в том же году (совершенно без согласования с ними) в качестве персонажей первого и второго планов попали в  наиграфоманнейший роман "За гвоздями в Европу" (это первая, так называемая "длинная версия" романа).
  При второй и третей переписках книги, которая переназвалась сначала в "За гвоздями в Мюнхен", позднее в "Чочочо", глава с указанной компанией персонажей (с прототипами в рюкзачке) была выброшена нахр в стол. Ибо Париж с Мюнхеном никак не сочетались.
  Лет через 7-8 та же компашка была вынута из стола и с небольшими текстуальными изменениями (по французской части списочного состава), и с большими дополнениями по русской части, переместилась в стёб-повесть "На Сене".
  Не исключаю, что "европейские приключения" тех же списочных товарищей переместятся в Южную Америку - конкретно в Перу, к индейцам, к клопам пустыни Наска и т.д. (а прошло уже 11 лет! А они всё те же - молодые и старые, с разными степенями задорности и темпераметров... ну вы меня понимаете - всё по Горбачёву). 

  Чтобы читатели знали: данный литературный приёмчик называется "плавающие или сквозные персонажи - они же плюсом ещё и прототипы". Данная уточняющая транскрипция - моя. Это ещё один (мооооой!) вклад в мировое литературоведение, раздел "графомания как иллюзион".

  Начинающим коллегам (писакам, сочинителям): указанный выше стёб-графоманский приёмчик хорош тем, что ещё ДО НАПИСАНИЯ НОВОЙ КНИГИ известны и биографии (прототипов и персонажей), и их физика, и их лексика, и их психология. Остаётся придумать (слямзить, репостнуть, подфанфить, омемуарить)  сюжет, а далее - "как по маслу".
 
  Хитёр рагуль, да кацап хитрее.