Этимология-на-дому

Георгий Никулин
Хоть введение и трёп, небольшое вступление всё-таки нужно.

Часто в Тырнете возникают беседы с вольной трактовкой тех или иных слов.  Во всяком случае, я много раз становился участником подобных форумов. В коих либо основная тематика по обсуждению того или иного слова или словосочетания, либо в обсуждении какой-то темы всплывала эта самая трактовка.

Например, было слово «история». Яростно со мной спорили пара человек о том, что слово «история» это искаженное «из-Торы-я». Две буквы в словах различаются: вместо «с» - «з» и вместо «и» – «ы». Искажение достаточно грубое, нетипичное, но это не особо «экспертов» (бывших пертов) смущало.

Используя навык, описанный в статье «Честное расследование» прихожу к следующему.

Эти типчики заявляли, что они не собираются изучать историю, поскольку слово еврейское и им, как русским, оно не подходит. Французское слово, например, «помидор» или слово «конь», арабское «абракадабра» (абра-кад-абра*), английские «офис» или «бизнес» – нормально, а еврейское – почему-то нет.

Русского варианта они не предложили. Депутатское поведение «я не знаю, как правильно, но вы делаете неправильно».**

«Из-Торы-я». Чувствуете смысловое «чёртик-из-табакерки»?

Ты из-Торы выпрыгнул, мадамистер?

При чем тут прошлое человечества? Я – из Торы.

Не мы-из-Торы, не они из неё, не те и не эти…

Вообще подавляющее большинство поклонников иудаизма не знают значение слова «тора» (ударение на последнем слоге) и, соответственно, не могут его объяснить другим.

Те, кому это непонятно, начинают его ненавидеть, как раз из-за того, что непонятно. Охоты и (особо) способностей на исследования нет (бормотухой вымыто), посему будем ненавидеть.

А еще если в наличие слабенький комплекс неполноценности, не дающий покоя на подсознательном уровне и подвернувшийся Интернет-ролик на дебильную, но вкусно-сварганенную тематику, то все сразу становятся экспертами в том или ином направлении.

Была как-то у меня беседа в Скайпе, лет восемь назад с таким вот горе-экспертом. Тему уже не помню, но чел упорно городил какую-то ересь. Ссылаясь на некий ролик, размещенный на сервере «твоятруба». На мои уточняющие вопросы он дать ответа не мог, и все время меня отсылал на просмотр этого ролика. Я просил хотя бы пару ссылок на какие-то утверждения и цифры на шкале времени, в каком месте ролика это находится. Ноль инфы. "Посмотри ролик и ты убедишься…" Вот и весь сказ. А свою убежденность (основанную на обычных эмоциях оболваненного спецэффектами зрителя) он пояснил тем, что он сейчас интенсивно восполняет пробелы в знаниях. И «знать стал так много» потому, что год назад бросил пить (ему было 22 года, а бухал он, по его словам, лет с пятнадцати). Я, говорит, стал интересоваться  многим, поэтому стал более эрудированным за этот год трезвой жизни. Но я-то не пил ВСЮ свою жизнь и, соответственно, у меня было гораздо больше времени на приобретение различных знаний как в количественном эквиваленте, так и в качественном. На мой вопрос – почему он считает, что за год трезвой жизни он набрал знаний больше меня, когда я старше его на ДВАДЦАТЬ СЕМЬ лет, не то что вразумительного, а вообще никакого ответа не получил…

Чего ты меня к просмотру роликов отсылаешь? Я с тобой беседую, а не с автором галиматьи.

Рассуждаем дальше. Ведь всё гениальное, как и всё сложное – просто.

Если слово «история» это искаженное «из-Торы-я», тогда что исказили «еврейского» в словах «территория» и «акватория»?

«Терри-Торы-я» и «аква-Торы-я»?

Смешно.

А между тем.

Слово «тория», скорее всего, переводится (возможно, что и латынь) как некая площадь.

«Терри-тория» – определенная площадь суши.

«Аква-тория» – определенная площадь воды.

А «ис-тория» – площадь прошлого, некий объем накопленного опыта, случаев, происшествий и прочих действий.

Сюда же: «исследование».

«Ис-следование». Следовать, то есть идти, по площади (базе знаний) прошлого, прошедшего и настоящего-проходящего (прямо сейчас уходящего в прошлое).

----
Ещё встречались такие типчики, которые отказывались вести счет прожитых лет в годах. Дескать, слово "год" от еврейского "Бог" (хотя слово "гот" немецкое, но для них оно еврейское), причем последняя буква изменена на созвучную. Только в летах  желают измеряться, а не в годах. Типа "мне двадцать два лета" вместо "мне двадцать два года".
Если заменить слово "год" на слово "бог", то получится примерно такой ублюдочный разговор:
- Парень, сколько тебе богов-то?
- Двенадцать богов исполнилось на прошлой неделе.
- О-о, так ты на два бога старше моего сына...
Богами, оказывается, в древности евреи считали свой возраст, по разумению современных недоумков.
Как же – в ролике говорится, что слово "год" производная от еврейского, значит, так оно и есть... Интересно, а если по телеку, да еще кучей роликов скажут, что те, кто смотрит этот ролик или передачу - козлы, начнут они блеять?

----

Еще был случай толкования слова "обезьяна" - "он-без-яна". Автор имел в виду, что у человека прошлого, древнего, отсутствует его половина под китайским названием "янь". Ну, то что отсутствует мягкий знак в его этимологической "расшифровке" последнего слога, видно невооруженным глазом. Второе - отсутствует последняя бува в первом слоге, третье - нет мягкого знака во втором слоге. Четвёртое - какая связь между русским словом (по-китайски вряд ли будет название этого животного созвучно с русским) и китайским пониманием? Получается что изначально слово звучало как "онбезяня". Как же оно с такого слова трансформировалось в нм привычное "о,безЬянА"? И главное - ЗАЧЕМ?
В таком случае должно быть в ходу уравновешивающее слово "она-без-иня", превратившееся за историю в слово "онабезьина", потеряв последнюю букву в первом слоге, с добавлением мягкого знака во втором и изменённую буквы в конце слова.
Игыде оно?!
____________________
* Дословный перевод «излечил-он-излечил».
** Как сказал один депутат (ненароком озвучив систему мозговой деятельности сей прослойки общества): «Времени у меня мало, поэтому буду говорить не думая».

--------------------
"Посмотри ролик и сам поймешь". Своего мнения нет, но то, что в ролике, бум отстаивать до смерти, не понимая сути отснятого материала.
К этому есть хорошее определение:
Фанатик – человек, слепо следующий чему-либо, не нуждающийся в доказательствах, обосновывающих это следование, закрывающий свой разум для принятия доводов.