Церковная кафедра3 - Мерилин Монро-Кот Густав Мале

Элеонора Панкратова-Нора Лаури
ФОТО Терье Ракке

От меня ,переводчика и автора предисловия к роману 
 норвежской писательницы Марион Коксвик
 «Церковная  кафедра  … Мерилин Монро…Кот Густав Малер», ( М, «ИМПЭТО»,2005).

   Помещаю текст предисловия и текст романа ( с согласия автора ) в связи с 25 летним юбилеем со времени публикации  в Норвегии( 15 лет со дня публикации  русского  перевода  ).

 По поводу названия …
ЦЕРКОВНАЯ КАФЕДРА( иногда  переводят как  кафедра проповедника)- это prekestolen,  знаменитая гора, точнее, плоскогорье на западе Норвегии, вблизи  города Ставангера Туристическая достопримечательность. Сам Ставангер, расположенный среди фиордов Северного моря, знаменит своими нефтяными платформами. См предисловие к роману ЭТОТ БЕЗУМНЫЙ  БЕЗУМНЫЙ МИР  или  СОВСЕМ  ИНАЯ НОРВЕГИЯ….
здесь же на прозе.ру 
               
   
 
 
                Психоаналитик  из  пасторской усадьбы
   

   
         И тут  до слуха  Эден доносится   тревожный  бой часов  кафедрального собора. Сколько пробило? Неужели уже девять часов? О , боже, как  быстро пролетело  время! И какое темное небо, как сгустились тучи! Эден встает со скамейки  идет  по дорожке  среди могил. Где же Густав Малер?   Только  бы  он не вздумал прогуливаться по  краю свежевырытой   могилы.  А то еще  упадет  в нее! Эден кличет кота, берет его на руки  и  торопливо уходит прочь, в сторону ворот. Закрывая за собой ворота, она  вздрагивает   от страха:  железные створки  издают звук, напоминающий стон   страдающего  человека.
      Неожиданно  раздается сильный грохот. Что это,   автомобильная авария  или землетрясение? Эден  бросает случайный взгляд  на небо. Перед ней  предстает зловещая  картина: среди  проплывающих  над ЦЕРКОВНОЙ КАФЕДРОЙ  облаков   вдруг  появляется  нефтяная платформа,  этот  противоестественный железный монстр раскачивается на  четырех своих  проржавевших опорах. И вот, о боже!  Нефтяная платформа  опрокидывается. Наверное, это происходит  в ее воображении. Эден закрывает глаза, а когда через  несколько секунд открывает, то  оказывается, что мираж среди  облаков  уже исчез. Да, ей следует  быть  осторожной\ осмотрительней  и  поскорее  убраться подальше  от  кладбища.  Страшно  здесь, всякие  миражи, видения, покойники..
      Эден Клостер   быстрым шагом идет по улице  в сторону  Приморского  бульвара. И тут происходит одно, как будто бы  и незначительное  событие, которое  в дальнейшем сыграет  значительную роль  в  судьбе  Эден Клостер .
     Внимание  Эден  привлекает  один из домов, выходящих фасадом  на Приморский бульвар, он  совсем не похож на другие  и нарушает    общую идиллическую картину. Это длинное  здание, построенное   в  Вестландском стиле, стиле  характерном  для западного \ норвежского побережья,  но на  его  крыше маленькая колокольня . От одной проходящей мимо девушки в пляжном  костюме  она узнает, что раньше это  была пасторская усадьба. Вся усадьба заросла  бурьяном в человеческий рост, кругом заросли  чертополоха. Культурные растения аккуратно посажены лишь  вдоль границ с  соседними   участками.  Густые посадки о фруктовых деревьев  лип  и берез  явно предназначены  для того  чтобы  скрыть  от постороннего  взгляда  беспорядок  изнутри. Рядом с домом  повсюду видны  заросли  диких  кустов, а также  смородины  и  крыжовника,  все это  производит  на Эден  удручающее впечатление своей  неухоженностью  и запущенностью. Под березками стоит  скамейка, такая обшарпанная, как ей будто бы ей  довелось пострадать от военных действий и сейчас  на ней вообще нельзя сидеть.  Совершенно очевидно, что  хозяин  этого дома  испытывает   безграничное отвращение к  простой работе, так сказать, труду пролетария. Если судить по степени запустения  и     беспорядка,  то можно   предположить, что здесь живет какой-то русский !
     На  заборе рядом с  калиткой висит табличка, на которой  написано крупными буквами:«СИЛЬВИЯ РАБЛЕ. КЛАССИЧЕСКИЙ ПСИХОАНАЛИТИК. ОБУЧАЛАСЬ В  ИНСТИТУТЕ КАРЛА  ЮНГА В БЕРНЕ И В ЦЮРИХЕ. ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСЬ, ЗА ПОЛГОДА ВПЕРЕД,    ЕЖЕДНЕВНО С 9 ДО  10  УТРА »
  Именно  в этот момент  в окне первого этажа отодвигается штора , и Эден видит, что  прямо  у оконного косяка  стоит скелет. Девушка в  пляжном костюме  сообщает, что скелет  поставили специально,  что бы отпугивать  грабителей.
«Подумать только в этом  паршивом городишке обитают юнгианцы. Удивительное совпадение»,- бормочет Эден и  хочет поскорее уйти от  дома  Сильвии Рабле.
  Но  она не успевает  сделать и  шага , как она видит, что из двери дома стремительно выскакивает какая-то женщина. Совершенно очевидно, что это и есть  Сильвия Рабле. Она вглядит на четыре – пять лет старше Эден Клостер , она одета  в  кружевную блузку и свободные,  развевающиеся  на ветру,  брюки, очень дорогие, такие продаются в магазинах « PER SPOOK» в Париже. Ее темные, с  прямым пробором волосы уложены  в   изящный пучок на затылке. Она очень красива, у нее правильные черты лица,  а  кадык в форме  сердца придает ее лицу  доброжелательное выражение, так что   она располагает к себе, выглядит человеком  которому   вполне можно  доверять. У  Эден  возникает мысль,   раньше она уже встречала   Сильвию в   своей жизни. Но когда? Тут Эден вспоминает, что видела ее  вчера на пристани, когда та выходила из роскошной яхты, такой на которой  совершают круизы  миллионеры .
     Пожалуй Сильвия  Рабле слишком  хороша собой для этого провинциального города  –  размышляет  Эден  Клостер  и бессознательно , инстинктивно ощущает  неприязнь, связанную с чувством зависти к этой красивой и  удивительной  женщине, психоаналитику. Да,  так ведь эта   Сильвия Рабле была  помолвлена с  Аварье, как рассказывает хозяин отеля. Потом он, видимо, ей надоел, и она  заменила его  скелетом   у окна.
    Сильвия Рабле усаживается в блестящий  черный мерседес и едет в сторону  Гранд Отеля.
     Вглядываясь в облако пыли, поднятое  автомобилем, Эден  с грустью размышляет: Эта Сильвия Рабле родилась в рубашке, где – нибудь, в  роскошном замке, в Провансе. Этай красавице,  этой фру Эдип, достаточно пошевелить пальчиком, и  любой мужчина будет готов ради нее на все. Она , этот Эдип в юбке, наверняка  купалась в роскоши  и наслаждалась  обществом  преуспевающих мужчин, в то время  как Эден  работала как лошадь, надрывалась  как вьючное животное. Всего чего добилась Эден  в жизни она добилась потом и кровью. Она родилась  в маленькой крестьянской усадьбе, обреченная на рабский труд. Эта Сильвия Рабле, небось, даже никогда  и не видела клеткок , в которой содержат кур. Интересно,к \ чем она привыкла заниматься  целыми днями? Небось взубрила назубок  труды и доклады  Фрейда?  Держали она , хотя бы раз в жизни   в руках лопату? Тот разор , который царит у нее  вокруг дома  свидетельствует, что нет. По-настоящему она не работала. Она только  нянчилась с неврозами, чтобы выкачивать как можно больше денег с пациентов. Ее   роскошный автомобиль и дорогая одежда выдаютее  .

                Катастрофа в море

     Побродив  по Приморскому бульвару, Эден  снова  заходит в  то   самое уличное кафе. Она  сразу  же замечает одиноко сидящего за столиком Фредерика Аварье. Он уже возвратился сюда после  своего инструктажа ночной смены на  сталелитейном заводе. Аварье  с   ужимками   раскаланивается   Эден, как с  давней    приятельницей и  немедля  устравается  за соседним столиком.
  Не успев опомниться  Эден  оказывается  вновь вовлеченной  в беседу с Фредериком Аварье.  Незаметно для себя она  начинает  рассуждать о музыке и весьма  безапеляционно  высказывается о композиторе  Густаве Малере : Густав Малер  не получил  заслужанного  признания в   чопорной   венской  музыкальной  среде. Потому что  был  творцом  новой музыки, и его считали  нигилистом.
        Оказывается и Аварье совершенно того  же мнения,  при этом  он    высоко ставит  симфонии Малера , особенно третью и восьмую, так именно в них  особенно  проявилась любовь композитора к животным и природе. Он  убежден, что  творчество Малера знаменует Перестройку в музыке.
   Они рассуждают о музыке и литературе. Оказывается, что \ Эден любит Чехова  и считает, что его новеллы  напоминают моцартовские  сонаты, Аварье ту же  спешит заметить, что  романы Достоевского похожи на  могучие  оратории и  кантаты. В в то же время Ааварье многое претит  в Достоевском. Всем героям Достоевского  катастрофически не  хватает  денег, и в связи с эти над  их  головами постоянно нависает катастрофа. Неужели этот   великий писатель никак не может  научить своих персонажей  держать в порядке свои финансовые дела?
     Потом они вместе смотрят на  закат: в солнечных   лучах абрикосового  цвета ЦЕРКОВНАЯ  КАФЕДРА»  приобретает  оттенок  синего королевского  бархата. Аварье замечает, что в ясную погоду с ЦЕРКОВНОЙ КАФЕДРЫ можно видеть  все нефтяные платформы   в Северном море.
    Неожиданно для самой себя  Эден  рассказывает  ему  и о  родной усадьбе с клубничными грядками и курами в клетках, и о своем раннем замужестве. Она снова хотя и мимоходом упоминает , что ее муж погиб, задохнулся в водолазном колоколе, когда   тринадцать лет тому назад  в  Северном море   опрокинулась платформа  «Виктор Гюго».  А она  просто для того чтобы  как-то  заполнить свою жизнь выучилась  на  психолога, специалиста по кризисным ситуациям.
   Во время разговора  Эден замечает, что у  Аварье  прямо-таки ходуном  ходят  желваки,  как будто  кто-то  сильно  дергает  его за веревочку. Не успевает Эден  закончить  свою жизненую историю,    как Аварье  заявляет, что ему прекрасно известно об этой   катастрофе. Ведь он, собственно говоря, участвовал  в технической  инспекции на платформе« Виктор Гюго». Всего  за  несколько дней до случившегося   был вместе с главным конструктором  Адамом Мордзинским  в так называемом « Соборе  »  на  платформе, чтобы проверить все ли в порядке. Аварье  возлагает вину за  эту трагедию на   обстоятельство, тот факт, что  сама добыча нефти  есть акт ограбления природы   и  нигилизма в  гуманитарной сфере. Он просто счастлив, что  расстался с нефтедобычей  и теперь работает на сталелитейном предприятии .
       Вдруг  до него дохожит, что сказанное   произвело неожиданно сильное впечатление на Эден Клостер, ее лицо становится мертвенно бледным , и она  начинает раскачиваться сидя на стуле. Черт побери ! Только бы она не упала в обморок, а не то  получится скандал. Если бы Аварье  только бы  мог представить себе, насколько  она чувствительна, как близко к сердцу все  принимает,  промолчал бы\о  том , что  ему известно о несчастье с  нефтяной платформой «Виктор Гюго». Ведь он –то  полагал, что женщина, которая носит на голове феску, причем феску из леопардовой шкуры, в состоянии  вынести  печальные                известия.  В то же время  удивительно                осозновать, до чего  же тесен мир. Подумать только  ее  муж, водолаз    погиб  в состоянии погружения под платформой « Виктор Гюго » как  раз во время  ее  разрушения . Аварье знал, что одна из опор платформы  была ненадежной  и послал  в  связи с этим рапорт в министерство. Но ведь тут был  замешан солидный французский капитал,  при том\ что господин  Рабле как раз  перевел  на счет своей   дочери   мб  не более и не менее  как половину    своего капитала дочери,  так что  выходило, что денег на  своевременный ремонт платформы  нет. Рабочие действовали  нерасторопно и   не сумели  вовремя перекрыть  газ.   Ну вот и рвануло! За  какую-то  минуту платформа Виктор Гюго    исчезла в волнах. Если бы эта  мадам  Клостер знала, каким амбициозным инженером – нефтянником был  Аварье. Он  хотел  стать властелином нефти,  залегающей  на дне  Северного моря. Он хотел  извлечь  всю эту нефть на свет божий и  создать при этом  тысячи рабочих мест. Заводы с хорошо отлаженным оборудованием должны работать круглые сутки. Вся Норвегия должна   была  бы   благоденствовать   Нордкапа - на  крайнем севере   до Линдснеса  -  на крайнем на юге  . Классовые различия должны исчезнуть. Рабочие как и директора должны иметь  виллы, автомобили и  летние домики в горах.
 Аварье беспокойно  ёрзает на стуле и  продолжает  рассказ о своих  былых планах , его обуревает множество мыслей  и соображений :
      У него были  грандиозные  планы  и по добыче газа.  Если   по морскому  дну проложить газопровод   в сторону континента, то тогда  благодаря  норвежскому  газу все балканские страны  засияют огнями, как  бальные залы. Боснийцы,   вместо того чтобы  прятаться  в развалинах домов  и решетить друг друга пулями, станут танцевать  вальсы  Штрауса в залах, освещенных  хрустальными люстрами.  Впрочем, нет. Мусульман  вальсами Штрауса  не соблазнишь. Потом у него возникла  идея  строительства ледового пути,  очень длинной  ледовой  дорожки, раздать  жителям балкан   коньки, чтобы они вошли во вкус катания на коньках вместо того чтобы заниматься войнами…Но потом случилось это несчастье с платформой « Виктор Гюго» и все мечты, связанные \ мб с облагодетельствованием Балкан рассыпались в пух и прах. Адам Мордзинский, на ком  лежала   ответственность за    конструктивные недостатки платформы сумел выйти сухим  из воды. Но ведь юристам нефтяной компании  необходимо было  найти козла отпущения, и в этом случае   они выбрали  Фредерика Хаварье. Ему пришлось провести месяц в кутузке. Выйдя из нее \ Сразу же после освобождения  он  подал в суд на нефтяную компанию, получил полное оправдание, был восстановлен  в своей должности и получил кругленькую  сумму за  моральный ущерб. Для  него в конечно счете  все обернулось к лучшему. В тюрьме у него вновь возникла тяга  к сочинению  музыки и  в течение месяца он написал  сюиту,  которую так и назвал\ «КАМЕРНАЯ» Музыкальный талант помог ему в несчастье, смягчил остроту переживаний.
    Фредерик искоса  посматривает на Эден. Она  сидит все еще бледная, но она уже больше не   раскачивается на стуле. О боже , неужели она будет  обвинять  его  в причастности  к аврии  с  платформой  «Виктор Гюго»? Конечно же нет. Для этого она слишком  свободная личность и большая оригиналка. Кроме того у нее  беспокойный взгляд,  верный  признак того, что она живет как бы  во внетренней эмиграции, изгнании\, что ее всегда  спасает бегство … Non  est salus nisi in fuga… \ здоровье только от бегства , в бегущем  здоровый дух ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА\… Кроме того женщины, как свидетельствует его опыт, легко  прощают изабывают. Ну вот  взять, например, Сильвию Рабле ! Она потеряла  половину состояния в связи с катастрофой платформы “ Виктор Гюго”. Вместо того чтобы  впасть в уныние она расширила свою психоаналитическую практику,  сумела  оказать помощь всем пострадавшим  при  аварии. Наверняка, эта Эден Клостер переполнена   всвозможными  женскими тайнами и  причудами. Хотя бы,  ее широкие шелковы брюки , шаровары , в которых она ходит! Ведь   они , между  прочим,- символ рабства арабских женщин. Черт подери ! Одета просто как  шизофреничка. Феска и шаровары. К тому же  брюки ее коньячного цвета. Вызывающий цвет,в цвет опьянения. Чтобы дразнить мужчин. Она  что не понимает, как она провоцирует  окружаюших? Эден Клостер – специалист по кризисным  ситуациям. Там, по крайней мере,   записано в гостевой книге. Но осознает ли она, что сама находися  в кризисной ситуаци. Эден Клостер – женщина,которая способна ввергнуть мужчину в пропасть. Ее муж был водолазом. Возможно, она –то  и   его   в морскую  пучину,  из-за нее он и стал водолазом ? Эта сердобольная, чувствительная  женщина  за соседним столом при ближайшем рассмотрениии производит  впечатление беспокойной и склочной.  Такая вечно затевает свару. А если вступит на тропу войны, то пороха не пожалеет.   Вполне возможно,  она устроила скандал  в  обществе  феминисток,  а те выствили ее.   А она так и не смогла  смириться с этим. Вот почему она  носит феминистский значок.  Это же  анахронизм.  Никто теперь не носит такие значки. Эден Клостер любит бросать вызов и  дестабилизировать обстановку. О боже, может быть она имеет отношениет к исчезновению   Адама Мрдзинского? Поляк бесследно исчез из  отеля ровно год назад, на Иванов день. Сильвия Рабле в тот день прогуливовалась в горах и ,по ее словам , видела Мордзинского вместе с какой-то женщиной  в лесу подножья  ЦЕРКОВНОЙ КАФЕДРЫ. Аварье и сам охотился  в горах в тот самый день. Ах да,   вот ведь что еще, ведь Эден имеетт ученую степень. Интересно, какова тема ее диссертации? “Вышивки рабынь   древне- египетской царицы Клеопатры?” Или, может быть,”Узоры для вязания приговоренных  к казни на гильотине  женщин, в 18 веке во Франции”?  Да , уж точно ему надо  поостеречься чтобы не попасть в “силки”  к  Эден Клостер.



                *


    Эден Клостер и  Фредерик Аварье   до глубокого вечера   сидят в  уличном кафе. Их беседа   почти замерла. Лишь время от  времени они обмениваются отдельными   репликами. Когда часы на башне кафедрального  собора бьют одиннадцать, Эден и  Авварье встают,  выходят из кафе   и направляются  в сторону  Гранд Отеля. У самого входа, перед  расположен барельефом, изображающим  Амура и Психею Эден  почему-то спотыкается. Аварье поспешно  обнимает ее  за  талию  и на мгновение крепко прижимает к себе, он смеется ,  и его белые зубы сверкают на фоне  карамельного цвета курчавой бороды. Он  явно упивается  тем, что  ему удалось смутить   Эден и  ввести в  краску .
   Проходя  через  холл,  они  слышат  звон  бокалов  и возбужденные голоса в гостиной.  Там собрались многие гости отеля. Аварье поспешно  раскланивается с  Эден  и исчезает  за синей стеклянной дверью в гостиную.  Там вдалеке в глубине ее  Эден  успевает  заметить   рояль.
   Чужое веселье повергает Эден в уныние \  выводит из равновесия\, она чувствует мебя  всеми покинутой  и одинокой. Но она тут же придумывает предлог  чтобы войти  туда , она  ябобы, забыла там  книгуй. За одним из столиков она  видит Ааварье.  А он  даже  не  смотрит в ее сторону. Хаварье  сидит вместе с  психоаналитиком  Сильвией Рабле  и   каким-то   господином, примерно одного с ней возраста, в  черном, траурном костюме. У этого человека необычайно темные, в  мелких  завитках волосы. Прямо как у библейского Самсона!  На расстоянии  кажется  что у него на голове   мохнатая меховая шапка  Эден тут же \вспоминает, что  на  днях  она видела его вместе  с Сильвией Рабле у причала.
     Незнакомец  в черном  собирает волосы в конский хвост. О  Господи,  да неужели, вдобавок ко всему, у этого  мужчины в ухе  в качестве серьги вставлено золотое птичье перышко! Эден  бросается  к гостиничной стойке, и от хозяина отеля узнает, что человек с перышком  в ухе  - это Йосеф Грев. Он –  городской доктор.
- А почему на этом  Греве черный  костюм? Как будто только что  с похорон?- спрашивает Эден  хозяина гостиницы , с той долей доверительности , которая возникает  лишь между  настоящими  пролетариями.
Хозяин надувает щеки  от сознания важности момента\, ведь ему предстоит  поведать сенсацию , он делает искусственную  паузу и    начинает:
- Вы помните ту  катастрофу,  которая  случиласьнесколько лет назад с нефтяной платформой « Виктор Гюго » в Северном море ? У доктора  Грева там погибли три брата\. По этой причине он всегда носит траур.
 Хозяин рассказывает Эден также, что  дама в кружевной блузке  - это психоаналитик  Сильвия Рабле, это, единственный  психоаналитик в городе. Между прочим, ранее Сильвия Рабле  была помолвлена с  Аварье. Но это было очень- очень давно. Кажется, если  хозяину не изменяет память, тринадцать лет назад. Сильвия Рабле считается большим специалистом  в области женской психологии, и к ней часто обращаются   как эксперту при расследовании убийств, совершенных женщинами. Раз в году в течении месяца  она  замещает   штатного  психолога в столичной женской  тюрьме.
      Эден не придает  какого либо значения  разговору с с хозяином отеля.  Его болтовня  кажется ей  навязчивой. А между тем  этот разговор, сказанное  хозяином  о Сильвии Рабле,  сыграет   роковую роль в   судьбе  Эден Клостер и ее записок.
          Эден  букв  желает спокойной ночи хозяину  отеля и поднимается  наверх в свой номер.  Как бы, между делом она сообщает хозяину,  что на следующий день будет продолжать расследование , связанное с найденным в фиорде телом. Как только Эден  уходит  вверх по лестнице , уходить в свой номер №23, хозяин , бросается   на кухню и  просит  персонал проявять особую  бдительность по отношению к  этой  даме в феске.  Не исключено, что она  шпионка  в пользу Ирака, что она агент ЦРУ  или КГБ. Она явно что-то  скрывает.  То же самое  можно сказать  и о Аварье. Сомневаться не приходиться. И Эден Клостер, и Аварье встретились здесь неспроста, у них одно общее дело :  подрывная  деятельность на  наших нефтяных  промыслах.Он  отнюдь  не удивился  бы , если  узнал , что эта парочка приложила руку к тому, что \ платформа « Слейпнер »\  Слейпнер – персонаж  древне -скандинавских    мифов, конь бога Одина. ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА\  пошла ко дну сразу же после спуска на воду.
    На следующий день рано утром   Эден, еще в полусне,  слышит  какой-то стук. Сначала она ей кажется, что он доносится с фабрики жестяных  изделий,  с другого конца улицы. Но  в  конце концов   она осознает, что  это   Аварье  барабанит по двери ее комнаты.    Перед уходом на  завод  он хочет выяснить, не  обеспокоил ли он  чем-нибудь Эден Клостер в течении  минувшей ночи. Он не  напевать   фрагменты своей    партитуры, чтобы не потревожить  ее  сон.
     Лежа в кровати Эден кричит ему в ответ, что  спала    просто замечательно,  а вот бедняге Густафу Малеру  снились кошмары и он стонал во сне. Наверное, ему  приснилась мышь, которая на его глазах выросла  до кошачьих  размеров и напала на него. Аварье  уходит на свой сталелитейный завод, а Эден садится на кровати и  включает телевизор,  она  смотрит передачу о парижских модах. Тонкая как спичка модель, одетая в  сверкающее  металлическое плать  , в шляпе  в виде спутника  с  усиками антенн\ дефилирует \по подиуму\ перед глазами  телевизионной камеры. Потом  на экране появляется месье Лагерфельдт/ ПРИМ. ПЕРЕОДЧИКА/.  У него женская прическа,  его волосы стянуты в тугой узел на затылке. Он  удрученно  обращается к сидящей на кровати Эден « Зянятие модой  дело  убыточное.   В наше время    женщины утратили свои позиции  в том, что касается одежды\. В области моды происходит культурная революция, полная утрата идентичности. Разрешено все, от рантовых сапог до фески из кошачьей шкуры »
    Эден все это быстро налоедает, и она выключает телевизор. Она  намерена  пойти к морю.

                Медаль за спасение

 В холле  дорогу  ей  преграждает хозяин  отеля.  Хозяин   еще раз хочет  предостеречь Эден в отношении  директора сталелитейного завода Фредерика Аварье.  Совсем  недавно  тот  оскандалился  в уличном  кафе. Пусть   мадам примет к сведению : несколько недель тому  назад Аварье\ влюбился  в  красивую   персиянку, жившую здесь же в отеле. Эта дама  приехала  к нам на короткое  время , на время  оформления получения политического убежища.Аварье бросился  ухаживать за ней, но из этого ничего не вышло. Поскольку Аварье не знает языка фарси, то он никак не мог объяснить персиянке, что ему от нее, собственно говоря, нужно.
В одно прекрасное утро для того чтобы  объяснить   персиянке,  каких  земных радостей  она  себя   лишает, он приглашает ее прогулятся   по лесу  у подножья  ЦЕРКОВНОЙ КАФЕДРЫ. Там он находит березу, с наростами на стволе, напоминающими соблазнительные женские  груди.  Завидя  это дерево Аварье бежит к нему и начинает  страстно обнимать  и  раскачивать  его. Персиянка стоит  на тропинке и   наблюдает  за происходящим… Березка оказывается гибкой  как ветка ивы   и  противится,   между Аварье и березкой  происходит  любовная борьба! Когда ему уже кажется, что он победил березку, прижав ее к земле, упрямое дерево выпрямляется.   Аварье изо всех сил пытается  пригнуть  ее, но березка оказывается непобедимой,  она распрямляется с такой дикой  силой, что    своим концом ударяет Аварье. И тогда персиянка  бежит  к отелю. Ей не нужно никакой любви  от  сумасшедшего, который сражается  с деревьями. Ходили также слухи , что  позднее Аварье пытался  сводить персиянку  на выставку произведений Мунка, причем   на этой  выставке  было  много портретов  и на одном из них был изображен сам  Всевышний. Так что персиянка сбежала  от   еще быстрее, чем в первый раз. Хозяин   убежден,  что Аварье ненормальное отношение к женщинам.
    Эден слушает сплетни про Хаварье с почти отсутствующим выражением лица. Как только хозяин перестает говорить Эден  молча  удобно устраивает кота  Густава Малера  на своем плече. Затем  она  спускается   по ступенькам вниз, направляясь к выходу из отеля, лицо ее выражает  полную отрешенность, при этом она  размахивает руками, демонстрируя полное душевное равновесие  . 
  Эден окунается в уличную толпу и замечает    множество   женщин и африканских \ с азиатскими и африканскими лицами, на них красочная одежда,  и почти каждая из них  ведет за собой большой выводок ребятишек. Да, видимо в этом  городе  полным-полно переселенцев из других стран и континентов!   Поравнявшись с универмагом« КУБУС» Эден решает заглянуть  туда и проходит мимо стайки сомалийских  мальчишек у входа. Она направляется к  эскалатору   и, попрежнему находясь в состоянии какой-то  прострации, едва замечает,  как  среди людского моря появляется  юный сомалиец, хватает ее сумочку и пытается  вырвать. Но не  тут-то было! Эден оказывается гораздо проворнее воришки, она как дикая кошка вцепляется  своими ногтями в  его руку мальчишки. Таким образом сумку она отвоевывает, а  юный сомалиец в суматохе исчезает так же  незаметно как появился.  Нет Эден не хочет здесь оставаться! Кругом воры. Надо выйти на свежий воздух.
    Она   бесцельно бродит по улицам. Проходит десять минут, потом еще десять. Постепенно Эден становится скучно , и она идет наугад, ноги сами выносят ее  к Приморскому бульвару. Подойдя к дому Сильвии Рабле, она  открывает калитку  и не  торопливо  входит в сад и исчезает в  тени садовых деревьев. Здесь она на какое-то время останвливается и оглядывает соседские участки. Никого поблизости. Весь дом Сильвии Рабле в ее распоряжении!
   Эден Клостер быстрыми шагами направляется к дому. Поколебавшись секунду, без стука толкает незапертую на замок дверь, делает несколько шагов и оказывается в прихожей.  В прихожей она замирает ,прислушивается к звукам в комнатах и вскоре понимает, что находиться в доме одна.  Эден   бродит  чужим  по комнатам, рыща воровским взглядом по всем углам.  Несмотря на  волнение, Эден  не может не отметить, что Сильвия Рабле  сумела  старую пасторскую  усадьбу в красивый  уютный  дом. Эта Сильвия Рабле, несомненно, обладает, многими талантами, судя  по оформлению  интерьера, могла бы,  нвпример, работать дизайнером.  Такое впечатление,    что  сами  краски  живой природы поселились в доме Сильвии:  солнечно- золотистые  ковры   распластались  на небесного цвета полу.  Прекрасные, в стиле эпохи Людовика  Шестнадцатого, стулья,  обитые   велюром цвета сочного мха расставлены  вокруг орехового цвета стола. Именно в таком доме  всегда  мечтала  жить  сама  Эден Клостер. На мгновение ее  охватывает такое   острое чувство  одиночества, что она готова  разрыдаться. О боже, как  это  тягостно  все  время скитаться  и  жить в незнакомых   гостиничных номерах. Ее работа специалиста по кризисным ситуациям  вынуждает ее приводить   большую  часть времени в разъездах Вот,  например в прошлому году, она в течении  трех месяцев  работала в Анголе оказывала психологическую помощь  детям,  пострадавшим от голода .  Правда,   пребывание под лучами  палящего анголского солнца  она переносила так тяжело, жара дей ствовала  на столько  угнетающе  что  постепенно у нее сложилось впечатление , что  она , будучи  специалистом по кризисным ситуациям  сама  находится в кризисной ситуаци. Из соседней  комнаты  раздается   мелодичный  бой  часов. Мысли Эден  вновь возвращается дом к Сильвии Рабле.  А  как, собственно говоря,  обстоят дела с домом самой  Эден? Не пора ли    закончить благоустройство и привест его  в порядок?  Повсюду  ее  в  комнатах валяются  неразрезанные книги  и  стопки недописанных статей и эссе. В чулане У Эден  было  явно не менее десяти мешков   из под дров  битком набитых   заметками для книг, которые она явно никогда  не напишет, ведь она  и не начинала писать. Если бы ей только  на ее  пути  встретился  человек, которому  можно  быфло   бы доверять на  сто процентов и которому  она могла бы передать свои рукописи!
     Вдруг Эден почудлось,   что  она слышит  чьи-то шаги  по гравию, в саду Вроде   чья-то тень  мелькнула за окном. Не задумываясь  Эден спешит открыть дверь с табличкой « Кабинет. Не входить!» Войдя в кабинет Сильвии Рабле, Эден в изумлениии останавливается и начинает его   рассматривать его.   О боже,  до чего же здесь  красиво,  всё в желтых, зеленых и синих приглушенных тонах. А это что такое? Словно она очутилась  в кабинете  самого  Фрейда. Вдоль длинной стены  стоит кушетка, покрытая  персидскими коврами, на которой  разложены  плюшевые подушки  сливового цвета.  В углу кабинета возвышается камин, облицованный  морской  галькой, зрелище камина заставляет ее вздрогнуть, потому что  напоминает ей море. Смотри-ка! На каминной полке внимание Эден привлекают разнообразные  египетские статуетки и маски, они  расставлены в один длинный ряд как молчаливые  свидетели   психоаналитических сеансов.  Каждая из фигурок  состоит из двух частей и легко  раскрывается  они  вполне пригодны для того чтобы   класть в них  какие-то вещицы. Неожиданно из-за окна ,  около  которого стоит скелет, до Эден доноситься какой-то шорох. Ее охватывает страх\, она пытается ухватиться за каминную полку, но не может удержаться на  ногах. Во время падения   она  увлекает за собой маски и  статуэтки с каминной полки, и все они с  грохотом  рассыпаются по полу. Эден торопится расставить все  по своим   местам.  Слава богу,все в целости  и сохранности.  Когда  она   ставит   последнюю фигурку  , у нее  появляется  искушение\ открутить верхную часть фигурки  и посмотреть нет ли чего-нибудь там внутри. К своему удивлению Эден обнаруживает  штампованную  стальную\ медаль «За спасение  отечества  Она  решительно  вынимает  медаль и пытается прочитать надпись на ее обратной стороне. Первые слова  неразборчивы . Но для посвященного  все  ясно . И Эден читает вполголоса: »Адаму Мордзинскому. В знак  благодарности за участие в восстании 1980 года  в Гданьске. Лех Валенса»
  Неожиданно  в  ней побеждает  присущая ее натуре глубинная тяга к воровству, стремление  ухватить больше, чем непосредственно дает жизнь.  В душе  ее  как  будто   что-то свербит. Эден  еще раз скребет ногтем по  медали  , а затем    быстро  засовывает  ее к себе в карман. После этого Эден  торопливо покидает дом  Сильвии Рабле. С Приморского бульвара  Эден спускается прямо  к морю, позднее  выходит к безлюдной пристани . И тут сквозь толщу воды она различает    сверкающий \ серебрянным блеском  силуэт  морского зверя  ,  шевелящего плавниками . Подумать только. Да это ведь тюлень ! Это из-за него макрель  не  заходит  в  фиорд.
    Эден  решительным движением достает  медаль из  кармана  и хочет бросить ее в море. В последнюю секунду она передумывает и  возвращается на Приморский бульвар, а оттуда  направляется  в сторону кладбища. Она находит свеже вырытую  могилу и   бросает в ее  темную  глубину. Медаль ударяется о камень и до Эден доносится  слабый,  дребезжащий звук. Она торопливо шагает к выходу, но не  дойдя до  ворот вдруг резко поворачивается   и идет назад к могиле.  Даже  не оглянувшись по стронам    она  вдруг спрыгивает в могилу и достает оттуда      злополучную медаль. После этого   она уходит  и отправляется бродить по окрестностям,  и в этот день ее никто больше не видит\ встречает .

                *

     Побродив по окраине города \ по городской окраине  и еще раз посетив старинную деревянную церковь, Эден вновь  оказывается в  центре города   и   уже который раз спускается к причалу. Опершись на  перила она  вглядывается в морскую  пучину .  О боже, как странный цвет у  воды  почеему-то совсем бурый!  И подумать только, какая огромная толща  лежит   между ней и морским дном, внезапно ей мерещатся какие-то  светлые  еле уловимые   тени, напоминающие клубящуюся пену.  Эден   кажется что  какое- то  неведомое  существо следит за ней , а потом исчезает. Может быть  это   сам Нептун, с нимбом  из морской пены вокруг головы, сидит в глубине    и поджидает ее в своей  колеснице,  запряженной парой морских лошадей. А вдруг морской  царь  требует отдать ему медаль Мордзинского? Эден  вглядывается в морскую глубину и  ее отхватывает чувство отчаяния,  на какой-то  миг  она   полностью отключается.
     Внезапно она  отводит взгляд от воды и начинает  внимательно  рассматривать разглядывать длинную полосу побережья,  которая растянулась   на несколько километров , повторяя очертания фиорда Повсюду  видны  следы зимних штормов, их  высокие  мощные  волны  выбросили  на берег  и оставивших  после себя  высохшие, пропитанные  нефтью  водоросли, пропитанные нефтью, камни  камешки и   сгустки морского ила, а   также разный металлический хлам , ржавые болты и гайки, фрагменты  разрушенных водолазных колоколов, все это  разбросано вдоль  береговой  линии, как будто бы морской царь осуществил культурную революцию, решив произвести  генеральную уборку морского дна  и  посему  весь этот   мусор оказался на берегу.
         Кое где деревянные  обломки собраны в  высокие  пирамидальные  кучи,  они выставлены на всеобщее  обозрение чтобы стать  огромными кострами  в  Иванову  ночь.
     Словно  электрическая  искра  Эден  пронзает мысль,  что затонувшая платформа « Виктор Гюго»,  вполне может находиться   надне  моря глубине где-то совсем рядом. Возможно, после аварии  ее принесло  к  этому  берегу,  прямо к  городской пристани! Платформу  сначала собиралась  поднять  и воссоздать  ее первоначальнеое положение, так как  на этом  настаивал   Департамент, пытавшийся тщательным образом расследовать случившееся. Но оказалось, что вернуть платформу в первоначальное положение весьма дорогостоящая операция. Все это кончилось тем, что  платформа  просто затонула, и на этом поставили точку.
        Эден  снова  сжимает ладонью  медаль. Раз. Два. Три. Сейчас она бросит  ее в море. Нет, погоди-ка. Эден решительно  прячет  медаль в карман и  устремляется  к отелю.
    Проходя по холлу отеля, Эден  первая обращается  к  хозяину. Она спрашивает, способен ли он хранить тайны?  Дело в том, что она только что сделала важное открытие, касающееся хода расследования. Совершено ограбление могилы, она уже сообщила   об этом  в  полицию. Хозяин  отеля  не успевает и рта  открыть, как  Эден устремляется к лестнице и  вскоре исчезает  из вида .

                Лунная соната №11


Когда  Эден  открывает ключем дверь своих « королевских е апартаментов», то  до нее доносятся  звуки музыки. Кажется играют сонату?  Эден слушает с полуоткрытым ртом  и  не может понять ,  где играют.
   Когда Эден  закрывает за собой дверь, то она обнаруживает, что кто-то  прислал ей букет желтых роз , десять штук. На карточке, приколотой к букетц  ничего не написано. Никаких поздравлений,  приветствий  или  пожеланий. Никакой подписи.  Кто же все -таки мог послать ей розы? Ведь  фактически она никого не знает в этом городе.
     Сквозь открытое окно гостиничного номера  дует благословенный ветерок, полотняные  гардины  раздуваются  как паруса. Опершись на подоконник  Эден смотрит на  ЦЕРКОВНУЮ КАФЕДРУ. Сначала  она окутана   молочным туманом  словно  белым бархатом, но  когда небо становится багровым в лучах  заходящего солнца, то утес  меняет свой  светлый наряд на   пурпурный. Тогда и тролль, обитающий в горе  решил тоже показать, что он здесь не последний и  начинает  изрыгать     золотистые  струи водопада .
     Разговоры с Аварье, а  также  и  неожиданное обретение  медали Мордзинского, все это  потрясло Эден  в гоараздо большей степени нежели онп способна признать. Множество мыслей проносятся в  ее голове ,она даже не успевает  привести их в порядок : Смерть  мужа,,  траурная церемония на море, чемодан Адама Мордзинского в подвале отеля , склет в окне Сильвии Рабле…
 Эден глубоко сожалеет о том, что, что позволила  Аварье втянуть себя в  продолжительную беседу  в уличном кафе.Да, впредь ей    надо бы вобще держать  рот на замке, а если общаться, то  весьма выборочно .
    Но как только в дверях, с чистыми  полотенцами под мышкой, появляется польская горничная Каталина,  Эден тут же забывает все свои благие намерения.  И начинает приставать к ней с разного рода расспросами.
 С  нарочитым  равнодушием в голосе Эден спрашивает:
- Вы, случайно, не знаете ли, кто  заходил ко мне  с желтыми розами? Случайно не Адам Модзинский?
     Каталина качает головой и  смотрин на Эден  широко раскрытыми глазами. Эден садится  на край кровати,  и начинает    нервно постукивать   носком   туфли по полу, как бы вызывая  Каталину на поединок   и спрашивает:
 - В честь кого тебя назвали Каталина? Тебе извесно о   древнеримском  императоре    Катилине?
      Каталина не отвечает и  на этот вопросз.
- Может быть назвали в честь  кота  императора Катилины ? Между прочим   его кот забальзамирован  находиться  в «Британском музее» в Лондоне.  Если хочешь, можешь поехать и посмотреть.
    Каталина по-прежнему  не  роняет ни слова. Тогда  Эден произносит жестко \ твердо\  и  высокомерно:
- Мне довелось знать одного поляка , который бвл азартным игроком и  потом в связи с этим  был объявлен вне закона. Он резвился  на нефтяной платформе и  дело кончилось тем, что она перевернулась.  Разве это не   в духе поляков , Каталина, не правда ли?
 Горничная смотрит  на   Эден  искоса  каким-то  непроницаемым    кошачьим  взглядом, и по- прешнему  ничего не говорит.
      После этого подчинясь  незначительному  движению  головы
Эден,  Каталина сбегает  по лестнице,  громко топая  своими башмаками похожие на платформы чтобы купить  местную газету. Как только  Каталина возвращается с газетой в руках,  Эден вновь пытается ее задержать, но горничная  проворно, как мышка  убегает.  Эден  только  и остается,  что слышать  топот ее каблуков  по лестнице.
    Эден  недовольна собой. Чёрт  подери.  И что это она  вздумала   ругать   несчастного поляка и поляков вообще .  Как низко она пала . В следующий раз встретив  Каталину на лестнице, она попросит у нее прощения Она попытается убедить Каталину стать феминисткой. Польша нуждается в феминистках.  В Варшаве  столько борделей, сколько церковных шпилей в Париже.  Больше  сотни. Нужно уговорить Каталину возвратиться в Польшу, вместо того чтобы ошиваться в Норвегии. Вспомнила бы лучше своего  соотечественника  Фредерика  Шопена!  В своих произведениях  он только что и делал, что призывал своих соотечественников  к борьбе за родину. А этот их президент , который заикался, Лех Валенса  он призывал  всех поляков проявить солидарность, вернуться  на родину и помочь вытащить Польшу из пропасти.
  Около одиннадцати   вечера до Эден с улицы начинают доноситься  возня и крики. С корее всего это  связано с закрытием\ кафе, подвыпившие, громкоголосые   посетители  кафе, а это   в основном  мужчины, устремляются  в садик при входе в отель,  при  этом не  обращая никакого внимания ни на цветочные клумбы, ни на  декоративные  кусты .
  Ох уж эти поляки ! Летом  их тут пруд – пруди , приезжают     на сбор урожая   клубники. Боже милостивый, небось  некоторые захаживают  переспать с Каталиной,- бормочет про себя Эден,  до нее  доносятся польские ругательства. Эден  стоит у окна и вслушивается в звуки  летнего вечера. Ей чудится, что вокруг нее  таинственные  голоса,  которые шепчут  друг другу нежные тайны. Пахнет морем.  Из-за кустов доносится женский смех, и вскоре  из зарослей выходить парочка, тесно обнявшись,  они проходят прямо под балконом Эден. Не, нет, это явно не Сильвия Рабле  с  Йосефом Грефом…   
     Эден  намерена   лечь спать Окно лучше закрыть. А то еще налетят мотыльки.
     Ночью Эден снится сон, что она  очутилась на морском дне. Прямо перед  ней  возвышается собор. Вдруг из двери собора выходить маленькая, прозрачная женщина, которая с трудом   волочит большой чемодан. Женщина недоуменно  оглядывается по сторонам.Очевидно,   она  что-то   потеряла , а что именно никак не может  вспомнить. Эта женщина просит  всех  встречных:   рыб, водолазов, китов и  Эден, чтобы они помогли ей найти то, что она потеряла .
- Что у тебя в чемодане,- спрашивает Эден и подходит ближе к женщине  из затонувшего собора. 
- Здесь моя жизнь, отвечает женщина и  продолжая оглядываться  по сторонам, спешит прочь.
 Вскоре перед Эден  вырастает   нефтяная платформа. У нее семь опор, Платформа похожа  на  звезду  она  нависает прямо над головой Эден как свод собора. Вдруг платформа начинает раскачиваться, наклоняется и готова  вот-вот  рухнуть Одна из опор   ломается, как спичка!
- Помогите!- изо всей мочи  кричит Эден.
 И в то же  самое  мгновение  сонмы русалок выплывают из   своих  песочных замков   на дне моря, устремляются  к ней на помощь   и  хоровод  вокруг  опоры платформы.Многоголосая песня взмывает вывает ввысь  над нефтяной платформой. Эден не успевает  и  глазом моргнуть, как небо разверзается и  и на место русалок появляется целая рать ангелов. Море  бурлит…Киты, рыбы, акулы, русалки , ангелочки, все собираются  возле  нефтяной платформы чтобы поставить ее на место . И  теперь ангелы плотно окружают  Эден и  увлекают ее  за  собой.
   Ангелы во главе с Эден  мчатся стрелой   сквозь толщу морской воды, машут рабочим на нефтяной платформе  и  устремляются  все выше и выше  в небо. Какая многоголосая песня и  какие  бушующие звуки органа   разливаются вокруг!Эден никак не можеь удержаться. Ей  непременно нужно  оглянуться. Ну  в последний раз! И   в ту  самую  секунду,  когда   перед ее взглядом предстает кладбище   свежевырытая  могила ,   зияющая  там в земле    как  глубокая рана,  и в этот момент ангелы  оставляют её . Она начинает падать, все падает и падает в бездну …  И тут она  с криком пробуждается , до нее  доносится  какой-то стук это соседи,  гости  отеля с нижнего этажа стучат в потолок ботинком, они хотят заставить замолчать ее саму  и ее « чертового кота».


                *



     Густав Малер  разлегся на кровати рядом с Эден. Теперь и он пробуждается , трет лапой  белую отметину  вокруг носа  и так  смачно зевает, что Эден кажется, что он смеется над ней. После  этого  кот  вверх хвост  и  начинает  важно расхаживать по балкону, наслаждаясь чудесным летним вечером. Наконец он вспрыгивает    на  столика и удобно устроившись на нем, закрывает глаза и  вновь погружается в сон.
   Часы на соборной  башне бьют двенадцать  раз.  Постепенно город  успокаивается и  становится безмолвным, как  ясное, зеленое небо.
   Эден   старается  заснуть. Ей удается это только около двух,  и тут  начинется очередной калейдоскоп сновидений.
   Сначала ей сниться, что она стоит у двери гостиничного номера Мерилин Монро. За дверью ничего не слышно, кроме  кошачьего мауканья. Эден  долго, в течении пяти минут, стучится в дверь, а потом хватается за дверную ручку . Наконец-то! Ну  и  беспорядок здесь. Вся одежда раскидана по комнате: золотистые  шелковые платья, светлое нижнее белье отделанное черными кружевами,  своим узором напоминаюшие турецкий орнамент, феска из леопардовой шкуры… Мерлин Монро лежит  раскинувшись на полу, на ней  махровый халат,ь похожий на тот, в котором она обычно появляется  в сценах купания.Лицо обезображено, оно   все распухло , кожа покрыта  кровоподтеками, как будто ее ударили по лицу сапогом. Небесно голубые глаза широко раскрыты. Неожиданно  внимание Эден привлекает белая кошка. Кошка сидит  на полу рядом с Мерилин и облизывает кончики пвльцев  той ноги  которая  не прикрыта халатом. Нога мертвенно  бледного,белого цвета и кажется  что  ее   выточил  из мрамора, Микельанджело. Время от ремени   кошка  прыгает   и отгоняет зеленую навозную муху, которая   жужжит  над  ступней\  Мерилин.
    Пока Эден спитв пекарне  напротив отеля  распахиваются  окна . В полусне Эден слышит как подмастерья насвистывают «  Оду к радости «, а  через  открытую балконную дверь до нее доносятся  слабые   ароматы   свежего  хлеба и   ванильных булочек.
     Но стоит Эден в очередной раз провалится в сон, как перед ней снова возникает образ  Мерилин Монро, на этот раз  с кошкой на руках. Мерилин  смотрит на нее затуманенным,  завораживающим взглядом и шепчет:
- Ты воровка, Эден. У тебя все краденное : от фески до кота Густава Малера.  И твоя  собственная фамилия  отнюдь не Бауге.Фамилия Бауге  украдена тобой. Ты страдаешь неизлечимым комплексом пролетария. Кроме того ты потеряла  линию  своей жизни. Ответь мне: Где твоя индивидуальность ? Ты постоянно меняешь мужчин. У тебя нет идентичности ,   нет  прочной фактуры, твоя сущность  размыта как \ у\ в  мраморном « Узнике»\ мб пленнике Микельанджело, ты как призрак, хамелион дуновение ветерка.  Ты лишена субстанции.Ты не оставляешь  за собой  никаких следов.
          Эден   тоже шепотом перебивает ее:
- Мерилин Монро, я хочу  чтобы у меня были крылья!
- Но   тебе же   некуда лететь, Эден;  уж во всяком случае , ты не можещь лететь к Богу. Ведь ты в него не веришь… Я  ведь вижу тебя насквозь, малышка барсучиха. Ты подражаешь мне  и пытаешь стать моим двойником. Но взгляни на себя в зеркало В нем ты увидишь   лишь свое  собственное отражение.Походку  мою  ты удачно имитируешь.   Но ты не осмеливаешься  покачивать бедрами так,  как умею это делать  именно я. По натуре  ты робкая и застенчивая , но ты попала в плохую компанию, к феминисткам.  Феминистки принуждали тебя играть роль свободной женщины, но ты в этом не преуспела .  А что ты сделала со своим лицом. Ведь ты  же была  когда-то просто красавицей.  Ты что выбросила его на помойку?
- Дорогая Мерилин, моя сестра - близнец ! Разве ты  ослепла  ? Разве ты не видишь что  одела маску на свое лицо? Я скажу тебе по секрету. Мое отчаянье в связи  с  гибелью  в море  моего любимого Бруно , хот это случилось давно, уже тринадцать лет  назад,  претворилось в цинизм, то есть в  психологическую  травму. Да, я открыто  признаюсь  в своем холодном цинизме. Бруно погиб как раз тогда, когда мы собрались ехать в Испанию  и начать счастливую  жизнь во дворце  среди апельсиновых деревьев. Я не  способна  избавиться  от цинизма. Я  заставила  свой организм  пройти  все  от  кровоизлияния  до психоанализа, чтобы  избавиться от душевной травмы,  но нетут-то было, да мы с ней свыклись, стали  запанибрата. Это так современно… Но ты должна знать  Мерилин, что  свою маску я ненавижу. О божу, как я страдаю, что утратила то лицо, которое у меня было в двадцатилетнем возрасте. У меня были  нежные круглые щеки, смеющиеся глаза и приятный запах изо рта.  Я совершенно, абсолютно уверена, что    Бруно, погибнув, под платформой « Виктор Гюго » забрал мое прежнее лицо с собой.
После днюю фразу  она истерически выкрикивает и закрывавет ладонями лицо.
    Но что это ? Она   к своему ужасу ощущает, что  вся голова  у нее   стала ровная и гладкая как яйцо.  А плечи   начинает  давить  тяжесть  словно на них положили  каменную глыбу. Ее  всю затем охватывает страшная  сдавливающая боль,  она каменеет, превращается в мраморную статую. Слух - последнее  чувство, которое  пока  остается  у  нее. Она все еще слышит  как где-то рядом  играют  сонату,  музыка звучит громко,  как раскаты  грома. Ее окаменевшеесознание вдруг пронзает  мысль, что у нее снова произошло кровоизлияние в мозг. Ей  хочется  кричать, но вспоминает, что  совсем  недавно соседи снизу   стучали по полу ботинком.
     Однако  приснившаяся  ей  Мерилин Монро все ещенеотпускает ее. Она смотрит на Эден  глазами, полными  боли и сочувствия. Целуя кошку в мордочку, она  доверительным  тоном  рассказывает :
- Прошлй ночью  я видела сон  про распятие  Христа.
- Но ведь это уже получается сон во сне, протестует Эден.
- Замолчи и слушай, - продолжает Мерилин  и  вытягивает губы как  для поцелуя .-  хочу сказать тебе одну вешь , Эден. Если бы Иисус пришел на землю сегодня, то всеми его учениками были бы женщины. Как я тебе уже сказала,  мне снилось  как распинали Христа. Он сошел с креста  поклонился мне  и сказал: » Пожалуйста , займи мое место». И не успела я опомниться как оказалась  распятой, висящей на кресте, с огромными гвоздями вбитыми в  мои руки. Меня  увидали легионеры,  они столпились  вокруг и  завопили   « Идиотка». Потом  они вонзили свои, холодные как лед, пальцы в мое лоно, сорвали  с креста и   с расстегнутыми ширинками набросились на меня , распростертую на земле. Не смотри так испуганно, Эден! Сейчас со мной все в порядке. А теперь к другому. Я должна  тебя допросить, Эден Клостер Давай-ка по существу. Ты сбросила Адама Мордзинского со скалы ЦЕРКОВНАЯ КАФЕДРА?. Или он  спрыгнул  сам ?
 Эден Клостер не успевает ответить, она теперь уже  погружается  в другой сон. Эден стоит на  на краю ЦЕРКОВНОЙ  КАФЕДРЫ.  Вдали  над морской поверхностью  гладью поднимается высокий столб воды,как будто бы  это морской царь Нептун резвиться  там  с нимфами.  Вдруг этот  столб воды начинает  стремительно приближаться к   ЦЕРКОВНОЙ КАФЕДРЕ. Столб воды постепенно становится все более и более мощным. Эден испуганно закрывает глаза. В следующую секунду, когда она открывает глаза, что водяной столб оказывается,  прямо перед  ней.  Внутри этого столба    проступают  водолазного колокола. Через некоторое время  из столба воды появляется Бруно в водолазном костюме. В руке он держит увеличительное  стекло.
-  Ты занимаешься воровством, Эден, едва слышным голосом спрашивает Бруно  и смотрит на нее сквозь
- Нет, отвечает Эден кротко и прячет взгляд, - Я – экзистенциальный вор. Я краду только потому что  отождествляю  себя с ворами.
- Уж не  думаешь  ли ты,  Эден, что  все твои маленькин неправды составят когда-нибудь одну большую правду. Лгать - это  всегда обкрадывать правду.  А как  насчет Густава Малера. Разве он не воровская добыча?
- Отнюдь нет Бруно. Здесь  ты ошибаешься.
- Разве  ты не украла этого кота  прямо с улицы? Я видел это через свое увеличительное стекло.
- Все совсем не так. Я  расскажу тебе точно, как все это  было. Возвращалась со  встречи феминисток, в районе Ратушной улицы, я стояла на перекрестке и ждала, когда загорится зеленый свет, и тут из подворотни одного из домов вышел Густав Малер  и  пошел за   мной. Не стану же я  прогонять кота.  Когда зажегся зеленый свет, я взяла  кота на руки и поспешила перейти  на другую сторону улицы.
- Да, но ведь из ворот  выбежала маленькая девочка, она плакала и просила тебя вернуть кота. Она бежала за тобой и плакала. Та забыла, что она называла кота Эдиком.
- Нет, такого я не помню,  решительно возражает Эден. Эта история о девочке  и  украденном коте – сущая ложь.  Ты  ее сам  выдумал , Бруно.
 Тут Бруно говорит громко и сердито:
- Чем ты, собственно говоря, занимаешься, Эден?    Гоняешься за  собственной  тенью.
- Отнюдь. Я - психолог, специалист по кризисным ситуациям. Я постигла все, начиная от теорий Павлова до генной инженерии. Кроме  того сейчас я заканчиваю докторскую  диссертацию.
 В ответ  Бруно кричит голосом , кипящим от гнева :
-   Да лучше бы ты карачилась над грядками с клубникой. Это просто чушь какая – то. Надо ж додуматься до такого: деревенская баба, видите ли, пишет докторскую диссертацию. Потратить заработанные мною  на  нефтяном промысле деньги на такую чушь. Ты предала меня Эден,  ты  поступила как Иуда .
 Эден выразительно смотрит  на Бруно:
 Не говори так!  Сам же  потом будешь раскаиваться.  Опомнись, ведь ты всегда  был таким  мягким человеком.
 Бруно   отвечает  плачущим голосом:
- Зачем ты меня заманила в море Эден? Из-за  длительной  работы  в колоколе  у меня развилась клаустрофобия. Добыча нефти погубила меня. Я любил тебя так, что мог бы сдвинуть горы силой своей любви. Ради тебя я неделями находился под водой. Ты была моей королевой, моей богиней.  А теперь ты  больше не властна надо мной.  Теперь я принадлежу морю.
 Эден молчит.
- Какие отношение  были у тебя  с  этим Адамом Мордзинским? Этот  паршивый аристократ презирал рабочих. Он мухлевал  во время  сборки  стального каркаса   нефтяной вышки , которую нзывли« Собор». Ему наплевать что платформа со всеми потрохами пошла  ко  дну.
 Эден не отвечает и на этот раз  Брунот  тяжело и безнадежно  вздыхает.  Долгая пауза. Наконец   Эден  отвечает рыдая:
- Я  так  тяжело  болела, Бруно. У меня  два раза было кровоизлияние в мозг.  Что-то произошло с моей  памятью Ты должен верить мне. Все говорят, что я  настолько  изменилась, что меня невозможно узнать.
   Нет, Эден, я тебе не верю. В твоей жизни нет никакого порядка. Твоя манера   одеваться обличает тебя. Например, эта феска   на твоей  голове. Хватит,я пришел забрать тебя. И не пытайся сбежать!.
- Бруно, мой любимый . Я  готова снять феску  и  сбросить ее вниз с ЦЕРКОВНОЙ КАФЕДРЫ.
 Но Бруно не  дает  ей  договорить , оно заключает ее в свои  железные  объятия  и увлекает внутрь   водолазного колокола .  И тут колокол  с огромной  высоты  падает  в море, а Эден с душераздирающим криком просыпается.


За окном  нежная  летняя ночь Но не все  в эту ночь спят.До слуха  Эден  все еще доносятся звуки сонаты, которую она слышала перед тем как уснуть. Она почти уверена, что  играют  в  гостиной на первом этаже отеля. Но возможно ли такое? Только сумасшедший   может всю ночь напролет сидеть за роялем и играть одну и ту же сонату?
 Эден переворачивается на другой бок и снова засыпает. Сначала ей снится, что она сидит в стеклянной клетке   и пишет « Историю феминизма». Тринадцать  исправленных и переписанных  листов  научного труда  Эден Клостер  - перед   перед ней, сложенные аккуратной  стопочкой.
  Вдруг  дверь в стеклянную клетку  резко открывается , и сильный  порыв ветра едва не уносит рукопись  и саму Эден в мировое пространство, но Эден  во время спохватывается и успевает  проглотить все эти тринадцать страниц. После этого она  просыпается  из-за  ощущения удушья, но вскоре  усталость берет  свое , и она  засыпает.
  На это раз ей снится , что вместе с группой феминисток, а  их было  десять – двенадцать человек,  они находятся   на  вершине горы, на   ЦЕРКОВНОЙ  КАФЕДРЕ. Это место  специально выбрано феминистками, жаждущими приблизиться к богу. Польская горничная Каталина  суетиться рядом , размахивая  листками , с нотными  записями, видимо, фрагментами  какой-то партитуры . Здесь же и Мерлилин   Монро, чтобы ее не узнали она надела   черный парик . Эден бегает взад и вперед по плошадке, как будто- то  что-то ищет. Здесь повсюду множество  выбоин и  расселин,и Эден  пытается  расшифровать  загадочные  криптограммы , которые  были выбиты здесь еще в эпоху каменного века.  Она  видит также    какие-то иероглифы, изображения кораблей викингов и  уравнения  пятой степени , которые она не в состоянии  решить. В одном месте на камне утеса  выбиты   изображения двух  сердец и имя. Имя  начинается с буквы Э. Эден  страется  разобрать  надпись,   понять какре имя написано, но  ей это так и не удается.
    Неожиданно  над группой  феминисток  появляется  летящий  на дельтоплане Иисус, он  зависает над   ними, а потом  медленно опускается  вниз. В руке у него кожаный  хлыст, он заносит его над  феминистками для того чтобы изгнать злых духов, которыми они все одержимы. Феминистки   умоляют  его не изгонять злых духов , они не хотят расставаться с ними. Мерилин Монро пробивается сквозь  толпу  поближе  к  Иисусу.  Она хватает его за горло и    просит  чтобы он   все же изгнал  злых духов   из феминисток и  вселил  их в кота. В то же самое мгновение  на  краю уступа появляется черный кот, и Иисус выполняет желание  Мерилин : злые духи   с воем вселяются  в кота. После  этого   кота сбрасывают со  скалы, и он тонит в фиорде. Одна из феминисток, председатель их общества  пытается забраться на  большой камень посреди уступа и произнести речь. Но Иисус опережает ее, и размахивая кнутом, кричит громовым голосом произносит :
-  Вы не знаете Библию ни с начала, ни с конца.  Ваше отношение  к религии –  это просто  игра ,  как марионеткт бессмысленно повирряете отдельные слова  Священного писания. Я бы назвала вас соломенными куками, куклами, которые мы сжигаем на Иванов день. Происхождением своим вам особо нечего гордиться . Вас сделали из ребра  мужчины  , а жизнь вдохнули  через  просвет в суставе ноги   палец ноги – proximal interfalangeal,  если не сказать хуже… Тут  Эден  не выдерживает и кричит во все горло:
      А почему бог не позаботился об охране подступов к райскому  саду? Если бы бог позаботился об этом, то  у змея не было бы возможности  соблазнить  Адама и Еву  вкусить   запретный плод с древа познания добра и зла.. Я совершенно не согласна с развитием дальнейших событий: Вместо того чтобы  выгонять  воришек  яблок из райского сада, надо было бы  просто  их просить. Ведь ты сам, Иисус,  проповедуешь  божественный принцип, что прощать надо до семижды семи раз. И если бы твой Небесный отец  простил бы Еву только один раз, то после грехопадения у  Евы был бы шанс .
   Иисус слушает ее все время поводя плечами, как бы тренируя  мышцы  для взлета , а потом   отвечает  смиренным тоном:
-  У Вас феминисток  мозги набекрень. Вы не можете требовать у бога ответа за дела, совершенные в  незапамятные  времена. Бог создал невинный мир, чистый  и безгрешный  , но   люди разрушили это состояние мира. Как раз перед вами, феминистками, и стоит задача помочь миру  обрести невинность и   сделать  человеческие сердца безгрешными.
- Почему бого позволил людям погубить море? –  настойчиво спрашивает    Эден .
 Иисус  задумчиво чешет бороду. Потом мрачным тоном отвечает:
- Мой отец  принимает решения  только  по небесным делам. На море правит дьявол.
 Тут в разговор  вступают   феминистки, они хором , в один  голос,  упрекают его :
- Почему ты исправил так мало  в путях  на подступах  к г  Иерусалиму ? Ты пассивный  и  малодушный. Где твой \огненный столб?
- Вы осмеливаетесь поучать меня? Иисус в ярости, он обнажает зубы :
- Все это обыкновенное, необузданное  хулиганство. Вместо того  чтобы быть возвышенными созданиями  парить в заоблачных высотах, любуясь  сиянием звезд и луны, вы скатились на  самый низкий мужской уровень и погрузились во тьму.  Но чего же еще  можно ожидать от  жалких кусочков ребра. Но сейчас я по крайней мере изгнал  чертенят , которыми вы были одержимы, сбросил их в море  с ЦЕРКОВНОЙ КАФЕДРЫ.  Пусть сатана подцепит вас  рогами, тряханет  и  приведет в чувство.
    С этими  словами Иисус  прикрепляет себя к дельтоплану  и взмывает  ввысь над горами. Он  парит  над горной грядой  и  вскоре  скрывается  за горизонтом.
    Потом  Эден снится сон, что она идет в бюро находок  отеля и берет там какой-то  чемодан. Когда она открывает его, то обнаруживает  порнографические журналы да грязное белье