Известное выражение и его необычная история

Николай Кокош
   " Увидеть Париж и умереть" эту расхожую фразу мы часто повторяем, когда хотим подчеркнуть, что столица Франции - предел мечтаний. Увидел - и больше ничего не надо в этой жизни. Что ж, именно такой смысл в ней и заложен...если речь идёт о Париже. Но стоит копнуть чуть глубже, отыскивая её истоки, как наталкиваемся  на элементарную ошибку.

   Принято считать, что автор фразы про Париж - писатель и поэт Илья Эренбург. В 1931 году он написал книгу" Мой Париж," где и употребил это выражение. И вот с его лёгкой руки оно пошло гулять в виде печатного слова  в периодических изданиях,  лексиконе людей известных и, конечно же, среди авторов различных литературно - художественных сайтов. Но он его придумал не с нуля.

   На самом деле это всего лишь перифраз итальянского высказывания " Vide Napule e po, muore," что переводится с языка наследников Данте и Петрарки как " Увидеть Неаполь и умереть." Суть этой поговорки ничем не отличается от знакомого нам " парижского" аналога. Неаполь - красивый город , его надо непременно посетить , а потом можно и умереть от счастья.

    Немцы, в свою очередь, любят утверждать, что эти слова впервые записал в дневнике Иоганн Гете, посетивший Италию в 1787 году. Но документально известно, что так про Неаполь говорили задолго до него. Итальянская крылатая фраза про Неаполь родилась ещё в древнем Риме и звучала тогда на латыни так: Videre Napoli et Mori. Последнее слово - это название городка вблизи Неаполя. Смысл её был таков: юным римлянам внушалось, что в Неаполь и Мори непременно нужно съездить хотя бы раз в жизни, чтобы полюбоваться местными красотами.

    Название  Mori по звучанию и написанию совпадают с латинским глаголом mori ( умирать). Поэтому с течением времени фраза была переосмыслена.  Вместо " Увидеть Неаполь и Мори" получилось " Увидеть Неаполь и умереть." Ну а дальше, вы уже все знаете.