Любовь-морковь

фон Бар Алекс-Эрнст
   Козёл полюбил… огород. Любовь по-особенному зла к козлам. И хотя оба, козёл и огород, были мужского рода, а огороду, к тому же, ещё не исполнилось восемнадцать, козёл считал, что нечего огород городить, если воздух волнительно пахнет кресс-салатом. А вот хозяева огорода так не считали и огородили огород крепкой изгородью.
   — Ме-ме! Ме-ме! Отвори потихоньку калитку! — возбуждённо блеял козёл, тряся бородой и стуча в запертую калитку рогами. Ничего бы ему не обломилось, но тут, как на грех, хозяйские дети забыли закрыть щеколду. Пустили козла в огород… И случилось то, что случилось. Козёл, поспешно удовлетворяя свою страсть, вёл себя, как животное. Растерзанный огород будет долго и мучительно приходить в себя. Может быть, вовсе не оправится. Зачахнет… Как будто мало им, козлам, доступных грядок в частном секторе.

   Вот такая она, любовь-морковь. Любовь-картошка. Любовь-капуста. Любовь-горох. Ох!…