Реплика о языке

Леонид Пауди
     Как же меняется время!
     Конечно со временем меняется и язык. Он принимает и неологизмы и новые термины, и заимствует слова из других языков и наречий. Но мне кажется,  худшее, что происходит с ним, это когда  он впитывает в себя приблатненный жаргон  мадригалов. Жаль, что этому способствуют  средства массовой информации да и школьные учителя, к сожалению, тоже.
     Мне помнится, как наши преподаватели русской литературы и  языка боролись за то, чтобы из  лексикона их учеников убирались слова-паразиты, чтобы даже  разговорная речь приближалась к литературной. Беда была, когда нет-нет да и  проскакивали словечки из нашей дворовой жизни.
     У каких героев учились говорить, а каким  старались  подражать наши мальчишки! Тут был и Печорин, и Чацкий, и  Болконский, и Грэй. Да и на примере Онегина, который отверг идущий в руки соблазн - порыв тринадцатилетней девочки, учились, что нельзя быть педофилом.
Это так — впрочем.
     Получаю рецензию на мое стихотворение для детей от педагога Леи Ритты.
    
Рецензия на «Черепаха. стихи для детей» (Леонид Пауди)

Самое трудное дело - писать ,хоть стихи, хоть прозу - для детей. Во-первых, надо знать хотя бы азы педагогики. Уровень развития мышления ребёнка, например,5-7 лет. А старшие уже не столь детскими стихами увлекаются, сколь - Интернетом.

Так вот, как педагог, замечу: вряд ли в активный словарь лексики 5-6-7 летних детей входят ( а значит и известно смысловое значение) такие слова, как "пенял,пенять", и уж тем более - "кузин"!

К сожалению , тут многие "пишущие стихи для детей" понимают - тяп-ляп о котёнке, собачке, еже и- стихи для детей готовы уже! Стихи - это средство обучения с ранних лет ребёнка КУЛЬТУРЕ РЕЧИ. С детства суметь развить у детей чувства красоты речи, научиться говорить правильно, грамотно, понятно и - красиво, не засоряя свою речь местоимениями и бытийной "балаболкой". Надеюсь на взаимопонимание. С уважением -/ОА

Лея Ритта   

     В моем окружении дети свободно употребляют эти слова и знают их значение. Конечно, я отстал от жизни. Никак не могу научиться использовать «как бы», «блин», «не в дугу» и прочее. Послушав радетеля (простите, уважаемая Лея Ритта, -  рачителя, еще раз простите,- защитника) русского языка и КУЛЬТУРЫ РЕЧИ, нужно переходить на понятный  для детей  современный язык.
    Тогда может быть Вы, сударыня Ритта, втолкуете мне, что значит «Блин ты как бы пургу гонишь фильтруй базар а то западло и ни в дугу». Это я слышу с экрана, но никак не пойму, что это значит. А дети понимают?
   С вашей помощью, надеюсь, смогу в следующий раз написать что-нибудь более удобоваримое для детей на понятном им, а в первую очередь Вам, современном языке. А уж о языке интернета упоминать педагогу  должно быть стыдно.
     Кстати,  нормально, когда в маленьком абзаце из трех строк, Вы три раза используете слово «речь»?