А. Лаптев. Чудесная игрушка. Перевод Ю. Разиной

Юлия Разина 1
... Перевод с удмуртского – Ю. Разиной – по кн.:
... Лаптев А. М. Пуньылэн пыдыз пот:из: Нылпиослы веросъёс
... [Ложка в прятки заиграла: Рассказы для детей].
... (на удм. яз.). – Ижевск: Удмуртия, 2018. – С. 3–7)

Санёк молниеносно смёл свой обед и пулей вылетел на улицу. И уже где-то вслед услышал бабушкино восклицание; она так и всплеснула руками:
— Осто*, диву даюсь этому малышу – и пару часов не может прожить без улицы!
За сегодняшний день Саня ещё не видел белого света: в прохладном подполье почти до обеда пришлось перебирать вялый проросший картофель. А на улице, оказывается, такая теплынь! И солнце – настолько яркое, что глаза открыть невозможно – ослепляет. И ветер-егоза уже успел малышу и животик, и подмышки пощекотать.
Идёт мальчик по улице и думает: с кем сегодня дружить? Может быть, опять с Павликом? Да вот ноги что-то совсем не хотят к нему. Ещё только позавчера играли с ним: возили назём. Нечаянно повредил колесо на его машинке, так тот уж полез драться. Еле ноги унёс из-под цепких рук драчуна. Да и потом – уж слишком неопрятный он. Всё лето, даже в дождь и в прохладу, бегает босиком. Поэтому с грязных его ступней «цыпки» и не сходят.
А Саня всегда ходит в сандалиях. Ему не позволяют выходить босиком: говорят, что может пораниться стеклом и попасть в больницу. Сегодня на нём полосатая рубашка с короткими рукавами и трусы. В последний раз перед тем как идти в баню, его наголо постригли. Отец оставил только небольшой чуб на лбу.
От своего дома в конце деревни, стоящего вблизи поля, Санька спустился до соседней улицы. Зина с Галей, неразлучные подружки, бегают по дороге. С ними тоже Саня дружит. Когда в первый раз пошёл в школу, его посадили за одну парту с Галей. Может быть, и в этом году будут вместе. Бабушка теперь часто над ним подшучивает: «Ну, внучек, когда уже на Гале женишься?»
Зина с Галей играли, бросая «бомбы». Изготовить их – дело нехитрое: заворачиваешь песок в бумагу и бросаешь над головой. Упав на землю, «бомба» тут же разрывается, и пыль – столбом, словно вслед за проезжающей машиной.
Как раз в этот момент кто-то крикнул: — Эй, вы, обезьяны! Перестаньте играть в пыли!
Санька тут же смекнул: этот голос, похожий на гусиное гоготание, принадлежит тёте Матроне, Зининой нэнэй**. Она – недобрая женщина, попадёшься под её тяжёлую руку – и точно – влетит. Поэтому мальчишка мигом влетел во двор к Гале. Зина посреди улицы осталась стоять одна.
Отдышавшись, Галя с Саней вышли в сад. Девочка каждый день бывает здесь. Место – удивительно красивое. Для прохожих – как будто не приметно: молодая поросль стеной окружает раскидистую черёмуху. Раздвигая тонкие стволы молодняка, попадаешь под защиту ветвей старого дерева, и тогда чувствуешь себя в безопасности, укрытие – словно в шалаше: ни дождь, ни ветер сюда не проникают.
Санька оглянулся кругом. Вот, с одной стороны, – место для сидения, сооружённое из дощечек, над ним – «прилавок» с продуктами, рядом – «магазин» с игрушками. Тут на глаза мальчика попалась, невиданная раньше, какая-то очень необычная игрушка. Неожиданно для себя, он тут же схватил её. Звезда. Наверное, она предназначается для венчания новогодней ёлки. Какая большая! Очень яркая, блестящая. Вот солнечный луч, на миг блеснувший между ветвями, осветил звезду, и она взыграла невероятными бликами. У мальчишки аж сердце замерло и, кажется, затлело чувство зависти.
— Понравилась? – между тем, тихо спросила Галя.
— Ага. – Саня с трудом выдавил слова; он стоял, совсем подавленный.
— Мне это тятя*** на базаре купил.
Мальчик молча, аккуратно положил чудесную игрушку на место. Затем, не говоря ни слова, шагнул к высокой поросли, чтобы выйти из-под черёмухи.
— Ты уже уходишь? Давай немного поиграем, Сани**** .
— Что-то я есть захотел… Пойду домой… В другой раз поиграем, хорошо?
Санёк придал себе бодрости и зашагал вдоль огорода в сторону своего дома. Сам временами посматривает назад. Вот Галя вышла
из-под черёмухи и вскоре скрылась во дворе. Мальчик резко остановился. Сердце стало биться всё сильнее. Оглянувшись кругом, поначалу остерегаясь, а там уж – ураганом – полетел и нырнул под черёмуху. Со звездою под рубашкой, прижатой к животу, в мгновенье ока оказался у родного дома. Запыхавшись, зашёл в яблоневый сад. Не успел достать звезду из-под рубашки, как она уже заиграла всеми цветами. Чудесная игрушка теперь у него в руках! Драгоценную находку он сейчас спрячет подальше и достанет только перед самым Новым годом. Принесут они с папой ёлку, поставят её дома и закрепят на еловой макушке эту звезду. А там… а вдруг спросят про его находку? Узнают... обязательно же узнают! Да и Галя, наверное, выйдя в сад, уже сегодня обнаружит исчезновение игрушки. Пожалуется своему тятьке о пропаже, а тот донесёт на Санькиного отца. И опять попадёт ремнём по заднице, как в тот раз, когда залез за огурцами в чужой огород. Да и новый учебный год приближается. Какими глазами он посмотрит на соседку по парте? К тому же, девочка – очень симпатичная: брови чёрные-пречёрные, ресницы длинные, ходит в школу всегда аккуратно одетая, с красиво заплетёнными косичками… Надо торопиться! Надо срочно доставить чудесную игрушку на место, пока Галя снова не вышла под черёмуху!
Санёк обратно сунул звезду под рубашку и пулей понёсся в сторону Галиного огорода.
_________________________________
* Осто – воззвание верующих удмуртов, по значению близкое, но не равноценное русскому «о, господи!»
** Нэнэй – так в некоторых удмуртских семьях называют матерей и бабушек.
*** Тятя – отец.
**** Сани – уменьшительно-ласкательное обращение: вместо обычного окончания в конце имени произносят «и» (Саня = Сани, Галя = Гали и т.д.)