переводы из Г. Гейне 3

Инна Коробицына
 
               
                ***
               
                Sie liebten sich beide,doch keiner
                Wollt es dem andern gestehn;
                Sie sahen sich an so feindlich
                Und wolten vor liebe vergehn.

                Sie trennten sich endlich und sahn sich
                Nur noch zuweilen im Traum.
                Sie waren laengst gestorben,
                Und wussten es selber kaum.,
               

               
                Они друг друга любили,
                Но в этом не признавались.
                Друг на друга враждебно смотрели,
                Словно выдать себя опасались.

                Они расстались и изредка 
                Лишь во сне друг друга встречали.
                Они давно уже умерли,
                Только знали об этом едва ли.
          
         
                ***
                И дождь и ветер. Погода дурная.   
                Осень пришла к ноябрю.
                Сижу у окна и,скучая,
                В темень ночную смотрю.

                Вдали огонёк одинокий
                То и дело слабо мелькнёт.
                Это старушка с фонариком
                По улице тёмной бредёт.   

                Яичек, муки кулёчек
                Из лавки старушка несёт.
                Дома любимой дочке
                Сладкий пирог испечёт.

                А дома больная дочка
                С кровати в окошко заглядывает,
                И её золотистый локон
                На милое личико падает.