Остров Пинос. Глава пятая

Эрнест Марцелл
24.05. 17... бриг "Эдвенчер" под командованием Абрахама Грея отплыл из Бристоля и взял курс на Остров Сокровищ. Отправление прошло без лишних церемоний, так словно это отправлялось обычное торговое судно. Сквайр Трелони стоя на палубе "Эдвенчера" проводил нас напутственной речью, после чего пожелал удачи, обнял меня, доктора и Грея. Мы подняли тост за погибших в прошлый поход Редрута, Хантера и Джойса, после чего почтили их память минутой молчания.
Ну что-же- сказал медленно Сквайр, надевая треуголку: Удачи, вам, друзья. Возвращайтесь скорее. Англия смотрит на вас...
С явным сожалением он при помощи слуг, спустился в шлюпку и покинул бриг. Видно было каких трудов стоило ему приехать сюда, дабы проводить нас в нелегкое путешествие. Провожая его взглядом, я невольно почувствовал уважение к этому странноватому, но очень благородному человеку. Джим Хокинс с супругой остались на берегу-
Мы подняли паруса и вышли из гавани в открытое море. Штормовой ветер порывами рвал пену с гребней барашков и бросал в лицо соленые брызги. Я стоял на качающимся юте и смотрел на исчезающий вдали берег. Предчувствие, что путешествие будет не из легких и впереди предстоит ни мало опасностей нисколько не удручало меня. Наоборот, чувство предстоящей опасности пьяняще ласкало меня, словно маня некой тайной, которую мне предстояло разгадать. Золотые слитки неясными грудами мерцали передо мной, а человеческие черепа, лежащие между них улыбались своими зловещими оскалами...
Для меня это было уже далеко не первое путешествие по морю, так что особенных трудностей в походе я не испытывал. Не скажу, что это двухнедельное плавание прошло очень гладко- пару раз мы попали в шторм, а один раз несколько часов стояли в полном штиле под палящим солнцем. Но Грей оказался превосходным капитаном, а команда действительно состояла из первоклассных моряков, превосходно знавших свое дело. Так что на борту за все время плавания царил полный порядок и не случилось ни одного серьезного происшествия.
Остров Сокровищ показался рано утром на пятнадцатый день похода. Я тогда завтракал вместе с Греем в капитанской каюте, когда снаружи раздался крик: "Земля!".
Я немедленно оставил завтрак и выскочил наверх. На палубе царило оживление: все как один с живейшим интересом смотрели на приближающуюся землю. Одни стояли на баке, другие залезли на крышу кубрика и ванты, несколько человек рассыпались по шканцам. Мне не нужно было даже никуда бежать- со своего места я прекрасно видел все. Из-за горизонта медленно поднималась самая высокая точка Пиноса- по всей вероятности Подзорная Труба, как её называл Грей. А вскоре начал появляться и сам остров, словно вырастая из-за горизонта, он будто надвигался на судно мрачной громадой. Возможно что такой эффект придавало ему солнце, бившее прямо в глаза- но он выглядел неприветливо, холодно и совершенно безжизненно, будто олицетворяя своим видом происходившие на неё давние трагические события. С каким-то трепетом смотрел я на приближающуюся землю, и чем больше я видел её, тем сильнее в мою душу вкрадывался какой-то темный страх перед этим местом. Во всяком случае от былого азарта кладоискателя у меня сейчас не осталось и следа. Мало того, желание поскорее убраться отсюда начало потихоньку все сильнее закрадываться в мою душу. Полный какого-то нехорошего предчувствия, я спустился обратно в каюту. Грей,сидя за столом, неторопливо жевал- было видно, что он абсолютно не испытывал никаких эмоций по этому поводу. Вскоре в каюту спустился доктор- с виду он был совершенно невозмутим, но ставшими неожиданно резкими движениями, он так же выдавал присутствие волнения.
Итак, джентльмены- сказал Грей: Мы подходим. Заканчиваем завтрак поскорее. Через час нам нужно будет искать место для гавани...
Быстро закончив завтрак, мы расстелила карту на освободившемся столе и вперили в неё пристальные взгляды.
Итак- сказал после некоторого молчания Грей: Как мы знаем из прошлого опыта, на острове есть две удобные для стоянки гавани: Северная и Южная. Однако мне не хотелось бы лишний раз афишировать свое присутствие на этом месте. Неизвестно ещё, кого сюда может занести нелегкая. Поэтому стоянку нужно будет найти такую, чтобы наше судно не только в безопасности, но и скрыто от посторонних глаз...
Абсолютно правильная мысль- сказал я и доктор сразу же согласился со мной.
Поэтому я сразу отметаю Южную гавань- продолжил Грей.
Согласен- ответил доктор: Я так же предлагаю найти другое место. Как насчет той бухты, куда Джим пригнал шхуну.
Где он пристрелил Хэндса?- спросил Грей: В Северной Гавани?
Да, именно- ответил Ливси: Как вы помните там хорошая глубина, да и защищена она от посторонних глаз основательно.
В случае перемены ветра, а именно если подует северный, в бухте начнется сильное волнение.- ответил Грей.
А если встать вот сюда- подал голос я, после чего показал на небольшой островок, отделенный от основного острова небольшим проливом: Как я понимаю это остров Скелета. Судя по рассказу Хокинса, Сильвер говорил, что там есть пресная вода.
Судя по всему там нет удобной гавани- ответил Грей: Пристать туда можно, но вот для длительной стоянки место не пригодное. К тому же судя по карте течений, здесь проходит сильное холодное течение, что обуславливает здесь колонию морских львов- помните Хокинс упоминал о них в своем рассказе. Так вот из-за этого течения остров Скелета постоянно окружен бурунами, а в проливе образуется настоящая стремнина. Нет, это место совершенно не пригодное для нас.
На стоянке капитана Кидда так же плохо- вставил доктор: Хотя стратегически оно расположено удобно: рядом выход на плоскогорье и хорошо для ремонта корабля, но для поисков клада крайне неудобно. К тому же оно исключительно хорошо просматривается со всех сторон, что в нашем случае не особо хорошо.
Тогда обойдем остров с южной стороны- Грей показал на карте: Тут есть устье небольшой речушки, идущей вглубь острова, между Подзорной трубой и Бизань мачтой. Устье образовывает небольшую лагуну, хорошо защищенную от ветра и посторонних глаз. К тому же тут песчаный берег. Да и глубины хорошие.
Я думаю, что это самое подходящее место для стоянки- сказал доктор: К тому же со старой крепости пиратов оно совершенно не просматривается. Это я так к случаю... Да и болото отсюда далеко...
Вы знакомы с островом лучше меня- сказал я: Поэтому вам виднее.
Итак, держим курс на лагуну.- сказал Грей.
Вскоре он поднялся наверх и я немедленно последовал за ним. Судно, круто повернув вправо, начало обходить остров. До него было теперь не больше мили и мы явно почувствовали силу течения, огибавшего его, так как идущее под полными парусами судно значительно замедлило ход, а перед форштевнем его закипел целый бурун. Заинтересованный, я поднялся на бак, и долго рассматривал в подзорную трубу угрюмые, пологие берега, поросшие кустым лесом.
Неприветливое местечко- сказал я после нескольких минут наблюдения: Под стать своей славе. Не хотел бы я провести тут остаток жизни.
Зато здесь есть вода и полно дичи- сказал подошедший сзади доктор: так что если держаться подальше от болота, кишащего лихорадкой, то место вполне сносное для проживания.
Через несколько минут Грей приказал убрать паруса и мы встали на якорь.
Спустить шлюпку!- крикнул он.
Ест, сэр!-немедленно отозвался боцман  и мы услышали заунывный свист его дудки.
Волсон, Каз, Грегори и ты Робинсон пойдете с нами. Всем взять мушкеты.- приказал Грей, и повернувшись ко мне произнёс: Необходимо провести разведку, прежде чем высаживаться. Вы пойдете с нами, Скредок?
Да, конечно- отозвался я и через десять минут уже сидел на носу шлюпки, внимательно смотря на приближающийся берег. Матросы с силой навалились на весла и вскоре мы вошли под тень высоких деревьев, окаймлявших довольно узкий пролив. Запах свежей земли и гниющего дерева, исходившей от водной глади  коснулся обоняния- здесь было сумрачно, но прохладой даже не веяло. Наоборот, от воды словно исходило какое-то густое, и отнюдь неприятное тепло. Мелкая, но не кусачая мошкара моментально накинулась на нас.
Чертов остров просто рассадник малярии- отметил я про себя: И по всей видимости кишит всякой ядовитой дрянью...
В конце пролива довольно широкое озеро- сказал Грей, отмахиваясь от назойливых насекомых: Там всегда хорошая глубина. Дальше идет та пресловутая река, но она плохо подходит для передвижения: вся заросшая камышом и малопроходимая. К тому же ведет прямо на болото, в старый лагерь Сильвера.
Вскоре окружавший берега лес расступился, а мы и в самом деле вышли в просторное озеро. Здесь было значительней светлее и дышалось неизмеримо лучше-даже вода тут была словно более прозрачной.
Ага- сказал Грей, показывая рукой: Вот и устье речки. Мне кажется, джентльмены, что лучшего места для стоянки и придумать нельзя. Здесь можно поставить корабль, а тут прекрасное место для того, чтобы разбить лагерь.
Абсолютно верно- ответил доктор: Тащится в пещеру Бена Ганна или крепость Флинта необходимости нет. К тому же здесь мы оставили трех пиратов и меня все таки мучает любопытство, что же с ними в итоге произошло.
Пристанем к берегу- ответил Грей: Предлагаю пройти до старой крепости и там осмотреться. Это одно из немногих мест, откуда видна большая часть острова. Тащится на вершину Подзорной трубы на мой взгляд занятие не нужное, да и не из легких оно будет.
Шлюпка со скрежетом ткнулась днищем в песок, коротышка Каз и двухметровый громила Волсон проворно соскочили в воду, подтаскивая шлюпку к берегу.
Каз, остаешься возле шлюпки- приказал Грей: Остальные со мной!