Гамлет. Диалог Полония и Офелии. Акт I, сцена III

Юрий Изотов 2
ПОЛОНИЙ.   О чём, Офелия, вы говорили?

ОФЕЛИЯ.   О принце Гамлете, милорд, извольте.

ПОЛОНИЙ.   Ну, надо же! Вот только вспоминал!
Мне доложили, что довольно часто
Ты с Гамлетом своё проводишь время.
А если это так, как донесли,
А донесли мне, чтоб предостеречь,
То я скажу: ты, что, не понимаешь,
Что дочери моей вести себя
Несообразно с честью — неприлично?
Что между вами? Говори всю правду!

ОФЕЛИЯ.   Он уверял меня неоднократно,
Что чувство у него ко мне.

ПОЛОНИЙ.   Ах, чувство! Фу! Так говорят девицы,
Не знающие жизни и людей.
Он уверял! И, что? Ты веришь в это?

ОФЕЛИЯ.   Не знаю я, милорд, что мне и думать…

ПОЛОНИЙ.   Ах, так! Я научу, ведь ты дитя:
Цена всем уверениям и клятвам —
Фальшивый фунт. Цени себя дороже!
Пусть я скажу не очень остроумно, —
Тебя уверил он, что ты глупа!

ОФЕЛИЯ.   Милорд, он клялся мне в любви
С почтенными манерами…

ПОЛОНИЙ.   «Манеры!» — ну ты скажешь! Продолжай.

ОФЕЛИЯ.   Он заверял свои слова, милорд,
Почти что всеми клятвами святыми.

ПОЛОНИЙ.   Приманка это, как для ловли птиц.
Сам знаю: если жар в крови, душа
Язык ссужает клятвами обильно.
От этих вспышек нет тепла, лишь свет;
Они потухнут, как и обещанья.
Как подобает девушке, отныне, —
Ты, дочь моя, — так щедро не дари
Свои свиданья, ты его не слушай.
Отдать приказ явиться — он не вправе.
А Гамлету поверь ты только в том,
Что молод он, и привязь у него
Длиннее и свободней, чем твоя.
Офелия, не надо верить клятвам!
У них вполне благопристойный вид,
А сами — адвокаты грязных дел.
Язык у них, как у искусной сводни:
Велеречив, чтоб лучше одурачить.
А с Гамлетом встречаться прекрати
Во избежание ненужных сплетен.
И это мой приказ! Ступай к себе!

ОФЕЛИЯ.    Я слушаюсь, милорд.