Вы или вы?

Ульянов Виталий
Один из животрепещущих вопросов русской орфографии — это написание местоимения «вы» с прописной (большой) или строчной (маленькой) буквы. Одни всегда и везде пишут «Вы», других, наоборот, от большой буквы воротит, третьи же находятся где-то посередине. Давайте разбираться, как звучит действующее правило, как оно могло породить такие разногласия и насколько оно вообще разумно (с моей точки зрения, конечно).

Итак, открываем справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В.В. Лопатина, находим раздел «Правила употребления прописных и строчных букв», а в нём — главу «Прописные буквы в особом стилистическом употреблении», в коей натыкаемся на искомый §202 и читаем: «С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному конкретному лицу в письмах, официальных документах и т. п. … Так же пишутся слова Вы и Ваш в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок».

Таким образом, узнаём, что люди, обращающиеся к группе лиц на «Вы», определённо допускают ошибку. Возможно, они знают или интуитивно уловили уважительный оттенок такого обращения, но упускают из виду, что оно употребляется исключительно к одному лицу. В свою очередь, те, кто всюду использует «вы», относительно правила тоже периодически ошибаются, снижая «процент» вежливости. Склонять к повсеместному «вы» способны и такие случаи, когда общаться приходится с малоприятным человеком, порой требующим по отношению к себе вежливого «Вы», коего он, впрочем, вполне может быть недостоин.

Словом, накал страстей вокруг этого правила образовался достаточный, чтобы задуматься, всё ли с ним в порядке, не оно ли повинно в многочисленных жарких спорах и недопониманиях. И пусть это звучит нескромно, мне кажется, я придумал вариант изменений, которые гипотетически могут существенно улучшить положение дел. Но сперва посмотрим, каковы, по моему мнению, недостатки приведённых в справочнике указаний.

Во-первых, сложно сказать, где находятся рамки вежливости, кем или чем они продиктованы и с какой формы начинать общение: сперва быть вежливым, а потом в случае чего разочароваться и сровнять «Вы» с землёй или, напротив, с ростом доверия повысить «вы» в «звании». Во-вторых, ещё сложнее очертить область применения уважительного «Вы»: в правиле сказано, что используется оно «в письмах, официальных документах и т. п. …  в текстах, предназначенных для многократного использования, типа анкет, рекламы, листовок». Неясно, какое многообразие типов текстов может скрываться за загадочным «и т. п.» и что есть «многократное использование». Например, рекламное объявление я часто и один раз не прочту, а к интересному комментарию в Интернете могу обратиться далеко не единожды. В-третьих, из-за всей этой расплывчатости происходит смешение смыслов: одно и то же местоимение «вы» становится способным обозначать как коллектив, так и одного человека, что нередко может сыграть с читателем злую шутку, особенно в текстовых интервью, беседах на темы философии, религии, политики и т.п., ведь практически каждый индивид есть не только отдельная личность, но и представитель множества разных групп, определяемых контекстом разговора.

Как говорится, «критикуешь — предлагай». Что ж, постараюсь. И я правда искренне надеюсь, что предложенное мной окажется способно решить вышеперечисленные трудности. Итак, мой вариант правила, смею опять же надеяться, проще и чётче ныне существующего. Звучит он примерно так: «Форма “Вы” обозначает только одно лицо, форма “вы” — только группу лиц». Как видно, цель выделения двух форм сводится к максимально чёткому, семантическому (смысловому) различению между отдельно взятым человеком и группой людей, куда данный индивид может входить. Эти две формы я бы по-умному даже назвал «включающее “вы”» и «исключающее “Вы”». Ну а субъективный компонент вежливости, как явствует из моей формулировки, убирается вовсе — за ненадобностью: уважение обычно достаточно легко определить по тексту в целом, и стоит ли говорить, что обращение на «Вы» не мешает послать собеседника куда подальше, равно как переход на «ты», связанный с эмоциональным сближением, ничуть не умаляет взаимное уважение людей.

Подводя итог, могу лишь в очередной раз понадеяться, что придуманная мной альтернатива имеющемуся правилу действительно точнее и последовательнее него, что она окажется полезна для взаимопонимания и, быть может, займёт место более почётное, чем малоизвестная страничка во Всемирной паутине.