Лишняя буква ку

Андрей Браев-Разневский Абр
Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиница
13 апр 2020 в 15:07
V prodol;enii posta https://vk.com/wall-7998521_4497

Je;;o slovo iz povs;dn;vnoj ;izni s "w": diwan.

Andrey Brayew-Raznewskiy
Я бы добавил kwadrat, swet, wera, хотя и не этимологично. Идея имеет смысл, если число слов-исключений не более 20.
13 апр в 23:51
ОтветитьЕщё
1

Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиница
Andrey, причём здесь исключения? Тут этимологичность.
вчера в 2:47
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyСообществу
Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиница, этимология ничего не даёт. От неё нет никакой пользы. Зато, если некоторые слова использовать, то их вид что-то даст на уровне ощущений. Слово medwed выглядит интересней, чем medved. Широкая w говорит о мощи, силе и неуклюжести этого зверя.
вчера в 10:07
ОтветитьЕщё

Денис Кобрусев
Andrey, kwadrat – это ненормально. Нормально quadrat.
вчера в 12:18
ОтветитьЕщё
1

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, мне больше нравится kwadrat. Чисто субъективно
вчера в 14:13
ОтветитьЕщё

Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиницаAndrey
Andrey, kstati, sna;ala razmy;;ali, a ne peredava; li "qu" kak "kw", no so;li; na "kv".
вчера в 15:32
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyСообществу
Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиница, слово quadrat не вписывается в фонологию русского языка, у нас просто нет такого звука, среднего между в и у. Именно поэтому написание слова arhiv исключено, английская h звучит совсем не так, как русский звук ch. Chvala, ochvat, schema, smech.
вчера в 17:52
ОтветитьЕщё

Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиницаAndrey
Andrey, в английском archive.
вчера в 17:55
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyСообществу
Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиница, потому что работает принцип этимологии. И, кроме того, в слове archive диграф ch передаёт звук к, как в итальянском языке. А возле согласных и на конце слов ни англичане, ни французы звук h не используют. Зато русским пофиг, лишь бы сделать слово короче.
вчера в 18:08
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrey
Andrey, Q – самая красивая латинская буква.
вчера в 20:12
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, эта буква нужна только в тех языках, где соответствующая фонология. Нельзя пихать в язык звуки, которых в нём нет, например, th.
вчера в 20:15
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrey
Andrey, ты сам себе противоречишь. То ты говоришь об эстетике, и в своих «транслитах» делаешь по пять способов передачи одной фонемы, то вдруг жёстко привязываешь букву к звуку.

> Нельзя пихать в язык звуки, которых в нём нет
Это ты сейчас с кем разговаривал? Я никаких звуков никуда не пихаю.
вчера в 20:58
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, эстэтика - это интуитивное чувство, которое позволяет из 100 вариантов выбрать один, а также создать систему в едином стиле, а не франкештэйна. При этом законы фонологии тоже надо соблюдать. Не понимаю, где в моих словах и принципах было обнаружено противоречие. Можно заметить, что я создавал много транслитов, похожих на какой-то язык. Но всегда это было не слепое копирование, а частичное взятие из языка с учётом русской фонологии и единства стиля. Русский звук ш можно выражать по-разному, например, ;, ;, ;, sh, sch, sc. Все эти варианты для русского языка подходят. Свой последний транслит я сделал под итальянский язык, но использовал йот и ch возле согласных ochvat, хотя в самом итальянском языке такого нет. Умлауты вещь удобная, но для итальянского транслита не подходят, пришлось использовать акулы, использование игрека сведено к минимуму.
вчера в 21:10
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, имелось ввиду слово europa и quadrat. В этих словах не русская фонология. Также мне нравится слово medwed, но для итальянского транслита это не подойдёт. Поэтому я всегда стараюсь убрать свои хотелки куда подальше.
вчера в 21:13
ОтветитьЕщё

Andrew RugalcevAndrey
Andrey, ;;;; - arxi
вчера в 21:48
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyAndrew
Andrew, аркси?
вчера в 22:17
ОтветитьЕщё
2

Денис КобрусевAndrey
Andrey, где в слове quadrat не русская фонология?
вчера в 23:19
ОтветитьЕщё

Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиницаAndrew
Andrew, archi вообще-то.
вчера в 23:40
ОтветитьЕщё
1

Andrew RugalcevAndrey
Andrey, ty ;;, gre;eskix bukv ne vidishj? Ili ;itatj ix ne umeeshj? Архирей, архидиакон, продолжать? ;to pro to kak iskonno gre;eskie slova ;itatj i pisatj. I po xrenu na latynj, esli slovo izna;alno iz gre;eskogo prishlo, on pervi;en. I ne xrena vye;yvatjsia, chto v latyne gre;eskoe Xi (Xeroyvim ;;;;;;;;) kak ks ;itaets;.
вчера в 23:41
ОтветитьЕщё

Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиницаAndrew
Andrew, кси это икс.
А хи это ch.
вчера в 23:49
ОтветитьЕщё
1

Andrew RugalcevСообществу
Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиница, ch v obshhe to ч (v angliyskom), k pered i,e (v italianskom), ш (vo fran;uzskom)
сегодня в 0:00
ОтветитьЕщё

Russkaja latinica (;atinica) / Русская латиницаAndrew
Andrew, лучше изучите английский.
Но речь выше шла о латыни.
сегодня в 1:20
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrew
;sli gre;eskij pervi;en, to i pisatj nado po-gre;eski. Gre;eskimi buc;vami. Nu a ;sli pisatj buc;vami latinskimi, to ;stj obsh;eprineatyj sposob translit;raciji gre;eskich slov latinskimi buc;vami. Im i nado pol;szovatjsea. A ne iszobretatj svoj meste;covyj, da ;sh;eo i pripodnositj jevo besz; objasnenij, cac ne;to samo soboj rasz;umejush;ejesea. Isz;vrat eto golimyj, a ne samo soboj rasz;umejush;ejesea.
сегодня в 2:18
ОтветитьЕщё

Andrew RugalcevДенису
Денис, voob;e to re;j o tom, kak zapisat; russkie slova angliiskimi bukvami. Codom Bodo. 5 bitnym. Vse ;ti ras;ireni; le;at v toy ;e oblasti unicode'a ;to i gre;eskiy, i kyrilli;a, i ivrit. Da, est; opredel;nnye tradi;ii, no u raznyh narodov oni raznye.
Gre;eskie bukvy ne code Bodo
My nazyvaem bukvy latinskimi, no ne drevnie latin;ne pridumali telegraf i computer, po;tomu ne nado obmanyvatj seb; i drugih. ;to angliiskimi bukvami nam nado russkie slova zapisyvatj. I tak, ;toby russkim pon;tno bylo. I ne nado zabyvatj, ;to i latynj, i kyrilli;a proizo;li ot gre;eskogo.
I e;; odno. My zdesj izobretaem, pytaems; sdelatj, ka;dyi po svoemu, kto pisjmennostj, kto translit, kto prosto sposob zapisi russkih slov. Tak po;emu, kogda u ka;dogo zdesj svoy project dl; kyrilli;y, my dol;ny poljzovatjs; "obsh;eprineatyj sposob translit;raciji gre;eskich slov latinskimi buc;vami"?
сегодня в 3:02
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, в слове quadrat после q идёт средний звук между в и у. Примерно: куадрат. У французов есть слово oui, где слышится тот же звук. У англичан для этого приспособлена буква w.
сегодня в 9:16
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyAndrew
Andrew, выражение: пофиг латынь, означает, что не обязательно следовать латинскому языку. Но тут речь идёт вовсе не о следовании языку, а о следовании алфавиту. К примеру, латинская буква Н передаёт звук Х, поэтому нельзя её применять для Н: CAHDIDAT. Обычно это называется быдлотранслитом, не я придумал этот термин.
сегодня в 9:23
ОтветитьЕщё
1

Ярослав ТиминAndrey
Andrey, ;;
сегодня в 9:50
ОтветитьЕщё

Andrew RugalcevAndrey
Andrey, esli by ;tih bukv v takom vide hvatilo, to vse tak by i pisali, prosto ne zamora;iva;s;.
OCTATOK 42.2 p
Soob;enie na ;krane u Tele2 posle zaprosa balansa, da;e na teh mobilah, ;to kyrilli;u na ;krane ne vosproizvod;t voob;e, ot slova sovsem
сегодня в 12:53
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyAndrew
Andrew, букв хватает. Слово остаток может иметь вид: ostatok. Грубый звук хэ есть во многих языках, юзающих латиницу, и ни в одном из этих языков не используется икс для хэ. Техас и омаха не в счёт.
сегодня в 13:05
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrew
Andrew, vy v svojeom repertuare: to o;enj corotco, to o;enj dlinno, no vsegda predeljno nejasno. Pri ;eom szdesj... Stop. A imejet voobsh;e smysl ;to-to daljshe sprashivatj? Vneatono ot;ve;atj vam, pocho;e, religija ne poszvoleajet. ;
сегодня в 14:35
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrey
Andrey,
> в слове quadrat после q идёт средний звук между в и у. Примерно: куадрат.

Это кто сказал?
сегодня в 14:36
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, qu читается [kw]
В начале и в середине слова буквосочетание qu читается [kw].
Откройте любой англо-русский словарь на букве Qq!
Примеры слов:
squirrel - белка [;skw;r;l]

quest [kwest] - поиск, поиски
* in quest of ... - в поисках кого-то / чего-то
* quest for oil - поиск нефти

? - question - вопрос ['kwes;;n]
сегодня в 15:47
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrey
Andrey, все буквы в русском должны читаться как в английском? Это что-то новенькое!
Интересно, как при таком подходе зазвучат твои «транслиты»? ;
сегодня в 16:11
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, дело вовсе не в английском языке, тем более что буква ку появилась не в нём. Важно понять, зачем вообще существует буква ку, в то время как есть буква k, передающая тот же звук. Эта буква нужна для того, чтобы поставить после неё букву u, выражающую звук в-у. Ведь сама по себе эта буква u не может выразить звук в-у, а только с использованием буквы q. Таким образом, буква ку нужна для звука, которого нет ни в русском алфавите, ни в немецком. Значит, эта буква там не нужна. В итальянском языке вообще 21 буква, хотя 5 остальных применяются в иностранных словах.
сегодня в 19:44
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrey
Andrey, если дело не в английском, зачем ты на него ссылаешься?

В твоих «транслитах» полно правил «В таком случае эту букву передавать так, а в этаком – этак». А здесь такое никак нельзя, да? Противоречие. Или двойные стандарты.
сегодня в 20:28
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, английский язык - один из тех, где есть этот звук. Я показал, какую роль буква ку выполняет в английском языке. Ту же роль в русском языке она выполнить не может, значит, не нужна.
сегодня в 20:32
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, почему нельзя использовать ку для русского языка, я объяснил. Нельзя и многое другое, например, делать диакритический диграф без необходимости или применять диграф sh для звука ж. Нельзя много чего, и все эти запреты я стараюсь соблюдать. Вместе с тем, остаётся ещё много вариаций для свободного творчества, и, как показывает практика, таких вариаций очень много.
сегодня в 20:37
ОтветитьЕщё

Денис КобрусевAndrey
Andrey, внятного объяснения я не увидел. Было сказано, что нельзя, потому что она
лишняя, можно без неё. Хорошо, но объяснение с позиции строгого минимализма. А ты этой позиции не придерживаешься, в твоих «транслитах» полно излишеств. Почему же те излишества использовать можно, а это нет? Пока что я вижу один ответ – «Потому что те мне нравятся, а это – нет».
сегодня в 22:02
ОтветитьЕщё

Andrey Brayew-RaznewskiyДенису
Денис, буква ку не лишняя. Она лишняя для русского языка. Она создана для передачи звука, которого в русском языке нет. Бывает, что для какого-то транслита выбрасываются ещё две-три буквы, но это вопрос стилистики. А здесь вопрос фонологии. Раньше буква ять передавала звук, затем звук пропал, и ять тоже убрали, хотя и не сразу. А звука, который передаётся через ку, не было изначально. Так зачем тогда эта буква? И что значит излишества? В моих транслитах нет таких форм, которые механически берутся из других языков только потому, что там это было. Это ж этимология - воровать из других языков формы, излишние для русского языка. В русский язык вошло много греческих слов, но мы не стараемся точно отразить звучание греческого слова. А qu имеет цель показать этимологию слова. А русская орфография не следует этому принципу.
сегодня в 22:29
ОтветитьЕщё

Комментарий
Комментарий
Отправить