В стиле кантри-2
Здесь вот-вот появится лирика к песням таких знаменитых вокалистов, как: Джордж
Джонс, Алан Джексон, Хэнк Виллиамс...Но прежде всего, конечно, одна из самых
романтичных песен (на мой взгляд). Она написана и спета не то чтобы совсем
недавно, но до сих пор звучит по радио. Это, пожалуй, лучшая из песен Трэси
Лоуренса. Бывают такие певцы, у которых вам нравится одна только песня, и больше
ничего. Но зато, когда он поёт эту песню, на глаза наворачиваются слёзы.
Paint me a Birmingham
(song by Tracy Lawrence)
He was sittin' there, his brush in hand
Paintin' waves as they danced, upon the sand
With every stroke, he brought to life
The deep blue of the ocean, against the mornin' sky
I asked him if he only painted ocean scenes
He said, for twenty dollars, I'll paint you anything
Could you paint me a Birmingham
make it look just the way I planned
A little house on the edge of town
Porch goin' all the way around
Put her there in the front yard swing
Cotton dress make it early spring
For awhile she'll be mine again
If you could paint me a Birmingham.
He looked at me, with knowing eyes
Then took a canvas from a bag there by his side
Picked up a brush, and said to me
"Son, just where in this picture, would you like to be?"
I said "if there's any way you can,
Could you paint me back into her arms again?"
Could you paint me a Birmingham
Make it look just the way I planned
A little house on the edge of town
Porch goin' all the way around
Put her there in the front yard swing
Cotton dress make it early spring
For awhile she'll be mine again
If you could paint me a Birmingham
Нарисуй мне Бирмингем.
Он сидел с кистью в руке
И рисовал морские волны на песке
С каждым мазком его кисти
На его холсте появлялись морские волны
И голубое небо
Я спросил его, только ли море он рисует
И он сказал: за двадцать долларов
Я нарисую тебе что хочешь
Нарисуй мне Бирмингем
Нарисуй таким, как я хочу
Маленький домик на краю города
И длинная веранда вокруг него
Нарисуй её там, на качелях
В платье из хлопка, ранней весной
Пусть она ещё немножко побудет моей,
Если только нарисуешь Бирмингем.
Он взглянул на меня так, как будто
Он всё уже знал
Он вытащил холст из своей сумки
Он взял кисть и спросил лишь одно:
Сынок, а где мне нарисовать тебя?
И я сказал: если это только можно
Нарисуй меня в её объятьях, снова
Нарисуй мне Бирмингем
Как раз такой, как я хочу
Маленький домик на краю города
С верандой вокруг него
Нарисуй её там, на качелях,
В платье из хлопка, ранней весной
Пусть она ещё немножко побудет моей
Если только нарисуешь Бирмингем.
К этой песне снят клип, состоящий из одних картин, без присутствия хоть одного
человека. Очень красиво, мне и клип понравился, не только песня.
А вот самая, пожалуй, известная песня Алана Джексона. Алан Джексон спел свои
самые известные песни в начале и середине девяностых, и они тут же стали
классикой стиля кантри. Он до сих пор поёт. Многие свои песни он спел на свои же
стихи. Голос прекрасный, мягкий, такой какой-то "бархатный", что ли.
Living on love
Two young people without a thing
Say some vows and spread their wings
Settle down with just what they need
Livin' on love
She don't care 'bout what's in style
She just likes the way he smiles
It takes more than marble and tile
Livin' on love
Livin' on love, buyin' on time
Without somebody nothing ain't worth a dime
Just like an old fashion story book rhyme
Livin' on love
It sounds simple, that's what you're thinkin'
But love can walk through fire without blinkin'
It doesn't take much when you get enough
Livin' on love
Two old people without a thing
Children gone but still they sing
Side by side in that porch swing
Livin' on love
He can't see anymore
She can barely sweep the floor
Hand in hand they'll walk through that door
Just livin' on love
Livin' on love, buyin' on time
Without somebody nothing ain't worth a dime
Just like an old fashion story book rhyme
Livin' on love
It sounds simple that's what you're thinkin'
But love can walk through fire without blinkin'
It doesn't take much when you get enough
Livin' on love
(последний куплет повторяется)
Перевод:
Жить в любви
Двое молодых людей, без гроша в кармане
Сказали слова клятв, расправили крылья
И стали жить вместе, у них было всё, что им нужно
Они жили в любви
Ей неважно, что сейчас в моде
Ей нравится, когда он улыбается
Гранита и плитки ещё мало
Чтобы жить в любви
Жить в любви, считая часы,
Потому что друг без друга ничто не стоит и гроша
Кажется, раньше была такая пословица.
Жить в любви -
Это звучит просто, ты наверное думаешь,
Но любовь пронесёт тебя сквозь огонь, ты не заметишь
И ничего больше не нужно, если
Ты живёшь в любви.
Двое старых людей, без гроша в кармане
Дети разъехались,
А они поют песни,
Сидя в кресле-качалке
И живут в любви
Он теперь слеп
Она с трудом метёт пол
Рука в руку они войдут
В эту дверь в последний раз
Живя в любви
Жить в любви, считая часы
Потому что друг без друга ничто не стоит и гроша
Кажется, раньше была такая пословица.
Жить в любви -
Это звучит просто, ты наверное думаешь
Но любовь пронесёт тебя сквозь огонь
И ничего больше не нужно
Когда живёшь в любви.
Вот, именно это у нас звучит по радио каждый день. Песни Алана Джексона,
наверное, ещё лет двести будут звучать по местному радио именно так - каждый
день, по многу раз. К этой песне очень хороший клип, со старыми фотографиями
родителей самого Алана, которые поженились в подростковом возрасте и
провели вместе всю жизнь. Это, конечно, довольно трудно видеть - как совершенно
молодые люди превращаются в глубоких стариков, и всё на протяжении пяти-шести
минут этой песни. Но посмотреть на это, хоть раз, имеет смысл.
Песни Джорджа Джонса также считаются классикой жанра, он спел их в 60-х и 70-х
годах двадцатого столетия.
He stopped loving her today
Song by George Jones
(In memory of Joe Diffie, who died recently)
He said I'll love you till I die
She told him you'll forget in time
As the years went slowly by
She still preyed upon his mind
He kept her picture on his wall
Went half crazy now and then
He still loved her through it all
Hoping she'd come back again.
Found love letters by his bed
Dated 19 and 62
He had underlined in red
Every single, I love you.
I went to see my friend today
Oh, but I didn't see no tears
All dressed up to go away
First time I'd seen him smile in years.
He stopped loving her today
They placed a wreath upon his door
And soon they'll carry him away
He stopped loving her today
Ya'know she came to see him one last
time
Oh, we all wondered if she would
And it kept running through my mind
This time he's over her for good
He stopped loving her today
They placed a wreath upon his door
And soon they'll carry him away
He stopped loving her today
Перевод (мой, как всегда, стихов не ждите)
Он сказал, я буду любить тебя до последнего дня
Она сказала - пройдёт время, ты забудешь...
И пока медленно шли годы
Она всё ещё была в его сердце
На стене у него был её снимок
И иногда он почти совсем сходил с ума
И всё равно любил её,
И ждал, когда она вернётся
Я увидел её письма у его кровати
Письма 1962-го года
Он подчеркнул "Люблю тебя" красным карандашом,
В каждом из них
Я пришёл повидать моего друга сегодня
Но я не увидел слёз в его глазах
Он был одет, и он уже собирался
В свой последний путь
В первый раз за много лет
Мне показалось, что он улыбается
Он перестал любить её сегодня
На его дверь повесили венок
И скоро его вынесут отсюда
Сегодня, он перестал любить её
Вы знаете, она пришла проститься с ним
Мы все гадали, придёт ли она
И я ловил себя на том, что думаю -
Да, в этот раз, он перестал любить её,
Теперь уж навсегда
Он перестал любить её сегодня
На его дверь повесили венок
И скоро его вынесут отсюда
Сегодня, он перестал любить её.
Third Rock From The Sun
Song by Joe Diffie
She walks in the Smokey's
One hip at a time
Like a broken field runner
slippin' through the lines
He likes the way she looks
so he calls a little wife
says don't wait up for me,
I'll be working late tonight.
Wife hangs up the phone bursts into tears
calls her sister up and cries get over here
Sister tells her boyfriend be back in a while
boyfriend wants a beer, the store is just a mile.
Leaves the motor runnin' he'll only be a
minute,
his car drives away with teenagers in it.
Driver tells his buddies, got one life to live
they scream into the night, lets get it over with.
Cause and effect, chain of events,
all of the chaos makes perfect sense,
when we're spinnin' round
things come undone.
Welcome to the Earth, third rock from the sun.
The kid guns the gas, car starts to swerve
Heads for a semi-truck, jumps the curb
Truck hits a bigboy in Shoney's
parking lot
Flies through the air, takes out the bank clock
Clock strikes a light pole, transformer
sparks
lines go down, town goes dark
Waitress calls the cops says she saw it all
swears a giant alien has landed at the mall
Cop rings up the mayor says there's panic
in the street,
hate to wake you up but we can't find the
chief,
mayor says use your head, if he ain't in
his car
he's hiding from his wife, down at
Smokey's bar
Cause and effect, chain of events
all of the chaos makes perfect sense
when we're spinnin' round
things come undone
Welcome to the Earth, third rock from the sun!
Просто трудно себе представить, но когда я добралась до Америки (что было в 2000-
м году), именно эта песня постоянно звучала по радио. Это была первая песня,
слова которой мне понравились. Перевод здесь такой (ну, или почти такой):
Третья планета от солнца
Она входит в бар Smokey's
не торопясь,
как уставший бегун
разрывает ленту на финише
Ему она нравится
Так что он звонит жене,
Говорит, не жди меня,
Я сегодня задержусь.
Жена бросает трубку, и, рыдая,
Звонит своей сестре,
Говорит: приезжай скорее!
Сестра говорит бойфренду -
Встретимся позже,
Бойфренд едет за пивом,
Магазин недалеко
Оставляет ключи в машине, только на минутку,
Машина уезжает, полная тинейджеров
Водитель говорит друзьям - "одну мы жизнь живём",
Они кричат ему - "гони её быстрей"
Причина и следствие, цепочка событий,
Весь этот хаос выглядит логично
Когда мы крутимся,
Вещи разлетаются
Добро пожаловать на Землю,
Третья планета от Солнца.
Водитель жмёт на газ, машина виляет,
Прямо к грузовику, выпрыгивает на обочину,
Грузовик врезается в рекламу около кафе
Та летит по воздуху, в банковские часы
Часы падают на электропровода
Всё искрит, электропроводка на земле,
И во всём городе вырубается свет
Официантка звонит в полицию,
Клянётся, что всё видела своими глазами,
Как огромный инопланетянин приземлился в торговом центре
Полицейский звонит мэру, говорит,
На улицах паника,
извините, что разбудил, я не могу найти шерифа
Мэр говорит, соображай быстрей,
Если его нет в машине,
Он прячется от своей жены в баре Smokey's
Причина и следствие, цепочка событий,
Весь этот хаос выглядит логично
Когда мы крутимся,
Вещи разлетаются,
Добро пожаловать на Землю,
Третья планета от Солнца.
У этой песни забавный клип, который напоминает мне, почему-то, Маски-Шоу.
Поминая ушедших героев стиля кантри, невозможно забыть про Хэнка Вилльямса. Он
прожил всего 29 лет, но его часто называют основателем стиля кантри. Он родился в
1923-м году и умер в 1953-м. Хэнк написал множество песен, с красивыми,
пронзительными рифмами, сам и исполнял их, подыгрывая себе на гитаре. Он далеко
бы пошёл, но алкоголь и морфин не позволили ему зайти уж слишком далеко, и он
умер от сочетания этих субстанций в лимузине, по дороге на свой концерт.
Поговаривают, что у него были сильные боли в позвоночнике, и поэтому он так лихо
сочетал разные несовместимые с жизнью субстанции. Мне у Хэнка нравится песня
"Your cheating heart", что можно даже перевести как "Сердце красавицы склонно к
измене". Если будете слушать Хэнка, то предупреждаю сразу - голос у него ещё
более пронзительный, чем даже его самые пронзительные рифмы. Когда его слушаешь,
в голове невольно крутится это странное, итальянское слово "фальцет". Хэнк поёт
фальцетом, я почти не сомневаюсь. Если хотите пропустить Хэнка, можете сразу
переходить к следующему исполнителю - это будет наш современник, Джош Тёрнер,
(Josh Turner) и он-то как раз поёт практически басом. Мне кажется, у него самый
низкий голос из всех современных исполнителей кантри.
Your cheating heart will tell on you
Your cheating heart will make you weep
You'll cry and cry and try to sleep
But sleep won't come the whole night
Through
Your cheating heart will tell on you
When tears come down like falling rain
You'll toss around and call my name
You'll walk the floor the way I do
Your cheating heart will tell on you
Your cheating heart will tell on you.
Your cheating heart
Will pine some day
And crave the love
You threw away
The time will come
When you'll be blue
Your cheating heart will tell on you.
Перевод такой:
Твоё изменчивое сердце предаст тебя.
Твоё изменчивое сердце заставит тебя разрыдаться.
Ты будешь плакать, пытаясь заснуть
Но сон не придёт к тебе, целую ночь
Твоё изменчивое сердце предаст тебя
Когда слёзы будут падать, как дождь
Ты будешь вертеться в постели, и звать меня
Ты будешь ходить взад и вперед, как это делал я,
Твоё изменчивое сердце предаст тебя.
Твоё изменчивое сердце
Найдёт такой день
И захочет любви
Которую ты выбросила
Придёт время
Когда тебе будет грустно
Твоё изменчивое сердце предаст тебя.
В этой песне Хэнк проявляет всегдашний мужской оптимизм, что он являлся таким вот
даром с неба для вышеозначенной женщины. Именно этот факт меня просто подкупил.
Хотя, на самом деле, эта женщина вполне могла лежать в постели и думать о Хэнке
нечто гораздо более другое, например:
-Боже, ну как же с ним скушно...ещё одного такого свидания я просто не вынесу...
или:
-Нет, он ведь и вправду не умеет целоваться...И нет никакой надежды, что к
следующему свиданию он научится...
а также:
-Однако, какая у него дикая мамаша! Это же просто ужас, летящий на крыльях
ночи...
Да. Всё-таки хорошо, что эту песню написал Хэнк, а вовсе не я :-)) И вообще, это
хорошо, что мужчины пишут такие романтические вещи о женщинах. Женщины, в свою
очередь, обычно пишут песни совсем о другом...ну, об этом позднее.
А теперь, Джош Тёрнер!
Your man
(Song by Josh Turner)
Baby lock the door and turn the lights
down low
Put some music on that's soft and slow
Baby we ain't got no place to go
I hope you understand
I've been thinking 'bout this all day long
Never felt a feeling quite this strong
I can't believe how much it turns me on
Just to be your man
There's no hurry
Don't you worry
We can take our time
Come a little closer
Lets go over
What I had in mind
Baby lock the door and turn the lights
down low
Put some music on that's soft and slow
Baby we ain't got no place to go
I hope you understand
I've been thinking 'bout this all day long
Never felt a feeling quite this strong
I can't believe how much it turns me on
Just to be your man
Ain't nobody
Ever love nobody
The way that I love you
We're alone now
You don't know how
Long I've wanted to
Lock the door and turn the lights down low
Put some music on that's soft and slow
Baby we ain't got no place to go
I hope you understand
I've been thinking 'bout this all day long
Never felt a feeling that was quite this strong
I can't believe how much it turns me on
Just to be your man
I can't believe how much it turns me on
Just to be your man
Твой мужчина.
Девочка, запри дверь и притуши свет
Включи какую-нибудь тихую и медленную музыку
Девочка, мы сегодня больше никуда не пойдём
Надеюсь, ты это понимаешь
Я думал об этом целый день
Никогда не чувствовал ничего подобного
Просто не верится, как мне нравится
Быть твоим мужчиной
Никто никогда никого не любил,
Как я люблю тебя
Мы теперь одни
Ты не знаешь
Как давно я хотел
Запереть дверь и притушить свет
Включить тихую и медленную музыку
Девочка, мы с тобой сегодня уже никуда не пойдём
Надеюсь, ты понимаешь.
Я думал об этом целый день
Никогда не чувствовал ничего подобного
Просто не верится, как мне нравится
Быть твоим мужчиной.
Это очень популярная песня для тех людей, которые находятся на втором или третьем
свидании. Буквально, Господь Бог смотрит (поскольку Ему всё видно) на тех людей,
которые слушают вдвоём эту музыку, и быстро решает про Себя: "им мальчика или
девочку? Так, кажется это люди тихие и спокойные - им нужна девочка...а вот
парочка заводных и бойких индивидов - принесу им мальчика...Аист, лети сюда, вот
тебе два свертка, смотри, не перепутай! В розовом - девочка, в голубом,
мальчик...понял? теперь лети отсюда!" (Бяк-бяк-бяк крыльями, аист летит вниз с
подарками).
А вот более серьёзная песня, она только звучит очень романтично, но на самом деле
про Иисуса Христа. Вы, наверное, слышали её когда-нибудь в кинофильме "Титаник":
You raise me up
When I am down, and, oh, my soul so weary
When troubles come, and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me
You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up to walk on stormy seas
And I am strong when I am on your shoulders
You raise me up to more than I can be
Второй куплет повторяется раза три или четыре, когда исполняет Josh Groban.
Josh Groban вообще-то исполняет эту песню лучше, чем группа Westlife, что вы
слышали в Титанике - но это только моё мнение. Джош, впринципе, не певец в стиле
кантри, но он настолько популярнее их многих, вместе взятых...
Даже когда он поёт такие смешные вещи, как содержание Твиттера Дональда Трампа,
его диски становятся мультиплатиновыми. Также, он спел партию Пьера Безухова на
Бродвее, в 2017-м году. Его голос - это классический оперный тенор, и, если бы он
пел в опере, то сильно выделялся бы своим голосом даже среди оперных певцов, мне
кажется...
Я выставлю лирику в другим его песням в разделе "Что они поют". Он спел
много церковных гимнов, абсолютно классических: "Ave, Maria", "O, Holy Night"
среди них.
Перевод этого гимна (приблизительный, поскольку я не стремлюсь перевести каждое
слово, но всегда стараюсь передать смысл сказанного):
Ты поднимаешь меня выше
Когда мне плохо и душа моя устала
Когда беды приходят и моё сердце болит
Тогда я стою тихо и жду
Что Ты придёшь ко мне и побудешь со мной.
Ты поднимаешь меня выше, на вершины гор
Ты поднимаешь меня выше, и я хожу по штормовым волнам
И я сильнее, когда я стою у Тебя на плечах
Ты поднимаешь меня выше, к новым высотам,
к которым я не смог бы подняться без Тебя.
© Copyright:
Софья Горбунова, 2020
Свидетельство о публикации №220040700305