4. Антарктос
Большая птица шептала мне из бездны сна
О черном конусе среди пустынь полярных;
Торчащий одиноко надо льдом коварным
Безумными штормами был он истерзан за века.
Сюда не держат путь Земли живые существа,
Здесь только бледные сиянья и тусклый солнца свет
Мерцают над шершавою скалой; в ней виден первобытный след,
Указывающий смутно на Старших сущностей дела.
Кто из людей увидел бы его, то подивился тут,
Что за диковинный курган Природы перед ним возник;
Но птица рассказала мне о полостях иных,
Что в глубине на милю подо льдом таятся, ждут.
Пусть бог поможет видящему сны, в его видениях если промелькнут
Те мертвые глаза, застывшие в кристальных безднах там внизу!
[1930-11]
4 Antarktos
Deep in my dream the great bird whispered queerly
Of the black cone amid the polar waste;
Pushing above the ice-sheet lone and drearly,
By storm-crazed aeons battered and defaced.
Hither no living earth-shapes take their courses,
And only pale auroras and faint suns
Glow on that pitted rock, whose primal sources
Are guessed at dimly by the Elder Ones.
If men should glimpse it, they would merely wonder
What tricky mound of Nature’s build they spied;
But the bird told of vaster parts, that under
The mile-deep ice-shroud crouch and brood and bide.
God help the dreamer whose mad visions show
Those dead eyes set in crystal gulfs below!
[1930-11]