Caddy-car – 2-х колесная хозяйственная сумка.
Cafe au lait (фр) – кофе с молоком.
Cafeteria – столовая самообслуживания.
Cagoule – кагуль, водонепроницаемая куртка с капюшоном.
Calendar art – рисунки, рассчитанные на мещанский вкус или вульгарно-комические рисунки (помещаемые на обложках календарей).
Calendar watch – наружные часы с календарем (показывают число, день недели…).
Camp (жаргонное) – вызывающее поведение (часто у гомосексуалистов); ломаться, выпендриваться.
Camper – жилой фургон.
Campy (жаргонное) – открыто гомосексуальный.
Can-do boys – работники типа «будет сделано!».
Cappuccino – кофе «капуцин» (со сбитыми сливками).
Capri pants – брюки «капри» (облегающие, с разрезом внизу; обыкновенно женские).
Caramel – цвет жжёного сахара.
Carboholic (шутливое) – любитель сладкого и мучного.
Card-carrying – имеющий членский билет; состоящий в организации, в партии (особенно о коммунисте).
Cardinal number – мощность (математического) множества.
Carrier-bag – бумажная или полиэтиленовая сумка (выдается в магазине вместе с покупкой).
Carry-on luggage – ручная кладь.
Carry-out – товар продаваемый навынос.
Casuals – туфли-лодочки на низком каблуке.
Cat-suit – «кошечка» (женский нарядный костюм типа комбинезона).
Crack ling (собирательное разговорное) привлекательные женщине.
Cradle-snatcher (неодобрительно) старый муж или старый любовник молодой женщины; старая жена или старая любовница молодого мужчины; связался черт с младенцем.
Crap (грубое) дерьмо.
Ceilidh – вечеринка с музыкой и танцами.
Celanese – ацетатный или вискозный шелк (фирменное название).
Charism(a) – притягательная сила, обаяние.
Male chauvinism – «мужской шовинизм»; пренебрежительное отношение к женщинам.
Check in (американское) – отметится при выходе на работу.
Cheeseburgen – булочка, поджаренная вместе с котлетой и кусочком сыра.
Chi-chi – привлекательная, волнующая женщина.
Chick (жаргонное) – цыпочка, девочка (о взрослой девушке).
Chicklet, chicklette (американское, жаргонное) – цыпочка, бабенка.
Chin-chin (разговорное) – (за) ваше здоровье (при выпивке).
Choc-ice – мороженное в шоколаде (в виде брикета).
Choli (инд.) – чоли, блузка с короткими руковами.
Chronobiology – биоритмология.
Ciao (ит.) – чао (употребляется при встрече и расставании).
Cleavage (разговорное) – «ручеёк», ложбинка бюста (при глубоком декольте).
Closed-loop – с обратной связью.
Cloth cap – матерчатая кепка (символ принадлежности к рабочему классу).
Cloze procedure (специальное) – тест на понимание текста (психологический; для определения сообразительности).
Club caat – блейзер (приталенный пиджак, обычно спортивного покроя).