Первая Молитва Джессики

Вячеслав Толстов
Дословный перевод, без редактуры
*Из библиотеки)Иллюстрация: «Господи, это агнцы стада твоего».]

Первая молитва Джессики
  Хесба Стреттон 
СОДЕРЖАНИЕ.

  ГЛАВА I.  Кофейный киоск и его хранитель СТРАНИЦА 5

  ГЛАВА II.  Искушение Джессики 15

  Глава III.  Старый друг в новом платье 23

  Глава IV.  Заглядывает в сказочную страну 35

  Глава V.  Новый мир открывается 44

  Глава VI Первая молитва 50

  Глава VII.  Трудные вопросы 54

  Глава VIII.  Неожиданный посетитель 60

  Глава IX  Ответ на первую молитву Джессики 69

  Глава X.  Тень смерти 82




Первая молитва Джессики.

ГЛАВА I.КОФЕ-СТОЛ И ЕГО ХРАНИТЕЛЬ.


В уединенном уголке одного из многочисленных железнодорожных мостов
которые охватывают улицы Лондона там можно было увидеть, несколько лет
назад, с пяти часов каждое утро до половины девятого
установить кофейный прилавок, состоящий из эстакады и доски, на которой
стояли две большие консервные банки с горящим углем
чтобы кофе кипел в первые часы
утро, когда рабочие толпились в город на своих
путь к их ежедневному труду. Кофейня была любимой, для
помимо того, чтобы быть под навесом, что имело большое значение при дождливой
по утрам, это было в такой частной нише, что клиенты принимают
их завтрак за пределами дома был не слишком заметен; и,
кроме того, владелец кофейни был тихим человеком, который заботился только о
служить занятым рабочим, не мешая им никакими сплетнями. Он
был высокий, запасной, пожилой человек с необычайно торжественным лицом и
манера, которая была серьезной и тайной. Никто не знал ни его имени, ни
местожительство; если это не может быть полицейский, который прошел мимо
кофейня каждые полчаса и знакомо кивала торжественному мужчине
за этим. Было очень мало тех, кто хотел бы поинтересоваться
ему; но те, кто это сделал, могли только обнаружить, что он хранил мебель
его стойла в соседней кофейне, куда он катил
эстакада, доска и посуда каждый день не позднее половины
восемь утра; после чего он привык скользить с
мягкий шаг и таинственный и беглый воздух, со многими отсталыми
и косые взгляды, как будто он боялся наблюдения, пока он не был потерян
среди толпы, которая толпилась на улицах. Никто никогда не имел
настойчивое любопытство отследить его до самого дома или найти
его другие способы получения средств к существованию; но в целом его ларек
был окружен клиентами, которых он обслуживал с молчаливой серьезностью,
и кто не жалел, чтобы заплатить ему плату за освежающий кофе
он поставил им.

В течение нескольких лет толпа трудящихся останавливалась у
кофейня под железнодорожной аркой, когда однажды утром, в частичном
затишье своего бизнеса, владелец внезапно осознал пару очень
яркие темные глаза, пристегнутые к нему и кусочкам хлеба и
масло на его доске, с таким же голодным взглядом, как у мыши, у которой есть
был загнан голодом в ловушку. Худое и скудное лицо принадлежало
глаза, наполовину скрытые массой спутанных волос, нависающих над
лоб и шея - единственное покрытие, которое голова или
шея имела; для порванного платья, едва скрепленного вместе с сломанным
струны, скользили по дрожащим плечам маленького
девушка. Наклонившись к корзине за своим ларьком, он увидел
две босые ножки свернулись от влажного асфальта, как ребенок
поднял сначала одного, а потом другого и положил их друг на друга, чтобы
получить мгновенное ощущение тепла. Кем бы ни был несчастный ребенок, она
не говорил; только в каждой дымящейся чашке, которую он вылил из своего
может ее темные глаза сверкали жадно, и он мог слышать, как она хлопает ее
тонкие губы, как будто в воображении она пробовала теплый и ароматный кофе.

«О, давай сейчас», сказал он наконец, когда остался только один мальчик, забирающий его
неторопливо позавтракал, и он наклонился над своей палаткой, чтобы говорить тихо и
тихий тон, «почему бы тебе не уйти, маленькая девочка? Давай, давай; Вы
знаешь, слишком долго.

«Я просто ухожу, сэр», - ответила она, пожав плечами
поднимите ее платье выше ее шеи; «Только идет дождь кошек и
собаки на улице; и мама отсутствовала всю ночь, и она взяла ключ
с ней; и так приятно пахнуть кофе; и полиция ушла
Я беспокоюсь, пока я здесь. Он думает, что я покупаю
мой завтрак." И ребенок смеялся пронзительным смехом над
себя и полицейского.

«Полагаю, вы не завтракали», - сказал хранитель кофейни в
тот же низкий и конфиденциальный голос, и наклонился над своей палаткой до
его лицо почти коснулось тонких, острых черт ребенка.

«Нет, - холодно ответила она, - и я хочу, чтобы мой ужин был ужасным»
прежде чем я получу это, я знаю. Ты не часто чувствуешь себя ужасно голодным?
сэр? Вы знаете, я еще не охвачен но прежде чем я попробую свой ужин, это будет
довольно плохо, говорю вам. Ах! действительно очень плохо!

Она отвернулась с понимающим кивком, как бы сказать, что у нее был один
жизненный опыт, которому он был совершенно незнаком; но прежде чем она
прошло полдюжины шагов, она услышала тихий голос, зовущий ее в
довольно громкие тона, и в одно мгновение она вернулась в стойло.

«Проникни сюда, - сказал хозяин, осторожным шепотом; «Вот немного
осталось кофе и несколько корочек. Там. Вы никогда не должны прийти снова, вы
знать. Я никогда не даю нищим; и если бы ты умолял, я бы позвонил
полиция. Там; поставь свои бедные ноги к огню. Теперь ты не
удобно?»

Ребенок поднял глаза с выражением глубокого удовлетворения. Она сидела
на пустой корзине, ее ноги возле сковороды с углем и чашки
парения кофе на коленях; но ее рот был слишком полон, чтобы она могла
ответить, кроме как очень глубоким кивком, который выражал безграничный восторг.
Человек был занят, собирая посуду; но каждый сейчас и
затем он остановился, чтобы посмотреть на нее сверху вниз и покачал головой.

"Как вас зовут?" он спросил, в конце концов; «Но там, неважно! я
не волнует, что это. Интересно, какое у тебя имя?

«Это Джессика, - сказала девушка, - но мама и все зовут меня
Джесс. Вы бы устали называться Джесс, если бы вы были мной. Это джесс
здесь, и Джесс там: и все, кто хочет, чтобы я отправился на поиски. И они
ничего не думай о том, чтобы дать мне чмокать, пнуть и ущипнуть. Смотри сюда!"

Были ли у нее черные и синие руки от холода или от жестокого обращения
он не мог сказать; но он снова серьезно покачал головой и ребенок
чувствовал побуждение продолжать.

«Хотел бы я остаться здесь навсегда, так же, как я!» воскликнула она.
«Но ты уезжаешь, я знаю; и я никогда не приду снова, или вы
установите полицию на меня!

«Да», - очень тихо сказала кофейница; и оглядываясь на
Посмотрите, есть ли в поле зрения какие-нибудь оборванные дети, «если вы
обещают не приходить снова целую неделю и не рассказывать никому
иначе вы можете прийти еще раз. Я дам тебе еще одно удовольствие. Но ты
должен быть выключен сейчас.

«Я ухожу, сэр», резко сказала она; «Но если у вас есть поручение, я мог бы пойти
Я бы все сделал правильно, я бы. Позволь мне нести некоторые твои вещи.

«Нет, нет», воскликнул человек; «Вы убегаете, как хорошая девушка; и ум!
Я не увижу тебя снова целую неделю.

"Хорошо," ответила Джесс, отправляясь по дождливой улице в
быстрый бег, словно чтобы показать свое согласие на сделку; пока
хранитель кофеен, с пристальным взглядом на него,
вывез свой товар в обмен на кофейню под рукой, и
не было видно больше дня в окрестностях
железнодорожный мост.




ГЛАВА II.

ДЖЕССИКА ИСКУССТВО.


Свою часть сделки Джессика добросовестно выполняла; и хотя торжественный
и молчаливый мужчина под темной тенью моста искал ее каждый
утром, когда он обслуживал своих клиентов, он не заметил ее
лицо и тонкая рама. Но когда назначенное время было закончено
она представилась в киоске, с ее голодными глазами
снова на груды булочек и хлеба с маслом, которые были быстрыми
исчезают раньше требований покупателей. Бизнес был на своем
рост, и голодный ребенок спокойно стоял на одной стороне, наблюдая за
толпа растаять. Но как только ближайшие церковные часы
перезвонила восемь, она подошла немного ближе к киоску, и по сигналу
от своего владельца она проскользнула между эстакадами своего стенда и взяла
до ее прежней позиции на пустой корзине. На его взгляд она казалась ровной
немного тоньше и, конечно, более рваный, чем раньше; и он заложил
целая булочка, несвежая, оставшаяся от вчерашнего запаса, на нее
на коленях, когда она подняла чашку кофе к губам обеими руками
Руки.

"Как вас зовут?" спросила она, глядя на него своими острыми глазами.

«Почему, - ответил он, нерешительно, как будто он не хотел говорить так
большая часть его, «мое крещенное имя Даниил».

«А где вы живете, мистер Данэль?» спросила она.

«О, давай сейчас!» он воскликнул: «если вы собираетесь быть наглым, вы бы
лучше идти. Какое твое дело там, где я живу? Я не
хочу знать, где ты живешь, я могу тебе сказать.

«Я не имел в виду без обид», смиренно сказала Джесс; «Только я думал, что хотел бы
знать, где жил такой хороший человек, как ты. Ты очень хороший человек, не так ли
Вы, мистер Данэль?

«Я не знаю,» ответил он беспокойно; «Боюсь, что нет».

«О, но ты знаешь, - продолжала Джесс. «Вы делаете хорошо
кофе; премьер! И булочки тоже! И я наблюдаю за тобой сотни
раз вы видели меня, и полиция оставляет вас в покое, и никогда
говорит вам двигаться дальше. О да! ты, должно быть, очень хороший человек.

Даниэль вздохнул и суетился по поводу своей посуды с могилой и
занятый воздух, как будто он размышлял о понятии ребенка
благость. Он сделал хороший кофе, и полиция оставила его в покое! это было
совершенно верно; и все же, пока он подсчитывал запас пенсов, который имел
накопив в своей крепкой холщовой сумке, он снова вздохнул еще
сильно. Он нарочно позволил одному из своих пенни упасть на грязную
тротуар, и продолжал считать остальным, пока он украдкой
смотрел, как маленькая девочка сидит у его ног. Без тени изменения
на ее маленьком лице она закрыла пенни ногой и нарисовала ее
осторожно к ней, пока она продолжала бегло болтать с ним.
На мгновение чувство боли пронзило сердце Даниила;
а затем он поздравил себя с тем, что поймал в ловушку молодого вора.
Пришло время уходить; но прежде чем он ушел, он заставил ее
пошевелите босой ногой и раскройте пенни, скрытую под ней, и
тогда он предупредил бы ее, чтобы она никогда больше не приближалась к своему киоску. Это было
ее благодарность, подумал он; он дал ей два завтрака и больше
доброту, которую он проявил к любому товарищу в течение многих долгих лет,
и при первой же возможности молодой нефрит повернулся к нему и ограбил его!
Он мучительно размышлял над этим, когда Джессика поднялась
лицо внезапно изменилось, темный румянец подкрался к ее бледным щекам, и
слезы начали на ее глазах. Она наклонилась и подняла монету
среди грязи она натерла ее яркими и чистыми на своих лохмотьях и
положил его на стойло близко к его руке, но не говоря ни слова.
Даниэль посмотрел на нее торжественно и вежливо.

"Что это?" он спросил.

«Пожалуйста, мистер Данэль, - ответила она, - оно упало, а вы не слышали
Это."

«Джесс, - строго сказал он, - расскажи мне все об этом».

«О, пожалуйста, - рыдала она, - у меня никогда не было ни одной копейки, только однажды; и
это катилось близко к моей ноге; и ты этого не видел; и я спрятал это
острый; а потом я подумала, какой ты был добрый и как хорош кофе
и булочки, и как ты позволил мне согреться у твоего огня; и, пожалуйста,
Я не мог больше хранить копейки. Вы никогда не позволите мне прийти снова, я
Угадай."

Даниэль отвернулся на мгновение, занимаясь тем, что поставил свои чашки
и блюдца в корзину, в то время как Джессика стояла, дрожа, с
большие слезы медленно катились по ее щекам. Уютный, темный угол,
с его теплым углем и ароматным запахом кофе,
был для нее раем в течение этих двух коротких промежутков времени; но она имела
был виновен в грехе, который изгнал ее из нее. Все за
Железнодорожная арка улицы протянулись, холодно и тоскливо, без
дружелюбное лицо, чтобы встретить ее и без теплых чашек кофе, чтобы освежить ее;
все же она только печально задерживалась, чтобы услышать сказанные слова, которые
следует запретить ей возвращаться в это приятное место. Мистер Даниэль повернулся
наконец, и встретил ее слезный взгляд, с выражением странных эмоций
на его собственное торжественное лицо.

«Джесс, - сказал он, - я никогда не смог бы сделать это сам. Но вы можете прийти
здесь каждую среду утром, так как это среда, и там будет
всегда быть чашкой кофе для вас.

Она думала, что он имел в виду, что он не мог спрятать пенни под своей
ноги, и она ушла немного опечаленная и подавленная, несмотря на
ее большое наслаждение ожиданием такого удовольствия каждую неделю; пока
Даниэль, размышляя о борьбе, которая должна была пройти через нее
по-детски, продолжал свой путь, время от времени качая головой,
бормоча про себя: «Я не мог бы сделать это сам: я никогда не мог
сделал это сам ».




Глава III.

СТАРЫЙ ДРУГ В НОВОМ ПЛАТЬЕ.


Неделю за неделей, в течение трех последних месяцев года, Джессика
появлялся каждую среду в кофейне и, после ожидания
терпеливо до конца бизнеса завтрака, получил ее
гроши с благотворительности ее нового друга. Через некоторое время Даниэль
позволил ей нести часть своего груза в кофейню, но он
никогда не позволяла ей следовать за ним дальше, и он всегда был особенным
чтобы увидеть ее вне поля зрения, прежде чем он выключил через запутанный
лабиринты улиц в направлении собственного дома. Он тоже
побудить ее задать ему еще вопросы; и часто, но очень мало
слова передавались между ними во время завтрака Джессики.

Что касается дома Джессики, она не скрывала этого, и Даниэль мог бы
следовал за ней в любое время, когда ему было угодно. Это была одна комната, в которой когда-то
был сенокосом над конюшней старой гостиницы, в настоящее время используется для двух или
три осла, собственность поселенцев, живущих во дворе
об этом. Режим входа был по деревянной лестнице, чьи перекладины были
сумасшедший и сломленный, и который привел через люк в полу
чердак. Интерьер дома был столь же пустынным и некомфортным
как тот из конюшни ниже, только с мусором соломы для
постельные принадлежности и несколько кирпичей и досок для мебели. Все что
мог быть заложен, давно исчез, и мать Джессики часто
жаловалась, что она не может таким образом избавиться от своего ребенка. И все же Джессика была
вряд ли бремя для нее. Прошло много времени с тех пор, как она
чтобы обеспечить ее едой или одеждой, а
просить у себя мясо, которое держало в ней скудную жизнь. Джесс был
дружок и придворная девушка; и что с наручниками
и избитый ее матерью, и перегруженный работой и плохо используемый ее многочисленными
работодатели, ее жизнь была тяжелой. Но сейчас всегда была среда
утро рассчитывать и с нетерпением жду; и постепенно вторая сцена
изумленного восторга открылась на нее.

Джессика ушла далеко от дома в ранней темноте
зимний вечер, после сильной вспышки ее пьяной матери, и
время от времени она все еще рыдала от длинных рыданий боли и
усталость, когда она увидела немного перед ней высокий, известный
фигура ее подруги мистер Даниэль. Он был одет в черный костюм,
с белой шейкой, и он шагал быстрыми, но размеренными шагами
по освещенным улицам. Джессика боялась говорить с ним, но
она пошла на небольшое расстояние, пока в настоящее время он не остановился перед
железные ворота большого здания и, отпирая их, перешли к
арочный дверной проем, и с тяжелым ключом открыл складные двери и
вошел. Ребенок украл после него, но остановился на несколько минут,
дрожа на пороге, пока не вспыхнул свет
соблазнил ее рискнуть сделать несколько шагов вперед и немного подтолкнуть
открыть внутреннюю дверь, покрытую малиновой байкой, только до такой степени, чтобы
дать ей возможность заглянуть внутрь. Затем, становясь все смелее
градусов, она прокралась через себя, открывая дверь бесшумно
позади нее. Место было в частичном унынии, но Даниил растопил
каждый газ, и каждая минута освещала его все более поразительным величием.
Она стояла в ковровом проходе с высокими дубовыми скамьями по бокам
почти как черный как черное дерево. Галерея того же темного старого дуба бегала
стены, опирающиеся на массивные колонны, за одной из которых она была
частично скрытый, пристально глядя на Даниила, когда он поднялся на
шаги за кафедрой и зажгли огни там, раскрывая ее любопытно
восхищать сверкающие трубы органа позади него. Вскоре
медленный и тихий хранитель часовни исчез на мгновение или два в
ризница; и Джессика, пользуясь его коротким отсутствием, украла
молча под укрытием темных скамей, пока она не достигла
шаги органа чердака, с его золотым шоу. Но в этот момент мистер
Снова появился Даниэль, одетый в длинное платье из черного саржа; и, как
она стояла в оцепенении глядя на странное появление своего покровителя,
его взгляд упал на нее, и он тоже потерял дар речи на минуту,
с изумлением и смятением на его серьезном лице.

«Давай, сейчас», он воскликнул, резко, как только он мог восстановить его
Присутствие ума: «Вы должны взять себя из этого. Это не любой
место для таких как ты. Это для леди и джентльменов; так что ты должен бежать
прочь до того, как придет тело. Как ты сюда попал?

Он подошел очень близко к ней и наклонился, чтобы прошептать ей на ухо,
все время нервно оглядываясь на вход. Джессика жаждет
язык был ослаблен.

«Мать избила меня, - сказала она, - и превратила меня на улицу, и я вижу,
ты там, так что я следил за тобой. Я убегу в эту минуту, мистер Дэниел;
но это хорошее место Что делают дамы и господа, когда они
иди сюда? Скажи мне, и я буду не в себе.

«Они приходят сюда, чтобы помолиться», прошептал Даниил.

«Что такое молитва?» спросила Джессика.

"Благослови дитя!" воскликнул Даниил, в недоумении. «Почему, они становятся на колени
в этих скамьях; хотя большинство из них сидит; и министр в
кафедра говорит Богу, чего они хотят.

Джессика смотрела ему в лицо с таким изумлением, что
слабая улыбка ползла по спокойным чертам ножа.

«Что такое служитель и Бог?» она сказала; «И дамы и господа
хочешь что-нибудь? Я думал, что они сделают все, что захотят, мистер Дэниел.

"Ой!" воскликнул Даниэль, «вы должны быть, вы знаете. Они придут в
минуту, и они были бы шокированы, увидев таких рваных язычников, как ты.
Это кафедра, где служитель стоит и проповедует им; и
Есть скамьи, где они сидят, чтобы слушать его или идти спать,
может быть; и это орган, который играет музыку для их пения. Там,
Я рассказал тебе все, и ты никогда не должен приходить снова; никогда."

"Г-н. Дэниел, - сказала Джессика, - я ничего об этом не знаю. Не там
темный уголок где я могу спрятаться?

«Нет, нет,» прервал Даниил нетерпеливо; «Мы не могли сделать с таким
немного язычник, без обуви или капота. Ну, теперь это только
без четверти времени, и кто-то будет здесь через минуту. Убегать,
делать!"

Джессика медленно отодвинула свои шаги к малиновой двери, бросая много
тоскующий взгляд назад; но мистер Даниэль стоял в конце прохода,
хмурится на нее всякий раз, когда она оглядывается назад. Она получила лобби в
последний, но уже кто-то приближался к двери часовни, а под
у лампы у ворот стоял один из ее естественных врагов, полицейский. Ее
сердце билось быстро, но она быстро сообразила, и в другой момент она
подсмотрел место сокрытия за одной из дверей, в которую она
подкрадывался к безопасности, пока полицейский не передал его удар.

[Иллюстрация]

Конгрегация начала прибывать быстро. Она услышала шелест
шелковые платья, и она могла видеть джентльменов и дам мимо
ниша между дверью и постом. Однажды она решилась протянуть
тонкий мизинец и прикоснуться к бархатной мантии, когда носящий его прокатился
мимо, но никто не поймал ее в действии, или подозревал ее присутствие позади
дверь. Мистер Даниэль, она могла видеть, была очень занята, проводя людей
на свои места; но на его лице застыл испуганный взгляд,
и время от времени он с тревогой всматривался во внешний мрак и
тьма, и даже однажды позвонил полицейскому, чтобы спросить, видел ли он
рваный ребенок слоняется Через некоторое время орган начал звучать,
и Джессика присела в своем тайнике, слушая
сладкая музыка. Она не могла сказать, что заставило ее плакать, но слезы
пришел так быстро, что бесполезно тереть уголки глаз
с ее крепкими костяшками пальцев; поэтому она легла на землю и похоронила ее
лицо в ее руках и плакал без сдержанности. Когда пение было закончено
она могла слышать только смущенный звук голоса. Лобби
было пусто, а малиновые двери закрылись. Полицейский также имел
гулял дальше. Это был момент, чтобы сбежать. Она поднялась с
земля с чувством усталости и печали; и грустно думать о
свет, и тепло, и музыка, которые были в закрытых дверях, она
вышел в холод и тьму улиц и слонялся
домой с тяжелым сердцем.




Глава IV

ЧАСТОТЫ В СКАЗКУ.


Это был не последний раз, когда Джессика скрывалась за
покрытая байкой дверь. Она не могла преодолеть неотложное желание наслаждаться
снова и снова тайное и опасное удовольствие, и воскресенье после
Воскресенье она смотрела на темных улицах в тот момент, когда она могла
проскользнуть в невидимое. Вскоре она узнала точное время, когда Даниил
быть занятым в освещении, прежде чем полицейский взялся за его
станция у входа, и опять же, в ту самую минуту, когда
быть мудрым и безопасным, чтобы принять ее отъезд. Иногда ребенок смеялся
бесшумно про себя, пока она не дрожала от подавленного веселья, как
она увидела Даниэля, неосознанно стоящего в вестибюле с его торжественным
лицо и могильный воздух, чтобы принять собрание, так же, как он столкнулся со своим
клиенты в кофейне. Она узнала министра по
взгляд, высокий, худой, бледный джентльмен, который прошел через боковую дверь,
согнутой головой, как будто в глубокой задумчивости, а две маленькие девочки, о
ее ровесник следовал за ним с уравновешенными, но приятными лицами. Джессика взяла
большой интерес к детям министра. Младший был справедливым,
и старшая была примерно такого же роста, как и ее глаза и волосы,
темно; но о, как заботились, как явно ждали нежные руки!
Иногда, когда они проходили мимо, она закрывала глаза и удивлялась
что они будут делать в одной из высоких черных скамей внутри, где есть
не было места для оборванной босоногой девушки, как она; и сейчас и потом
ее удивления почти закончились рыданиями, которые она была вынуждена задушить.

Для Дэниела было неописуемое облегчение, что Джессика не сгибала его
вопросы, как он боялся, когда она приходила на завтрак каждую среду
утро; но она была слишком проницательной и хитрой для этого. Она пожелала ему
забыть, что она когда-либо была там, и постепенно ее желание было
выполнено, и Даниил больше не был беспокойным, пока он освещал
лампы, с страхом увидеть дикое лицо ребенка
перед ним.

Но легкие летние вечера приближались быстро, и
Джессика с тревогой предвидела, что ее воскресные угощения скоро закончатся.
Риск обнаружения увеличивался каждую неделю, потому что солнце было позже
настройки, и не было бы никакой возможности проникнуть и выйти невидимым в
бела дня Уже нужно было и бдительность, и бдительность
броситься в нужный момент в серые сумерки; но все же она
не мог отказаться от этого; и если бы не страх обидеть
Мистер Даниэль, она решила бы пойти, пока ее не узнают.
Они не могли наказать ее очень сильно за то, что она стояла в вестибюле
часовня.

Джессика была обнаружена, однако, прежде чем сумеречные вечера были довольно
ушел. Однажды ночью дети министра пришли рано
к часовне, увидел маленькую потрепанную фигуру, босой и босой,
дротик быстро поднимается по ступенькам перед ними и исчезает в вестибюле.
Они остановились и посмотрели друг на друга, а затем, взявшись за руки, их
сердцебиение быстро бьется, и цвета появляются и исчезают на их лицах,
они последовали за этим странным новым членом собрания их отца.
Открывателя скамьи нигде не было видно, но их быстрые глаза обнаружились
Отпечатки мокрых ножек, которые прошли по чистому тротуару
перед ними, и в одно мгновение они обнаружили Джессику, приседающую позади
дверь.

«Давайте назовем Даниэля Стандринга», сказал Винни, младший ребенок, цепляясь
ее сестре; но она говорила вслух, и Джессика подслушала ее, и
прежде чем они успели сделать шаг, она встала перед ними с серьезным и
умоляющее лицо.

«О, не заставляй меня уезжать», воскликнула она; «Я очень бедный маленький
девушка, и это все удовольствие, которое я получил. Я видел тебя много раз,
с этим высоким джентльменом, как сутулость, и я не думал, что ты меня
уехал. Я не причиню никакого вреда за дверью, и если мистер Даниэль
узнает меня, он не даст мне больше кофе.

«Маленькая девочка», сказал старший ребенок сдержанным и скромным голосом,
«Мы не хотим быть недобрыми с вами; но зачем ты пришел сюда, и
почему ты прячешься за дверью?

«Мне нравится слушать музыку, - ответила Джессика, - и я хочу узнать,
что такое молитва и служитель, и бог. Я знаю это только для дам
и господа, и прекрасные дети, как вы; но я бы хотел зайти внутрь,
только на этот раз, и посмотрим, что ты делаешь.

«Вы пойдете с нами в нашу скамью», воскликнул Винни, в нетерпении и
импульсивный тон; но Джейн положила руку на вытянутую руку, с
взгляд на потрепанную одежду Джессики и спутанные волосы. Это был вопрос
достаточно сложно их озадачить. Маленький изгой был явно слишком
грязные и забытые для них, чтобы пригласить ее сесть рядом с
их в малиновой скамье, и ни один бедняк не посетил часовню
с кем она могла бы сесть. Но Винни, с покрасневшими щеками и
возмущенные глаза, укоризненно посмотрели на свою старшую сестру.

«Джейн», сказала она, открывая Завет и переворачивая листья
поспешно, «это был текст папы некоторое время назад:« Ибо если придет
к вашему собранию человек с золотым кольцом, в хорошей одежде, и там
входи также в бедного человека в мерзких одеждах; и вы уважаете его
который носит одежду для геев, и скажи ему: сядь здесь,
хорошее место; и скажи бедным: встань там или сядь здесь под моим
Табурет для ног; разве вы не пристрастны к себе и станете судьями?
злых мыслей? Если мы не возьмем эту маленькую девочку в нашу скамью, мы
«Имейте веру нашего Господа Иисуса Христа, Господа славы, с
лицеприятие.'"

«Я не знаю, что делать,» ответила Джейн, вздыхая; "Библия
кажется простым, но я уверен, что папе это не понравится. Давайте спросим
часовня-хранитель «.

«О, нет, нет!» воскликнула Джессика, «не позволяйте мистеру Дэниелу поймать меня здесь. я
на самом деле не придет снова; и я обещаю не пытаться узнать о
Бог и служитель, если вы только позволите мне уйти.

«Но, маленькая девочка, - сказала Джейн сладко, но серьезно, - мы должны
научить вас о Боге, если вы его не знаете. Наш папа
служитель, и если вы пойдете с нами, мы спросим его, что мы должны делать ».

«Мистер Даниэль увидит меня?» спросила Джессика.

«Никто, кроме папы, не в ритуале, - ответила Джейн, - и он скажет нам
все, ты и мы, что мы должны делать. Вы не будете его бояться, будет
вы?"

«Нет», весело сказала Джессика, следуя за детьми министра как
они вели ее вдоль часовни в сторону ризницы.

«Он не такой страшный персонаж, - сказал Винни, оглядываясь по сторонам.
ободряюще, когда Джейн тихо постучала в дверь, и они услышали
голос говорит: «Заходи».




Глава V.

НОВЫЙ МИР ОТКРЫТ.


Министр сидел в кресле перед удобным огнем с
сборник гимнов в руке, который он закрыл, когда появились трое детей
в открытой двери. Джессика видела его бледное и задумчивое лицо
время от ее укрытия, но она никогда не встречала горячо, серьезно,
пристальный взгляд его глаз, который, казалось, пронизывал всю ее
убогость и несчастье, и прочитать сразу всю ее историю
пустынная жизнь. Но прежде чем ее веки могли опускаться, или она могла упасть
благоговейная вежливость, лицо министра разожжено таким сиянием
жалости, нежности и сострадания, которые пристально смотрели на него,
и дал ей новое сердце и мужество. Его дети побежали к нему, оставив
Джессика на коврике у двери, с нетерпеливыми голосами и жестами
рассказал ему о трудностях, с которыми они столкнулись.

«Иди сюда, маленькая девочка», - сказал он, и Джессика прошла через
ковровое покрытие, пока она не стояла прямо перед ним, сложа руки, и
глаза, которые откровенно смотрели ему в глаза.

«Как тебя зовут, дитя мое?» он спросил.

«Джессика», ответила она.

"Джессика?" повторил он с улыбкой; «Это странное имя.»

«Мать играла« Джессику »в театре, сэр, - сказала она, - и я
Раньше я была феей в пантомиме, пока не стала слишком высокой и некрасивой. Если
Я хорош, когда вырасту, мама говорит, что я тоже буду играть; но у меня есть
долго ждать. Вы министр, сэр?

«Да», - ответил он, снова улыбаясь.

«Кто такой министр?» спросила она.

"Слуга!" он ответил, задумчиво глядя в красные угли
огня.

«Папа!» воскликнула Джейн и Винни, в тонах удивления; но Джессика
пристально смотрел на министра, который теперь снова оглядывался на нее
Яркие глаза.

«Пожалуйста, сэр, чей слуга вы?» спросила она.

«Раб Божий и человек», - торжественно ответил он. «Джессика, я
твой слуга.

Ребенок покачала головой и пронзительно рассмеялась, глядя вокруг
комната и в красивой одежде дочерей министра, а
она притянула к себе лохмотья и слегка вздрогнула, как будто она
почувствовал укол восточного ветра, который дул пронзительно
улиц. Звук ее пронзительного детского смеха заставил министра
боль в сердце.

«Кто такой Бог?» спросил ребенка. «Когда мама в хорошем настроении,
иногда она говорит: «Боже, благослови меня!» Вы знаете его, пожалуйста, министр?

Но прежде чем было время, чтобы ответить, дверь в часовню была
открыл и Даниил встал на порог. Сначала он смотрел мягко
вперед, но затем его серьезное лицо стало ужасно бледным, и он положил
рука на дверь, чтобы поддержать себя, пока он не мог восстановить свою речь
и чувства. Джессика тоже смотрела на нее испуганно и нерешительно, как будто
стремится убежать или спрятаться. Министр был первым
разговаривать.

«Джессика, - сказал он, - под моей кафедрой есть место, где ты
буду сидеть, и где я могу тебя видеть все время. Будь хорошей девочкой и
слушай, и ты услышишь что-нибудь о Боге. Стоя, поставь это
маленький перед скамьями у ступеней кафедры ».

Прежде чем она смогла поверить, Джессика очень обрадовалась
внутри часовни, лицом к сверкающему органу, из которого
звучало музыкальное напряжение. Недалеко от нее были Джейн и Винни
заглядывая за их скамью с дружескими улыбками и взглядами.
Было очевидно, что старшая дочь министра
ее поведение, и она сделала ей энергичный знак, когда стоять и
когда становиться на колени; но Винни довольствовался улыбкой ей всякий раз, когда ее
голова поднялась выше вершины скамьи. Джессика была счастлива, но не в
наименее смущен. Дамы и господа ничем не отличались от тех,
кого она часто видела, когда была феей в театре; и очень
вскоре ее внимание привлекла министр, чьи глаза часто
упал на нее, когда она с нетерпением смотрела с возвышенным лицом на него. она
едва мог понять слово того, что он сказал, но ей понравилось
тон его голоса и нежная жалость его лица, когда он смотрел вниз
на нее. Даниэль парил о хорошей сделке, с видом беспокойства
и неудовольствие, но она не осознавала его присутствия. Джессика была
намереваясь выяснить, что такое служитель и Бог.




Глава VI

ПЕРВАЯ МОЛИТВА.


Когда служба закончилась, министр спустился по ступенькам кафедры.
как раз когда Дэниел собирался спешить с Джессикой и забрать ее
протянув руку всему собранию, он повел ее в ризницу,
куда Джейн и Винни быстро последовали за ними. Он был утомлен
службы дня, и его бледное лицо было бледнее, чем когда-либо, как он
поставил Джессику перед стулом, в который он бросился
воздух истощения; но склонив голову на руки, он сказал, низко
но ясным тоном: «Господи, это агнцы твоего стада. Помоги мне
корми ягнят твоих!

«Дети, - сказал он с улыбкой на усталом лице, - это не
Легко познать Бога. Но это одна вещь, которую мы знаем, что он наш
Отец - мой отец и твой отец, Джессика. Он любит тебя и заботится о
ты больше, чем я для моих маленьких девочек здесь.

Он улыбнулся им, и они ему, с выражением, которое Джессика
чувствовал и понимал, хотя это огорчало ее. Она немного дрожала, и
в ухе министра прозвучал слабый, хотя и горький рыдание.

«У меня никогда не было отца», печально сказала она.

«Бог твой Отец, - очень мягко ответил он, - он знает о тебе все,
потому что он присутствует везде. Мы не можем его видеть, но у нас есть только
говорить, и он слышит нас, и мы можем попросить его о том, что мы хотим ».

«Позволит ли он мне поговорить с ним, а также с этими прекрасными детьми, которые
чистая и хорошая одежда? спросила Джессика, взглянув с тревогой на
ее грязные ноги и грязное платье.

«Да», сказал министр, улыбаясь, но одновременно вздыхая; "вы
может спросить его в этот момент, что вы хотите.

Джессика смотрела вокруг комнаты с широко открытыми глазами, как будто она была
стремясь увидеть Бога; но потом она плотно закрыла веки и наклонилась
положив голову на руки, как она видела, как служитель делает, она сказала: «О
Бог! Я хочу знать о тебе. И, пожалуйста, заплатите мистеру Дэниелу за все
теплый кофе он мне дает.

Джейн и Винни слушали с невыразимым изумлением; но
слезы стояли в глазах министра, и он добавил «Аминь» к Джессике
первая молитва




Глава VII.

Жесткие вопросы.


Подождав, пока министр покинул ризницу, Даниил обнаружил, что
Джессика ушла через боковой вход. Поэтому он должен был ждать,
до утра среды для возможности поговорить с ней, и
вид ее защемленного маленького лица приветствовался ему, когда он это увидел
с тоской глядя на кофейный прилавок. Тем не менее, он решил
запретить ей приходить снова и угрожать ей полицейским, если он
когда-нибудь поймал ее в часовне, где на будущее он собирался хранить
более острый взгляд. Но прежде чем он успел что-то сказать, Джесс проскользнула под
стойло и заняла свое старое место на перевернутой корзине.

"Г-н. Даниил, - сказала она, - Бог уже заплатил тебе за мои чашки кофе?

"Платили мне?" он повторил: «Боже? Нет.»

"Ну, он будет," ответила она, мудро кивая головой; «Не будь
боюсь за ваши деньги, мистер Дэниел; Я спрашивал его много раз, и
Министр говорит, что он обязательно сделает это ».

«Джесс, - строго сказал Даниэль, - ты был и сказал министру
о моей кофейне?

«Нет, - ответила она с сияющей улыбкой, - но я много говорила Богу и
с воскресенья много раз, и он обязательно заплатит через день или два ».

«Джесс, - продолжил Дэниел, более мягко, - ты острая маленькая девочка, я
видеть; и теперь, ум, я собираюсь доверять тебе. Ты никогда не скажешь ни слова
обо мне или моей кофейной лавке; потому что люди в нашей часовне очень
великий, и может подумать, что это плохо и значит, что я должен держать кофейню.
Очень вероятно, что они скажут, что я больше не должен быть хранителем часовни, и я
должен потерять много денег.

«Почему вы держите стойло тогда?» спросила Джессика.

«Разве ты не видишь, сколько пенни я получаю каждое утро?» он сказал,
встряхивая свой холщовый мешок. «Я получаю много денег таким образом за год».

«Зачем вам такая большая сумма денег?» спросила она; «Вы даете
это Богу?

Даниил не ответил, но вопрос пошел к его сердцу, как
меч тяги. Зачем ему столько денег? Он думал о своем
голая и уединенная комната, где он поселился один, хороший путь от
железнодорожный мост, с очень небольшим количеством удобств, но с письменным столом,
сильный, надежно закрепленный и в котором находилась его сберегательная книжка,
его квитанции за деньги, выставленные под проценты, и мешок суверенов,
за что он трудился и работал как в воскресенье, так и в будние дни.
Он не мог вспомнить, отдавая что-либо, кроме отбросов
кофе и несвежие булочки, за которые Джессика просила Бога заплатить ему.
Он кашлянул, прочистил горло и потер глаза; а потом,
с нервными и колеблющимися пальцами он взял пенни из своей сумки и
сунул его в руку Джессики.

«Нет, нет, мистер Даниэль», сказала она; «Я не хочу, чтобы вы дали мне
ваши копейки. Я хочу, чтобы Бог заплатил тебе ».

«Да, он заплатит мне», пробормотал Даниэль; «Будет день расплаты
постепенно »

«У Бога есть расчетные дни?» спросила Джессика. "Мне раньше нравилось
считая дни, когда я был феей.

«Да, да, - ответил он, - но мало кто любит, как Бог рассчитывает
дней «.

«Но вы будете рады; не так ли? она сказала.

Даниэль велел ей продолжать завтракать, а затем он перевернулся в
его мысли о том, что ее вопросы разбудили. Совесть сказала
ему он не был бы рад встретить Божий день расплаты.

"Г-н. Дэниел, - сказала Джессика, когда они собирались расстаться, и он
не забрал бы его дар копейки, «если вы не возражаете, я бы
хотел бы прийти и купить чашку кофе завтра, как клиент, вы
знать; и я не скажу ни слова о киоске министру
Воскресенье. Не бойся.

Она осторожно завязала пенни в угол своей тряпки и
веселая улыбка на ее худом лице она скользнула из-под тени
мост и вскоре был потерян для зрения Даниила.




Глава VIII

НЕОЖИДАННЫЙ ПОСЕТИТЕЛЬ.


Когда Джессика вышла на улицу, на которую суд, где она
жил открыто, она увидела необычную степень волнения среди
жители, группа которых собралась около высокого джентльмена
которого она узнала в одно мгновение, чтобы быть министром. Она толкнула ее локтем
посреди них, и лицо министра просветлело
она представилась перед ним. Он последовал за ней по низкому входу,
через убогий двор, через конюшню, пустую от ослов просто
затем по скрипящим лестницам, и в несчастный
чердак, где падали плитки и разбитые оконные стекла
фаршированные тряпками и бумагой. Рядом со старой ржавой печью, которая служила
как решетка, когда был какой-либо огонь, была положена короткая доска
некоторые кирпичи, и после этого министр занял свое место, в то время как Джессика
сел на пол перед ним.

«Джессика, - сказал он с грустью, - это где ты живешь?»

«Да», ответила она; «Но мы бы лучше, чем эта, когда я был
фея и мама играли в театре; нам будет лучше, когда я
повзрослел, если я достаточно хорош, чтобы играть, как она.

«Дитя мое, - сказал он, - я пришел попросить твою мать отпустить тебя в
школа в приятном месте за городом. Она отпустит тебя?

«Нет», ответила Джессика; «Мать говорит, что она никогда не позволит мне научиться
читать или ходить в церковь; она говорит, что это принесет мне пользу ни за что. Но
пожалуйста, сэр, она ничего не знает о вашей церкви, она такая
далеко, и она еще не нашла меня. Она всегда становится очень
пьяный из воскресенья.

Ребенок говорил просто, и все, что она говорила, было само собой разумеющимся;
но министр вздрогнул, и он посмотрел в разбитое окно, чтобы
маленький кусочек мрачного неба над головой.

"Что мне делать?" он плакал печально, как будто говоря сам с собой.

«Ничего, пожалуйста, сэр, - сказала Джессика, - только позвольте мне прийти послушать
ты в воскресенье, и расскажи мне о Боге. Если бы ты дал мне штраф
одежда - как твои маленькие девочки - мама - только закладывает их за джин.
Ты больше ничего не можешь для меня сделать.

"Где твоя мама?" он спросил.

"Удачи", сказала Джессика. «Она не будет дома один или два дня.
Она не послушала вас, сэр. Там пришла миссионерка, а она
толкнул его вниз по лестнице, пока его чуть не убили. Они звонили
мать «лисица» в театре, и никто не может сказать ей ни слова ».

Министр молчал несколько минут, думая о болезненных мыслях,
его глаза, казалось, потемнели, когда он оглядел несчастную комнату,
и его лицо носило вид печали и разочарования. Наконец он говорил
опять таки.

«Кто такой мистер Даниэль, Джессика?» спросил он.

«О, - сказала она хитро, - он только мой друг, который дает мне ужин.
кофе. Вы не знаете всех людей в Лондоне, сэр!

«Нет, - ответил он, улыбаясь, - но держит ли он кофейный прилавок?»

Джессика кивнула, но не доверяла себе говорить.

«Сколько стоит чашка кофе?» спросил министр.

«Полная чашка - это копейки», - быстро ответила она. «Но вы можете иметь половину
кружка; и есть полпенни и копейки булочки ".

«Хороший кофе и булочки?» сказал он, с другой улыбкой.

«Прайм», ответила Джессика, чмокнув губами.

«Ну, - продолжил министр, - скажите своему другу, чтобы он дал вам полный
чашка кофе и копейки каждое утро, и я заплачу за них как
часто, когда он решает прийти ко мне за деньгами ».

Лицо Джессики сияло от восторга, но в одно мгновение оно затуманилось
когда она вспомнила секрет Даниила, и ее губы задрожали, когда она говорила
ее разочарованный ответ.

«Пожалуйста, сэр, - сказала она, - я уверена, он не мог прийти; ой! он не мог.
Это такой долгий путь, и у мистера Дэниела много клиентов. Нет, он
никогда бы не пришел к вам за деньгами.

«Джессика, - ответил он, - я скажу тебе, что я буду делать. Я буду доверять
вы с шиллингом каждое воскресенье, если вы пообещаете дать его своему
друг самый первый раз, когда ты его видишь. Я обязательно буду знать, если вы
обмануть меня. И проницательные проницательные глаза министра смотрели вниз
Джессика, и снова нежная и жалкая улыбка вернулась к его
лицо.

«Я больше ничего не могу для тебя сделать?» сказал он тоном смешанной печали
и допрос.

«Нет, министр, - ответила Джессика, - только расскажи мне о Боге».

«Сейчас я расскажу вам кое-что о нем», - ответил он. «Если бы я взял тебя
чтобы жить в моем доме с моими маленькими дочерьми, вы должны быть
выстирал и оделся в новую одежду, чтобы ты подходил для нее. Бог хотел
нам идти и жить дома с ним на небесах, но мы были так грешны
что мы никогда не были бы в состоянии для этого. Поэтому он послал своего сына
живи среди нас и умри за нас, чтобы омыть нас от наших грехов и дать нам
новая одежда и чтобы мы были готовы жить в Божьем доме. Когда вы спрашиваете
Бог за все, что ты должен сказать: «Ради Иисуса Христа». Иисус Христос
это Сын Божий ».

После этих слов министр осторожно спустился по лестнице,
затем Джессика босые и ловкие ноги, и она привела его к
ближайший путь в одну из великих магистралей города, где он
попрощавшись с ней, добавив: «Благословит тебя Бог, дитя мое», тоном, который
погрузился в сердце Джессики.

Он положил в ее руку серебряную шестерку для завтрака
следующие три утра, и с чувством быть очень богатой она
вернулась в свой несчастный дом.

На следующее утро Джессика с гордостью представилась клиентом
Даниэль остановился и заплатил за шесть пенсов заранее.

Он почувствовал себя немного обеспокоенным, услышав ее историю, чтобы министр
должен попытаться найти его; но он не мог отказаться
ребенок приходит ежедневно для ее комфортного завтрака. Если он был обнаружен, он
обещал отказаться от своей кофейни, а не обидеть великого
люди часовни; но если бы он не был, было бы глупо с его стороны
потерять деньги, которые он принес в неделю за неделей.




Глава IX

ОТВЕТИЛА ПЕРВАЯ МОЛИТВА ДЖЕССИКИ.


Каждый воскресный вечер можно увидеть босоногого и босоногого ребенка
уверенно продвигаться к часовне, где богато и модно
люди поклонялись Богу; но прежде чем занять свое место, она выстроилась
в маленьком плаще и капоте, который когда-то принадлежал министру
старшей дочери, которую держали в саржевом платье Даниила, чтобы
она представила несколько более респектабельный вид в глазах
собрание. У министра не было слушателя, более внимательного, и он
пропустил бы заостренное, серьезное личико, если бы не
быть увиденным в кресле прямо под кафедрой. В конце каждой услуги
он говорил с ней в течение одной или двух минут в своем ритуале, часто говоря нет
больше, чем одно предложение, потому что дневной труд утомил его.
Шиллинг, который всегда лежал на трубе, размещенной там
Джейн и Винни по очереди, был немедленно передан, в соответствии с
обещаю Даниилу, когда она покидает часовню, и поэтому завтрак Джессики
был предоставлен на ее неделю за неделей.

Но наконец наступил воскресный вечер, когда служитель, поднимаясь
в его кафедру, пропустил задумчивое, голодное лицо и шиллинг
лежал невостребованным на части камина. Даниэль присматривал за
она с тревогой каждое утро, но ни одна Джессика не скользила в его уединенном месте
угол, чтобы сидеть рядом с ним с ее завтраком на коленях и с
количество странных вопросов Он острее чувствовал ее отсутствие
чем он мог ожидать. Ребенок был для него ничем, он держал
говорю себе; и все же он чувствовал, что она была чем-то, и что он
не мог не беспокоиться и беспокоиться о ней. Почему он никогда не
поинтересовался где она жила? Министр знал, и на минуту Даниил
думал, что он пойдет и спросит его; но это может пробудить подозрение. Как
мог ли он объяснить столько беспокойства, когда он должен был только знать,
ее отсутствия в часовне в один из воскресных вечеров? Было бы запустить
риск, и, в конце концов, Джессика была для него ничем. Итак, он пошел домой и
просмотрел свою книгу в сберегательном банке, сосчитал деньги и обнаружил
к его удовлетворению, что он собрал почти четыреста
фунтов, и что он добавлял больше каждую неделю.

Но когда в следующее воскресенье место Джессики снова опустело,
тревога торжественной часовни преодолела его благоразумие и его
опасения. Министр удалился в свою ризницу и стоял с
его рука покоится на трубе, а глаза устремлены на
невостребованный шиллинг, который Винни положил там до службы, когда
был стук в дверь, и Даниэль вошел с уважительным, но
колеблющийся воздух.

«Ну, Стендринг?» сказал министр вопросительно.

«Сэр, - сказал он, - мне неловко из-за этой маленькой девочки, и я знаю,
вы однажды видели ее; она рассказала мне об этом; и поэтому я делаю
Смело спрашиваю, где она живет, и я посмотрю, что с ней будет.

«Правильно, Standring», ответил министр; «Я обеспокоен
ребенок, и мои маленькие девочки. Я думал идти сам, но мой
время сейчас очень занято ».

«Я пойду, сэр,» ответил Даниэль быстро; и после получения
необходимую информацию о доме Джессики, он потушил огни,
запер дверь и повернулся к своей одинокой квартире.

Но, хотя уже поздно вечером в воскресенье, и дом Джессики
Даниил обнаружил, что его беспокойство не пострадает
чтобы он вернулся в свою уединенную комнату. Это было бесполезно рассуждать с
сам, как он стоял на углу улицы, чувствуя себя растерянным
и обеспокоен, и обещая свою совесть, что он пойдет сам
Первым делом с утра после того, как он заткнулся в кофейне. в
тусклый, сумеречный свет, когда летний вечер подходил к концу, ему показалось, что он
мог видеть худую фигуру Джессики и скользящее лицо, скользящее перед ним,
и время от времени оборачиваясь, чтобы увидеть, следит ли он. Это
был всего лишь фантазией, и он немного смеялся над собой; но смех был
хриплый, и у него было ощущение удушья в горле, поэтому он застегнул
его воскресное пальто на груди, где висели серебряные часы и цепь
заманчиво, и начался в быстром темпе к центру города.

Было не совсем темно, когда он дошел до двора и наткнулся на
узкий вход, ведущий к нему; но Даниил колебался, когда он открыл
дверь конюшни, и заглянул в пустое, черное пространство, в котором он мог
ничего не различать Он думал, что ему лучше отступить, пока он мог сделать
так безопасно; но когда он все еще стоял, положив руку на ржавую защелку, он
услышал слабый, тихий голос сквозь зазубрины открытого пансиона
над его головой.

«Отче наш, - сказал тихий голос, - пожалуйста, пришлите мне кого-нибудь,
ради Иисуса Христа. Аминь."

«Я здесь, Джесс», - закричал Дэниел с внезапной дрожью в сердце, такой
как он не чувствовал в течение многих лет, и который почти забрал его дыхание
он смотрел в темноту, пока, наконец, не смутно различил лестницу
который привел в чердак.

[Иллюстрация]

Очень осторожно, но с нетерпением, которое удивило себя, он
взобрался по скрипучим виткам лестницы и вошел в уныние
комната, где лежал ребенок в пустынной темноте. К счастью он
у него была коробка спичек в кармане и конец восковой свечи с
который он зажег лампы, и в следующую минуту блеск света
сиял на белых чертах Джессики. Она была натянута на скудную
мусор соломы под косой крышей, где черепица не упала
с ее бедными тряпками для ее единственного покрытия; но как ее глаза выглядели
в лицо Даниэля, склонившегося над ней, вспыхнула яркая улыбка радости
в них.

"Ой!" - с радостью воскликнула она, но слабым голосом: «Это мистер Даниэль! имеет
Бог сказал вам прийти сюда, мистер Даниэль?

«Да», сказал Даниэль, стоя на коленях рядом с ней, взяв ее впустую руку в его,
и укладывая спутанные волосы на ее влажный лоб.

"Что он вам сказал?" сказала Джессика.

«Он сказал мне, что я великий грешник», - ответил Даниил. «Он сказал мне, что я
любил немного грязных денег лучше, чем бедный, лишенный друзей,
беспомощный ребенок, которого он послал мне, чтобы посмотреть, сделаю ли я ей
мало пользы для него. Он посмотрел на меня, или министр посмотрел через
и через, и он сказал: «Ты дурак, в эту ночь твоя душа будет
от тебя требуется то, чьи будут вещи, которые ты имеешь
при условии?' И я ничего не мог ему ответить, Джесс. Он пришел к
расплачиваться со мной, и я не мог сказать ему ни слова.

«Разве вы не хороший человек, мистер Дэниел?» прошептала Джессика.

«Нет; Я злой грешник, - закричал он, пока слезы катились по его
торжественное лицо. «Я был постоянным в Божьем доме, но только чтобы получить деньги;
Я был устойчив и трудолюбив, но только чтобы получить деньги; а теперь бог
смотрит на меня, и он говорит: «Ты дурак!» О, Джесс, Джесс, ты в хорошей форме
за небеса, чем я когда-либо был в моей жизни!

«Почему бы тебе не попросить его сделать тебя добрым ради Иисуса Христа?» спросил
ребенок.

«Я не могу», - сказал он. «Я становился на колени в воскресенье после воскресенья
когда служитель молился, но я все время думал
как богаты некоторые люди перевозки. Я любил деньги и
поклоняясь деньгам все время, и я почти позволил тебе умереть, а не
рискнуть потерять часть моего заработка. Я очень грешный человек.

«Но вы знаете, что часто говорит министр», пробормотала Джессика:

«В этом любовь, не то, что мы любили Бога, но что Он любил нас и послал
Его Сын будет умилостивлением за наши грехи ».

«Я слышал это так часто, что не чувствую», - сказал Даниэль. "Я использую
нравится слышать, как министр говорит это, но теперь это входит в одно ухо и вне
на другом. Мое сердце очень тяжело, Джессика.

По слабому проблеску свечи Даниэль увидел задумчивые глаза Джессики
пристально на него смотрят с грустью и любовью; а потом она поднялась
ее слабая рука к ее лицу, и положил его на ее закрытые веки, и ее
лихорадочные губы двигались медленно.

«Боже, - сказала она, - пожалуйста, сделай сердце г-на Даниила мягким, ради Иисуса.
Ради Христа. Аминь."

Она больше не говорила ни с Дэниелом, ни с какого времени.

Он снял свое воскресное пальто и положил его на крошечную дрожащую раму,
которая дрожала от холода даже летним вечером; и как он сделал
поэтому он вспомнил слова, которые Господь говорит, что он произнесет на
последний день расплаты:

«Поскольку вы сделали это одному из наименьших из моих
братья, вы сделали это для меня ».

Даниэль Стандринг почувствовал, как его сердце поворачивается с любовью к Спасителю,
и он склонил голову на руки свои и плакал в глубине своей
сокрушенный дух: «Боже, будь милостив ко мне, грешнику».




Глава X.

ТЕНЬ СМЕРТИ.


Под железнодорожной аркой не было открыто кофейни.
утро, и постоянные клиенты Даниэля были поражены, когда они рисовали
возле пустого угла, где они привыкли получать их рано
завтрак. Было бы удивительно их еще больше, если бы они могли
видел, как он был занят в жалком чердаке. Он доверил
дружелюбная женщина вне двора, чтобы купить еду и топливо, и всю ночь
долго он смотрел рядом с Джессикой, которая была бредовой и бредит,
но в странствиях ее мыслей и слов часто говорил с Богом,
и помолился за нее мистер Даниэль. Сосед сообщил ему, что
мать ребенка ушла несколько дней назад, опасаясь, что она заболела
какой-то инфекционной лихорадки, и что она, одна, немного позаботилась
ее время от времени. Как только наступило утро, он послал за
врач, и после получения разрешения от него он обернул бедных
бросил Джессику в пальто и нежно нес ее на руках
по лестнице он отнес ее к такси, которое сосед привел к
вход в суд. Это было не что иное, как его собственный одинокий дом
что он решил взять ее; и когда хозяйка жилья
стояла у ее двери с подлокотниками, чтобы запретить вход
несчастный и запущенный ребенок, ее язык был заглушен блеском
наполовину суверен, которого Даниэль сунул в ладонь ее жесткой руки.

К тому же дню министр получил следующее письмо:

«Обратный сэр,

«Если вы будете снисходительны войти под мою скромную крышу, у вас будет
удовольствие видеть маленькую Джессику, которая на грани смерти,
если Бог по Своей милости не восстановит ее. Надеюсь, вы извините это
свобода, так как я не могу оставить ребенка, я остаюсь с долгами,

                «Ваш уважаемый слуга,
                «D. Standring.

«PS Джессика желает своей лучшей любви и долга перед мисс Джейн и Винни».

Министр отложил книгу, которую он читал, и без каких-либо задержек
отправился в жилище его часовни. Там лежала Джессика
на кровати Даниэля, но защемленные черты были смертельными
бледные, и запавшие глаза сияли угасающим светом. Она была слишком слабой
повернуть голову, когда дверь открылась, и он на мгновение остановился,
глядя на нее и на Даниэля, который сидел во главе кровати, был
переворачивая бумаги на своем столе, и еще раз
сбережения его жизни. Но когда министр продвинулся в середине
Белые щеки Джессики покраснели.

«О, служитель, - воскликнула она, - Бог дал мне все, что я хотел
кроме как платить мистеру Дэниелу за кофе, который он давал мне!

«Ах! но Бог платил мне снова и снова », - сказал Даниил, поднимаясь к
принять министра. «Он дал мне мою собственную душу в обмен на это.
Позвольте мне сделать это один раз, сэр. Ты очень образованный
Человек, и великий проповедник, и многие люди собираются, чтобы услышать тебя, пока я
трудно приложить к нему, чтобы найти места для них в разы; но все время,
слушая тебя каждую благословенную субботу, я терял свою душу, а ты
никогда не говорил мне, хотя вы видели меня десятки и десятки раз,
«Стоя, ты спасенный человек?»

«Стоя», сказал министр в тоне великого горя и сожаления,
«Я всегда считал само собой разумеющимся, что ты христианин».

«Ах, - продолжал Даниил, задумчиво, - но Бог хотел, чтобы кто-то спросил
мне этот вопрос, и он не нашел никого в собрании, так
он послал мне эту бедную маленькую девчонку. Ну, я не против рассказать,
даже если я потеряю место; но долгое время, почти десять лет,
Я держал кофейню в будние дни в городе, и очистил,
одна неделя с другой, около десяти шиллингов, но я боялся
Начальники часовни не одобрили бы кофейный бизнес, как низкий, так что я
держал это в секрете и всегда молчал рано утром. Это я
который продал Джессике ее чашку кофе, за которую вы заплатили, сэр.

«В этом нет ничего плохого, мой молодец», - любезно сказал министр; "вы
не нужно скрывать это.

«Ну, - возобновил Даниэль, - вопросы, которые есть у этого бедного маленького существа»
спросил меня, пошли быстрее и глубже к моей совести, чем все
ваши проповеди, если я могу сделать так свободно, чтобы сказать это. Она часто приходит и
часто утром, и посмотрел мне в лицо с этими ясными глазами
ее, и сказал: «Разве вы не любите Иисуса Христа, мистер Даниэль? «Не имеет
Вас очень радует, что Бог - ваш Отец, мистер Даниил? 'Мы
каждый день приближаться к небу, мистер Дэниел? И однажды она говорит,
«Вы собираетесь отдать все свои деньги Богу, мистер Дэниел?» Ах, это
вопрос заставил меня задуматься, и до сих пор на него не ответили
день. Пока я сидел рядом с кроватью, я пересчитал все свои
экономия: 397 фунтов стерлингов. это; и я сказал: «Господи, это все твое; и я бы
отдай каждую копейку, а не потеряй ребенка, если он будет твоим благословенным
воля, чтобы пощадить ее жизнь.

Голос Даниэля дрогнул при последних словах, и его лицо упало на
подушка, где лежала слабая и неподвижная голова Джессики. Был очень
милая, но удивленная улыбка на ее лице, и она подняла впустую
пальцы упираются в склонившуюся голову рядом с ней, пока она закрывает
глаза и заштриховал их другой слабой рукой.

[Иллюстрация]

«Отче наш», - сказала она слабым шепотом, который все еще доходил до
уши министра и бидла: «Я просил вас позволить мне вернуться домой
на небо; но если мистер Даниэль хочет меня, пожалуйста, позвольте мне остаться немного
дольше, ради Иисуса Христа. Аминь."

В течение нескольких минут после молитвы Джессики был глубокий и непрерывный
тишина в комнате, Даниэль все еще прячет лицо на подушку, и
служитель, стоящий рядом с ними со склоненной головой и закрытыми глазами, как
если бы он тоже молился. Когда он снова посмотрел на оставленных и
пустынный ребенок, он видел, что ее слабая рука упала с ее лица,
которая выглядела полной покоя и покоя, а ее дыхание стало слабым, но
регулярно через ее приоткрытые губы. Он взял ее маленькую руку в свою
владеть мукой страха и горя; но вместо смертельного холода
от смерти он почувствовал приятное тепло и влагу жизни. Он коснулся
Плечо Даниэля, и когда он поднял голову в внезапной тревоге, он
прошептал ему: «Ребенок не умер, а только спит».

До полного выздоровления Джессики Дэниел снял домик для
Сам и его приемная дочь, чтобы жить в. Он сделал много запросов
после ее матери, но она никогда не появлялась снова в своих старых привидениях, и
он был очень рад, что некому было вмешиваться в его обязанности
Джессика. Когда Джессика стала достаточно сильной, у многих была веселая прогулка.
они вместе, рано утром, когда они шли к
железнодорожный мост, где маленькая девочка заняла свое место за стойлом
и вскоре научился обслуживать ежедневных клиентов; и много счастливого дня было
потраченный на помощь, чтобы подмести и вычистить часовню, в которую она вползла
вначале так тайно, ее большое удовольствие было присутствовать на кафедре
и ризница, и скамья, где сидели дети министра,
Даниил и женщина, которую он нанял, убирали остальную часть здания.
Многие в воскресенье также служитель за своей кафедрой, и его маленький
дочери в их скамье, и Даниил тихо топчется по проходам, как
их взгляд упал на нетерпеливое, серьезное, счастливое лицо Джессики, думал
в первый раз они увидели, что она сидит среди собрания, и
Первая молитва Джессики.