Летяга и Гриф. Глава 17

Сергей Орешко
17.
ПОБЕГ ИЗ ЗООПАРКА
На другой день я и папа пошли в зоопарк, обошли все клетки и поговорили с животными, предупредив их о скором освобождении и о том, что им предстоит долгое путешествие. И спросили, согласны ли они на это.
Звери и птицы обрадовались и сказали, что готовы бежать отсюда куда угодно.

Через два дня, вечером, когда мама пошла с соседкой в театр, нам позвонила незнакомая женщина и сказала, что она танцовщица и певица, прилетевшая в Россию из Индии на гастроли. И рассказала нам, что однажды её брат привёз в их семью говорящего грифа, который несколько дней прожил в их доме. Незнакомка обрадовала нас вестью о нём – рассказала о его приключениях, путешествии, о том, что виделась и разговаривала с ним. И захотела поближе познакомиться с нами.
Мы дали ей свой адрес.
– Я могу через час приехать к вам, – сказала незнакомка, – до встречи. Моё имя Минакши.

Через час она приехала к нам. Увидев её, мы с папой замерли от изумления: перед нами стояла молодая, стройная индианка, необычайно красивая, похожая на кинозвезду. Она была одета в чёрное шёлковое сари.
Минакши рассказала нам о том, как Гриф жил у неё дома, и как её семья отправила его в Африку на пароходе с профессором Парихаром. А мы, в свою очередь, рассказали ей о Хитролисове и его зоопарке, где очень плохо обращаются с животными, и из которого сбежал Гриф. Поделились с ней своими планами по спасению животных зоопарка, и Минакши предложила нам свою помощь:
– Я помогу вам справиться с этим Хитролисовым. Из вашего рассказа о нём я поняла, что он слишком коварен, жаден и хитёр, и только женщина сможет обвести его вокруг пальца.
Попрощавшись с Минакши, мы с папой дождались прихода мамы и сказали ей, что хотим уехать на два месяца в Африку, где я смогу вволю посмотреть на жизнь животных. Нас туда пригласили наши друзья.
– Не пущу! – тут же заявила мама. – Как это в Африку? С кем вы поедете? Я места себе тут не найду, буду волноваться!
– Это будет подарок твоему сыну, – сказал папа. – Ведь он закончил пятый класс, и впервые по всем предметам у него пятёрки! А завтра, в субботу, мы приведём к тебе своих друзей, и ты посмотришь на них, познакомишься поближе и решишь, можешь ли ты нас им доверить на два месяца. Какая разница, ехать ли нам на курорт, на Чёрное море, где нам будет скучно и противно, или провести отдых в Африке с хорошими людьми, и где мы получим много удовольствия от встречи с дикими животными, живущими на воле!

На следующий день, к обеду, мы привели с собой Аршана. Мама увидела на пороге высокого, красивого, молодого мужчину, одетого в куртку и штаны защитного цвета, обутого в чёрные, высокие сапоги.
– Меня зовут Аршан, – представился гость маме. – Я друг вашего мужа и сына, они поедут в Африку со мной. Они нужны нам для важного дела, как знатоки животных. Не волнуйтесь за них. Они вернутся в целости и сохранности.
Мама проводила Аршана в гостиную и спросила:
– Кем вы работаете?
– Лесничим. В прошлом был оперным певцом.
Мама не поверила ему.
– Так уж и певцом? – спросила она. – Почему же вы не работаете в театре?
– Я оставил театр и вернулся сюда, когда узнал, что отец тяжело болен, и ему срочно нужна помощь. 
Аршан вроде бы и понравился маме, но она всё ещё не верила ему. Вздохнув, она сказала:
– Тогда спойте что-нибудь.
Аршан откашлялся и вдруг запел звонким красивым голосом арию Ленского из оперы «Евгений Онегин», где были слова:

Паду ли я стрелой пронзённый
Иль мимо пролетит она…

Мама, услышав его пение, растерялась и сразу села на стул. Когда ария закончилась, она сказала:
– Такого удивительного голоса, как у вас, я никогда раньше не слышала! Жаль, что вы не поёте в нашем театре.
Тут раздался звонок в дверь. Это пришёл писатель Скрябин. Мэри кинулась к нему, радостно виляя хвостом и пытаясь лизнуть гостя.
– Это вы пели? – спросил Скрябин Аршана. – Ну и голосище у вас! Под окнами дома уже толпа собирается!
Он поздоровался с мамой, представился, что он писатель, и вручил ей букет цветов, торт и бутылку коньяка, а затем потрепал рукой Мэри.
– Проходите в гостиную, – сказала мама. – А я вам сейчас обед подам.
За обедом Скрябин сказал маме:
– Не беспокойтесь за мужа и сына. Я не так давно был капитаном корабля. Бывал во многих странах, попадал в штормы и бури, но всегда находил выходы из положения. А сейчас у нас будет невинная поездка в Африку.
– Много книг вы написали? – спросила мама, с подозрением глядя на гостя.
– Восемнадцать или девятнадцать, – спокойно произнёс Скрябин.
Он вынул из сумки свою книгу и подарил маме.
– Спасибо, – сказала она и принялась с интересом листать её. – Здесь вы рассказываете о своих приключениях на море?
– Нет, я рассказываю об интересных реально происходивших приключениях знаменитых мореплавателей и пиратов. А в своей новой книге я напишу…
И Скрябин принялся рассказывать о захватывающих приключениях других путешественников, да так интересно, что мы заслушались его и не заметили, как быстро пролетело время.

Когда гости ушли, мама сказала нам:
– Ну что ж, друзья у вас хорошие. Я отпускаю вас в Африку. А у меня на всё лето много работы, и я не смогу пойти даже в отпуск. К сентябрю мы должны сдать два огромных проекта, которые разрабатываем больше года. Чертежи, расчёты и поездки на место строительства. А на следующий год мне обещали дать два отпуска.

Но мама ещё не познакомилась с Минакши – индийской певицей и танцовщицей, о которой мы ей рассказали.
На концерты Минакши и её ансамбля все билеты были проданы задолго до начала выступлений. Счастливчики, побывавшие на её представлении, восторгались её красотой, талантом, красочностью индийского танца и магией музыки. Весь город бурлил слухами о невиданной восточной красавице.

В последний день гастролей Минакши со своим ансамблем внезапно появилась в зоопарке. Хитролисов выбежал ей навстречу и, восхищённо тараща глаза, предложил показать животных лично. После экскурсии Минакши поблагодарила директора, а он в ответ пожаловался ей, что не смог попасть на её концерт и оттого чувствует себя несчастным. Минакши улыбнулась и неожиданно предложила выступить только для него и его друзей.
Хитролисов вообразил, что произвёл на танцовщицу сильное впечатление, как красивый и необыкновенный мужчина. И предложил Минакши через три дня выступить в его огромном кабинете, поздним вечером, после закрытия зоопарка. Когда она согласилась, мило улыбнувшись, у этого жулика от волнения задрожали ноги и руки, он вспотел и одурел от счастья. Он приказал своим служителям закупить цветов, фруктов, вина и украсить кабинет.

Вечером, когда зоопарк погрузился во тьму, только окна кабинета Хитролисова горели праздничным светом. Минакши в концертном костюме, сияя ослепительной улыбкой, вошла в кабинет, грациозно покачивая бёдрами. Музыканты расселись на ковре и заиграли на своих музыкальных инструментах. Под эту волшебную музыку Минакши запела высоким и звонким, чарующим голосом индийскую песню.
И отбивая ритмы стройными ножками, завертелась, закружилась так грациозно и красиво, что у Хитролисова и его помощников глаза полезли на лоб. Они никогда в жизни не видели ничего прекраснее этой девушки. Однако восторги не мешали им объедаться и пить вино бокал за бокалом.
Тихон и Парамон порой громко орали:
– Хинди-Руси – бхаи-бхаи! (Индусы и русские – братья).
И пустились в пляс вокруг танцовщицы. Выделывая странные па, то топая и приседая, то хлопая себя по коленкам и ляжкам, два толстяка тяжело дышали, пыхтели и счастливо улыбались Минакши.
Музыканты еле сдерживали смех, опустив головы и прикрыв глаза.
Хитролисов строго погрозил Тихону и Парамону – не мешайте, черти!
Когда Минакши исполнила последний танец, директор поднялся и, задыхаясь от волнения, сказал:
– Минакши, я хочу, чтобы вы стали моей девушкой!
– Я привыкла к роскоши. А вы – всего лишь скромный директор зоопарка, как вы сможете исполнять мои желания и капризы? Для этого нужно очень много денег!
Хитролисов, побагровев, возмутился:
– Это я «скромный»?! Да у меня вилла в Италии! Да я вывожу на сафари в Африку охотиться олигархов, губернаторов, звёзд шоу-бизнеса и за это мне платят бешеные деньги! Когда я покупаю животных у моих поставщиков из Индии, Африки, Австралии, Бразилии, некоторых из них я продаю богатеньким для развлечения их избалованных отпрысков, а других – беру в свой зоопарк, и получаю за них в десять раз больше, чем потратил.
Он бросился к сейфу, доверху набитому валютой, и стал бросать на стол перед Минакши чековые книжки и документы, подтверждающие его богатство.
– У меня бизнес, у меня очень большой бизнес!
Минакши, благосклонно улыбнулась и, зазвенев браслетами на тонких запястьях, протянула директору большую бутылку шампанского, в которую заранее подсыпала снотворного:
– Давайте выпьем за ваш бизнес!
Злодей оживился. Он с громким хлопком открыл бутылку и, разлив шампанское по бокалам, торжествующе воскликнул:
– За нас! Мы будем счастливы, Минакши!
Хитролисов, Парамон и Тихон залпом опустошили бокалы. Не прошло и двух минут, как они дружно захрапели.
Минакши вытащила из сумочки диктофон, на который записала свой разговор с Хитролисовым, сфотографировала документы, разбросанные им, и прихватила пакет с фотографиями, на которых были сняты директор с клиентами на фоне убитых редких животных. А также взяла тетрадь, где Хитролисов подробно и тайно записывал для себя, какие он получал доходы и за что.
Простившись с музыкантами, которые отправились в аэропорт, Минакши поспешила к выходу из зоопарка, где мы её ждали, и радостно закричала:
– Всё в порядке, злодеи до утра не проснутся!
Ворота, клетки и вольеры открыли люди Гаврилы, заранее устроившиеся работать служителями и сторожами. В зоопарк въехали большие крытые машины, специально оборудованные для перевозки животных. На них были нанесены яркие надписи «Цирк зверей». Я и папа успокаивали животных и провожали их до машин.
Мы  управились довольно быстро.
– Я поеду с вами! – сказала Минакши. – Я должна довести это дело до конца.
Гаврила, простившись с нами, сообщил, что он сегодня же вылетает в Африку готовить заповедник к встрече зверей. Минакши передала ему диктофон с признаниями Хитролисова, документы и фотографии.
Колонна машин с животными выехала из зоопарка и к рассвету добралась до Волги. У причала нас ждал корабль. Началась погрузка зверей, все они вели себя спокойно и правильно выполняли все команды, которые я и папа переводили на их звериный язык. Руководил посадкой капитан Аркадий. Скрябин, Аршан и Мэри ждали нас на корабле, а матросы размещали животных на палубе и в трюмах.
Корабль отчалил от берега, и мы поплыли в Африку.

2012 г.
Продолжение следует...