Литерный почерк выявление и анализ

Сергей Чертков
Аннотация: демонстрация особенностей авторских литерных почерков и обоснование самого термина (третья часть исследования о частотности букв в художественной литературе; сокращённый вариант, ссылка на полный текст статьи со всеми таблицами в формате Word:

Исследование художественных текстов более 80 классиков русской литературы XIX—XX вв. (полные собрания стихов за исключением переводов и прозаические произведения целиком) выявило следующее:
I. Знаки гласных в поэзии встречаются куда реже, чем в художественной прозе: соответствующие диапазоны частотности не пересекаются. Ни один рассмотренный прозаик не употребляет гласные так редко, как любой поэт. Выше в поэзии и консонантный коэффициент (раздел на отметке 1,34).
II. Ровно то же в отношении буквы О.
III. Буквы Й, Ы значительно чаще употребляются в поэзии.
IV. Значимы расхождения по А, И, Ч (чаще в прозе); З, М, Р (чаще в поэзии).
V. В прозе частотность И выше Н; К выше М, в поэзии наоборот: по первой паре верно для 75% прозаиков и 80% поэтов; для второй — соответственно, 85% и 65%.

Л и т е р н ы й  п о ч е р к  писателя складывается из частотности букв в его текстах и является важной составляющей авторского говора (идиолекта). Изучая индивидуальную разновидность языка, мы фиксируем одно из возможных состояний системы. В её описание включаются значимые отклонения от среднего показателя — нейтрального фона (НФ), рассматриваемого на трёх уровнях: для функционального стиля (типа речи), автора и произведения. Специфика литерного почерка познаётся по контрасту с НФ1 (первого уровня). Так идиолект предстаёт в динамике и по контрасту с иными авторскими системами, выявляя общее и свойское, расширяя наше знание о языке. Буквенный метод изучения текстов многое даёт и в раскрытии вопроса о безусловности/условности в писательстве — осознанном и спонтанном употреблении языковых единиц (приёме и привычке).
Литерный почерк определяют три вида авторских предпочтений: букв, слов и форм. Нельзя отклонение частотности от нейтрального фона однозначно интерпретировать как особое отношение автора к определённой букве, пока не исследованы все причины аномалии. Комплексный анализ (в т. ч. позиций в словах, флексий и фигур речи) обнаруживает сложнейшее взаимодействие многих факторов. Попытки же приписать буквам скрытый смысл и на основании этого судить о значении слов ненаучны и всерьёз восприниматься не должны. Как и домыслы о том, что начертание влияет на восприятие (ср. мнение специалиста: «Орфографическую зоркость обуславливает и формирует не столько зрительный образ слова, сколько видение буквенного состава слова» [2, 341]).
Литерный почерк неизбежно проявляется на больших объёмах текстов писателя, несмотря на тематические требования и творческие задачи. Законы, присущие определённому типу речи, довлеют и на малых объёмах текста, хотя вероятность искомого события снижается.
Буквенный метод анализа текстов молод и находится в стадии накопления фактов. Но его преимущества перед иными не только в удобстве и компактности. Транскрибирование — тупиковый путь: пока филологи не договорятся хотя бы о списочном составе звуков и фонем, нет смысла сравнивать статистики. Да и показатели, полученные по идеальной транскрипции и звучащей речи, далеко не тождественны. Дабы снять внутреннее противоречие и механически устранить диалектику знака, говорят «одновременно и о букве, и о звуке». Но это и значит говорить о букве! Именно она — элемент текста, его фонетико-графической организации и минимальная единица авторского говора. В околонаучных кругах блуждают жуткие симулякры «звукобуква», «текстофонема», «текстографема», «графонема», «звукобуквенный знак», «звукобуквенный психический образ»… Самочинные попытки постичь обычное т е к с т о в о е явление усложняют дело до невнятности, загромождая простейший знак. Ведь буквы — традиционные графические знаки для обозначения на письме звуков, фонем и их последовательностей. Незачем вводить избыточные термины, противоречащие теории языка. Это лишь произвольная уступка для необходимого синтеза при подсчётах. Но контрастные и коррелирующие пары оговорены в любом учебнике, достаточно напомнить в нужном месте.
В должном восхождении «материал — форма — содержание — смысл» букву миновать нельзя. Исследование текстов на уровне алфавита — важная часть стилистики, равноправная и своеобразная. Целостный лингвистический анализ произведения без буквенного метода немыслим. Он значительно упрощает и сопоставление авторских вариантов языка. Призываю заняться систематизацией и объяснением статистических данных с целью познать строй литерных почерков (в т. ч. с помощью фонологов). Начнём с азов — с буквы, а там, Бог даст, и до психологии творчества доберёмся.