Музыкант Глава 2 Часть 3. Музыка без границ

Галина Дейнега
Начало http://proza.ru/2020/03/22/663
2.3. МУЗЫКА БЕЗ ГРАНИЦ
    В ветренный весенний вечер Демин вспоминал о зарубежных друзьях: «Будучи уже известным в городе музыкантом, я стал получать заказы на песни к конкретным мероприятиям. В августе 2008-го года мне позвонила директор 43-й школы, спросила, есть ли у меня песни про школу. Таких не оказалось. Пришлось отправиться в интернет. Мне попались хорошие  стихи «Первоклассникам». Я быстро сочинил музыку, записал её, спел песню и послал аудиофайлы автору стихов. Оказалось, что  Татьяна Штерн живёт в Германии в городе Триер, на родине Карла Маркса, пишет стихи только на русском языке, считая его более выразительным. Ей понравилась моя песня, и она прислала мне ещё сто пятьдесят своих песенных стихов, на которые я постепенно написал более девяноста песен. Так моя музыка шагнула в Германию.
   Татьяна родом из Казахстана. Туда после войны переселяли немцев. Многие женились на русских. В таких немецко-русских семьях родились родители Татьяны. Они хорошо говорили и на русском, и на немецком языках. Обучили этому и дочь.
   После воссоединения Германии её семья уехала на постоянное жительство в Германию. Песни «Мама» и «Молитва» Таня предложила русским ансамблям в Германии. Те аранжировали их на свой лад, записали и стали исполнять в концертах».
   Собеседник дал мне прослушать песню «Молитва» в своём исполнении и в исполнении немецкого ансамбля (солист Сергей Сорос), чтобы я почувствовала различие.
   — У немцев, как мне кажется, исполнение динамичнее. Темп другой.
   — Да, у меня песня более лирическая, и инструменты мягче, нежнее. А у них барабаны и бас на первом месте, звуки резче, посовременнее. Так же они поступили и с песней «Мама».
   С Германии Дёмин переключился на Канаду: «В 2008-м году мне на электронную почту прислал письмо Юрий Курилов. Он, бывший  музыкант-гитарист, с 1992-го года проживает в Калгари (Канада). Его жена, домохозяйка, хорошо поёт. Особенно любит петь песни из репертуара Нани Брегвадзе. Юрию очень понравились мои аранжировки, выставленные мною на сайт midi.ru, и он предложил сделать для него аранжировки советских песен тридцатых-шестидесятых годов в современной обработке. 
   Для пробы я сделал аранжировку песни из репертуара Леонида Утесова «Когда проходит молодость» и послал ему. Юрий был восхищен, и мы продолжили сотрудничать. За четыре года я сделал ему триста сорок аранжировок советских песен.  Он признался, что с женой и другом клавишником решили раз в месяц делать вечера «Кому за пятьдесят», а для этого им и понадобились аранжировки ретро-песен. Я послал Юрию несколько своих песен. Они его  заинтересовали.
    Юрий прислал мне тридцать две песни, спетые его женой на мои аранжировки из репертуара Нани Брегвадзе и двенадцать моих песен в его исполнении. Очень мне это  понравилось. Четыре мои песни в Канаде успешно исполняют до сих пор: «Воробьи», «У каждой птицы своя песня», «Обида», «Мой Бог — моя Вселенная». Все они на слова
 Анатолия Мирзояна».
    Собеседник представил мне возможность послушать названные песни. Мне они понравились. Особенно песня «У каждой птицы своя песня».

 Есть у каждой птицы своя песня,
 Свой полёт на свой размах крыла.
 И в клину, и в стае своё место
 У гуся, синицы и орла.
  Припев: Не сравнится с лебедем ворона,
          Журавлиный клин не для дрозда.
          У пернатых есть свои законы.
          Каждому своё и навсегда.
   Есть кому лететь на поле брани,
   Есть кому нам годы предсказать.
   И иначе никогда не станет.
   Как же это людям не понять?
   Припев.
   Правды от сороки не дождаться,
   Соловья грачу не перепеть.
   И не стоит воробью пытаться
   Море-океан перелететь.
   Припев.
   Нам не петь бы с голоса чужого
   И с чужою стаей не лететь.
   Уберечь покой гнезда родного.
   Никогда чужого не хотеть.
   Припев.

    — Расскажите об авторе.
    —  С Мирзояном я знаком был только заочно. Жил он в Орлином.
   Нужно внести пояснение, что Севастополь - город особенный, федерального значения. Он включает более сорока  населённых пунктов (городов, посёлков, сёл), в том числе и село Орлиное.
   — В ноябре 2005 года ко мне приехала из Орлиного известная певица, моя клиентка, Виктория Накорнеева, с просьбой написать на слова Анатолия Мирзояна песню «Никогда». У него умерла мать и он хотел, чтобы эта песня прозвучала во время похорон. Я был тронут проникновенными словами, болью, призывающей строки. Тут же, при Виктории, часа за два сочинил, спел, записал песню и попросил привезти мне ещё стихи этого человека. Спустя неделю Вика передала мне сборник стихов Мирзояна. За десять дней я написал двадцать песен, многие из которых охотно были приняты к исполнению в Канаде.   
   Я общался с Мирзояном только по телефону. Приглашал на юбилейный вечер в 2007 году, но он не смог приехать. Сидел с маленьким внуком. Ему тогда было 65 лет. В дальнейшем он переехал из Орлиного в Ялту. На его слова я написал песню «Ялта»:

Ялта — это море,
Ялта — это город,
Ялта — это солнце и бокал вина.
Ялта — это встречи в тёплый вечер,
Ялта — это город и не город,
Ялта — это целая страна.

 Мирзоян занялся общественной деятельностью. Связь прервалась. Не знаю, жив ли он, но песни его живут».
   С Канады воспоминания Дёмина перешли на Францию: «В 2004-м году в Севастополь переехала жить ведущая солистка Днепропетровского академического театра оперы и балета Екатерина Терентьева (сопрано). С 2008 года она стала проводить концерты и музыкальные вечера в севастопольском Доме Москвы (открыт в 2007-м году на центральной площади города, площади имени П.С. Нахимова).
   Регулярно певица выезжала во Францию на музыкальные фестивали, которые проходят в Париже под патронатом Председателя Российского музыкального общества во Франции,  ректора Парижской русской консерватории им. С.В. Рахманинова, Председателя президиума Международного союза российских соотечественников графа Петра Петровича Шереметьева.
     Осенью 2008-го года, вернувшись из Парижа, Терентьева попросила меня сделать аранжировку и «минусовку» (фонограмму без голоса) старинного романса «Русский снег в Париже» (стихи Ивана Мятлева, музыка генерала Николая Титова). Оба автора романса были в рядах русских полков, вошедших в Париж в 1814 году. Я аранжировал и записал голос певицы. Получился приличный современный романс.  
    3 сентября 2011 года мы организовали в Доме Москвы творческий вечер «От всей души». Я исполнил свои песни, а Екатерина Ивановна спела песни и романсы, которые я специально аранжировал для неё. Вечер прошёл успешно. Екатерина Ивановна предложила подготовить концертную программу популярных французских песен для ожидаемой французской делегации. Выбрал я тогда десяток песен, Екатерина Ивановна помогла мне освоить произношение. Готовился около трёх месяцев.
    Для следующей поездки во Францию в 2012 году Екатерина Ивановна
на свои стихи написала романс «На Корабельной стороне», посвященный Эрасту Агеевичу Абазе, автору музыки известного романса на слова Ивана Сергеевича Тургенева  «Утро туманное», майору Житомирского егерского полка, погибшему в Севастополе в Крымскую войну 1853-1856 годов. Получился аранжированный мною своеобразный романс о романсе. Авторскую песню Терентьевой «Севастополь-Париж» я аранжировал в стиле французского шансона. Аккордеон там слышится, добавляя шарм. Песни прозвучали на сцене концертного зала Посольства Российской Федерации во Франции.          
   В Севастополе вечер для французской делегации состоялся 15 октября 2012 года в ресторане «Приморский бульвар» незадолго до очередной поездки Терентьевой во Францию. Я спел известные песни из репертуара Ива Монтана, Джо Дассена, Сальватора Адамо, на клавишных исполнил попурри на темы французских шансонье. Екатерина Ивановна исполнила аранжированные мною песни Владимира Косма, Поля Мориа, любимые ею арии из оперетт, «минусовки» которых я подготовил. Дуэтом спели романс Вениамина Баснера на стихи Михаила Матусовского про гроздья белой акации из кинофильма «Дни Турбиных». 
    Наш совместный концерт «Севастополь — Париж» прошёл в Доме Москвы 1-го февраля 2013 года. Я сыграл в своей аранжировке попурри на темы французских песен и вальсов, спел известные песни французских авторов. Екатерина Ивановна, исполняя песни в моей аранжировке, перемежала их рассказами о своём пребывании во Франции. Вечер прошёл «на ура».
Продолжение http://proza.ru/2020/02/16/1975