*
«Карета, в которой разместился поэт Пушкин, покинула Ленинград и к вечеру третьего дня достигла Калининграда».
– Что за бред? – скажет интеллигентный читатель.
– Да какая разница, как назвать, Петербург или Ленинград? Это ведь один и тот же город! – ответит ему другой.
Кто из них прав?
К какой из этих двух категории читателей относитесь вы?
Можно ли событие, произошедшее в одну эпоху, описывать в реалиях другой?
Правильно ли будет написать, что Куликовская битва была в СССР?
*
Евреи никогда не выходили из Египта. Страна, из которой мы вышли, называется в тексте Торы - Мицраим.
Ми-цра-им. «Ми» – «из», «цар» – «узко», «…им» – окончание множественного числа. На русский это можно перевести «из узилищ, из теснин, из стеснений» духовных и физических". Или "из узости земной".
ЦАРот (на идиш «цорес») – несчастья. ЦАРаат – проказа; ЦАРар – стискивать, соединять.
А если не смотреть на написание слова Мицраим, то на слух оно звучит как «миц раим» – «сок зол, выжимки из зла».
Оба возможных варианта перевода весьма значимы. Мицраим тогда называли «срамным местом земли».
Сами жители в разные периоды называли свою страну: Та-кемет, Та-мери, Та-уи.
Евреи вышли из Мицраима в 1312 году до этой эры, а греки через 1200 лет после этого назвали страну Эгиптос. От греков и пошло современное название этой страны, но только в некоторых языках.
Но греки не имели никакого отношения к событиям, описанным в Торе.
Арабы, завоевавшие Мицраим в 7 веке пользовались названием Миср, и сейчас так ее называют в ряде ближневосточных стран.
А сами жители называют сейчас свою страну Маср.
Гумхурия Маср аль-Арабийя, в переводе на русский - Арабская Республика Египет.
И только копты, потомки древнего населения Мицраима, почти уничтоженного арабами, по-прежнему называют страну Кемет.
*
Правитель страны Мицраим носил титул «паро», а не фараон.
Его дочь Батья не доставала маленького Моше из Нила.
В тексте Торы эта река называется Йеор, а древние жители Мицраима называли ее Итеру.
Йеор – это река, которая в своем устье распадается на несколько рукавов.
А согласно греческой мифологии бог-отец Океан и богоматерь Тетис, родили множество детей (300), которые были покровителями разных рек.
Одним из этих детей был бог-сын Нейлус (Нилос). Отсюда пошло название этой реки на других языках: по-английски Nile, по-немецки и по-русски Nil, Нил.
*
Но в то время, когда происходили события, описанные в Торе, этих греческих названий еще не существовало, да и сами греки не имеют никакого отношения к исходу иврим из Мицраима.
Но они имеют отношение к переводу текста Торы со святого языка на греческий.
А некоторые переводчики переводят так со святого языка на русский.