Тхик-Тхак - правильно, точно

Игорь Щербаков
Считаю Индию своей второй родиной. Всякий раз, во время каждой поездки, Индия щедро одаривала меня новым, неповторимым духовным опытом.
Сегодня утром во время короткой медитации мне вспомнилась слово "тхик-тхак", которое часто приходилось слышать в своих паломничествах в Индию.
Тхик-Тхак – в переводе с языка хинди означает «правильно», «точно», «хорошо», «должным образом». 
В сокращенном варианте "тхик-тхак" в разговоре используется сокращенно - «тхик хе». Когда Вас спрашивают:kya sab theek hai?( Кья саб тхик хэ? Как дела?)Можно коротко ответить theek he! ("тхик хе". По-нашему - нормально!).
Пока я погружался в поэтические глубины тхик-тхак, у меня на кухне сгорело овощное рагу. Это обстоятельство меня ничуть не огорчило. Дым из кухни ознаменовал рождение нечто нового, для меня неведомого.
 
Тхик-тхак – родился человек;
Тхик-тхак – пришла кому-то смерть;
Тхик-тхак – встал на ноги и сделал шаг;
Тхик-тхак  -  первое слово – мама;
Тхик-тхак – научился читать;
Тхик-тхак – спел песню вместе с папой;
Тхик-тхак – пошел в первый класс;
Тхик-тхак – первый учитель, первая любовь;
Тхик-тхак – вот последний школьный звонок;
Тхик-тхак – присяга Родине, армейский автомат;
Тхик-тхак – счастливый дембель;
Тхик-тхак – «вау!» - институт;
Тхик-тхак – серьезная любовь;
Тхик-тхак – ребенок и развод;
Тхик-тхак – капусты-долларов прирост на банковском счету;
Тхик-тхак – саранча-инфляция мой съела урожай;
Тхик-тхак – кремлевский двор;
Тхик-тхак – паломник бомж;
Тхик-тхак –  король и ферзь "на белом коне";
Тхик-тхак – а завтра - просто пешка;
Тхик-тхак – соратники-друзья;
Тхик-тхак – Иуды поцелуй;
Тхик-тхак – идет война;
Тхик-тхак – и снова мир;
Тхик-тхак, Тхик-тхак, Тхик-тхак...