Тхик-тхак - Вилли, говори!

Игорь Щербаков
Посвящается Вилли Мельникову(1962-2016) – врачу, воину, поэту, философу, полиглоту-лингвисту.

Тхик-тхак* – Успява народится в Москви;
Тхик-тхак – Баща полковник, ложил бачча ту лялька-ракету;
Тхик-тхак – речавить начати от тин днев роду;
Тхик-тхак – Мата клала под голывану дитя энциклопедчу - «Человики мира»;
Тхик – тхак – еще не хужу, но излечил собаку;
Тхик – тхак – рисунок первый – руны Футарка;
Тхик-тхак – в детском саду, шпрехал зергутарно;
Тхик-тхак – школьная кличка - Змей-Горынычь, зувах на множи ленгвиджаз;
Тхик-тхак – захавав диплома  Москвата ветиринар;
Тхик-тхак – спикал на африкано езицы угарно;
Тхик-тхак – спивал «Как родная меня мать провожала» - военска служба в советско армаде;
Тхик-тхак – подозревата в шпионато за знавы многи языки;
Тхик-тхак – от дисбата спасает рапорт в Ад (сужба в Афганистане);
Тхик-тхак – из Айболита стал Медфешар-брат;
Тхик-тхак – из Айболита хабен Медфешар-брут;
Тхик-тхак – в руках тримаю букет восточных языков;
Тхик-тхак – город Герат – это сказка - хазар ва як чаба («Тысяча и одна ночь»);
Тхик-тхак – ночной кашмар - минометный обстрел;
Тхик-тхак – клиническая смерть – Сознания Пралайя;
Тхик-тхак – военный лазарет – глюкоза-морфий в вену;
Тхик-тхак – явление Пророка во сне-бреду;
Тхик-тхак – дар - древний свиток на ста языках;
Тхик-тхак – обвенчался с Музой;
Тхик-тхак – дар небес - многоязычная арфа – полиглоссия;
Тхик-тхак – погружение в лингво-океан(лигводайвинг);
Тхик-тхак – облачился в лигвогобилен;
Тхик-тхак – битва с дураками – учеными;
Тхик-тхак – ушел в башню Молчания;
Тхик-тхак – тело похоронено на Люблинском кладбище в Москве.
Тхик-тхак – прими поэт цветы сердец – живущих сегодня и в далеком - завтра;
Тхик-тхак - Тхик-тхак - Вилли говори!

* Тхик-тхак на хинди имеет множество значений: "Однажды", " в одно время", "когда-нибудь", "Если, то" и т.д. Если сравнивать с частотой употребления в русском разговорном языке, то пожалуй с ними сравнится могут только маты. Тхик-тхак используется в речи так часто, как соль и специи в пище(т.е. везде и всюду). Смысл этих слов меняется в зависимости от контекста разговора. В общем смысле "Да это ..."