517 А чой-та вы здесь делаете, а? 01. 10. 1973

Александр Суворый
Александр Сергеевич Суворов

О службе на флоте. Легендарный БПК «Свирепый».

2-е опубликование, исправленное, отредактированное и дополненное автором.

517. А чой-та вы здесь делаете, а? 1 октября 1973 года.

Сводка погоды: Атлантический океан. Северо-Восточная Атлантика. Ночь с воскресенья 30 сентября 1973 года на понедельник 1 октября 1973 года. Морской район Норвежского моря с примерными координатами местонахождения эскадры ВМС США-НАТО на морских учениях «Быстрое движение» («Rapid motion») - 67.2523, 9.5886 или 67°15;8; с. ш., 9°35;19; в. д. на траверзе норвежского города со смешным названием – «Буде», вернее, «Будё»; в 128 милях (206 км) на запад от него. В ночь по данным метеостанции «Бодо ви» (географические координаты: 67.267,14.367; первое наблюдение: 19.09.1940; последнее наблюдение: 31.12.2019) максимальная температура воздуха была – 9.0°C, минимальная – 5.0°C, средняя температура воздуха – 6.9°C, но ветер усилился до 5 м/с, то есть до 3 баллов по шкале Бофорта. Лёгкое ветровое волнение на 3 балла по шкале Бофорта. На небе сплошная пелена туманной облачности (влияние ответвления тёплого атлантического течения Гольфстрим и северо-северо-западного ветра). Небольшой дождь, 5 мм осадков. Эффективная температура (температура самоощущения человека на открытом воздухе) – 2.8°C. Влажно, прохладно, промозгло, сыро.

Наперерез БПК «Свирепый» ходко идёт какой-то британский эскадренный миноносец, вид, тип и название которого пока из-за темноты и удалённости определить невозможно. При этом ещё издали «англичанин» нам чего-то «семафорит» светом, сигнальным прожектором. Командир отделения сигнальщиков-наблюдателей БЧ-4 Владимир Григорьевич Тимошенко (призыв 19 мая 1971 года) пытается принять сообщение, расшифровать сигналы, но у него получается какая-то буквенно-цифровая «абракадабра». Вероятно, «англичанин» передаёт сообщение по-своему, по-английски или по своему натовскому коду (шифру). Напряжение в ходовой рубке и на ГКП возрастает, так как совсем неясно, чего от нас хочет «англичанин».

Вахтенный офицер, широко расставив ноги, застыл в неподвижной позе с большим морским биноклем у глаз рядом с рулевым и безотрывно смотрит через широкие мокрые снаружи стёкла иллюминаторов ходовой рубки на пока ещё далёкие, но приближающиеся ходовые огни натовского британского эсминца. Время уже повернуло на утро, но света в ночном Норвежском море, как не было, так и нет. Сплошная низкая дождевая облачность полностью обволакивает нас, туманит горизонт, не даёт чётко увидеть и отследить даже ходовые огни кораблей и судов эскадры ВМС США-НАТО, которые распространились по всем сторонам света вокруг американского ударного авианосца «Джон Ф. Кеннеди». Авианосец мерно идёт в море средним экономическим ходом (14 узл = 25,93 км/ч), а корабли охранения снуют вокруг него, перестраиваются, занимают разные места в ордере. Только одни мы спокойно и размеренно в относительно далёком и безопасном отдалении сбоку от американо-натовской эскадры следуем за ордером с такой же, как у авианосца скоростью.

Английский эсминец, заметно сердито, прибавил ходу и всё «моргал» и «моргал» нам какими-то световыми сигналами. Командир БЧ-4 лейтенант А.С. Дробот разобрал несколько типичных сигналов, которые соответствовали общим правилам использования зрительных средств связи на море. Согласно этим правилам (МСС-65 и МППСС-72) при нахождении кораблей на визуальной видимости друг у друга команды доклады и оповещения должны передаваться преимущественно зрительными средствами связи. Зрительные средства связи подразделяются на флажные (сигнальные флаги, флажный семафор), световые (сигнальные фонари, клотиковый огонь, прожектор) и пиротехнические (сигнальные ракеты, выстрелы, взрывы).

Сигнальные флаги для зрительной связи применяются для передачи приказаний, докладов об их принятии и оповещений. Для этих целей используются флаги Военно-морского свода сигналов. Для переговоров с торговыми судами как советскими, так и иностранными используются флаги Международного свода сигналов. Тексты приказаний и оповещений, передаваемых сигнальными флагами, набираются однофлажными, двух-флажными и трёхфлажными сигналами (из соответствующих сводов). Флажные сигналы могут передаваться как общие (по всему соединению), так и при адресовании сигнала конкретному кораблю. Дальность флажной сигнализации зависит от условий видимости, высоты подъёма флагов, их размеров, силы и направления ветра. В условиях хорошей видимости дальность связи сигнальными флагами может достигать 4-5 миль.

Дистанция от БПК «Свирепый» до английского эсминца была как раз 4-5 миль, а до американского ударного авианосца «Джон Ф. Кеннеди» - 7-8 миль. В тех условиях, в которых мы все, наш советский корабль ВМФ СССР и корабли ВМС США-НАТО, находились в ночь с 30 сентября на 1 октября 1973 года визуальный или зрительный контакт или связь могли бы быть установлены только световыми приборами, прожекторами.

Световая сигнализация делится на сигнализацию направленного действия (сигнальный фонарь, прожектор) и сигнализацию ненаправленного действия (клотиковый огонь). Применение того или иного вида светосигнальных средств определяется тем начальником, который имеет право на их использование, то есть командиром корабля или командиром боевой части связи. Световые сигналы передаются русской азбукой Морзе. Светограммы могут набираться открытым текстом или сигналами Военно-морского свода, сигналами Шлюпочной сигнальной книги, а также сигналами Международного свода сигналов (МСС-65).

Общий порядок передачи светового семафора по сигналам Военно-морского свода или Шлюпочной сигнальной книги, кстати, это совершенно секретные свод и книга сигналов, таков: сначала сигнал-вызов (общий или позывной), затем текст сообщения, приказа или оповещения (знак-сигнал, который имеет смысловое, текстовое значение по соответствующей книге), после этого так называемый «подписной номер» (его ещё в обиходе называют «подпись») и наконец, знак окончания связи. Если световой семафор передается по сводам, сигнал предваряется знаком Военно-морского свода или знаком Шлюпочной сигнальной книги.

Когда световая сигнализация осуществляется по Международному своду сигналов, то все сигналы подаются с помощью международной (латинской) азбуки Морзе в следующем порядке: вызов (общий или позывной), опознавание (сигнал DE) и свой позывной или название. Принимающий корабль (или судно) репетует (повторяет) принятые сигналы, а затем передает свой позывной или своё название. Передающий корабль также репетует позывные или название принимающего судна, а затем передаёт текст приказа, сообщения или оповещения – либо открытый текст, либо сигналы по МСС. В этом случае текст предваряется сигналом YU — «Я намереваюсь установить с вашим судном связь с помощью Международного свода сигналов». Прием каждого слова открытого текста или сигнала МСС подтверждается принимающим кораблём (или судном) передачей буквы Т, а окончание приёма текста или сеанса световой зрительной связи  — передачей сигнала окончания AR, на который также отвечают передачей буквы R.

Пиротехнические средства зрительной связи также применяются как в ночное, так и в дневное время. Порядок применения и цвет пиротехнического средства определены в соответствующих сводах ВМФ и специальных инструкциях по их применению. Значение ракет может изменяться приказанием командира соединения кораблей и зависит от выполняемой кораблём или соединением задачи, за исключением сигналов, показывающих характер маневрирования. Международные сигналы, передаваемые пиротехническими средствами, приведены в Международном своде сигналов (МСС-65).

Действующие Международные Правила предупреждения столкновений судов в море 1972 г. (МППСС-72) являются приложением к Конвенции о Международных правилах, принятой в 1972 году в Лондоне на Международной конференции и сначала были составлены на английском и французском языках, но тут же были подготовлены официальные переводы Правил на русский и испанский языки. Официально Конвенция о МППСС вступит в силу 15 июля 1977 года и в неё будут вносить изменения в 1981, 1987, 1989, 1993, 2001 и 2007 годах, но уже сейчас, в 1973 году, командование ВМФ, ДКБФ и БПК «Свирепый» знало содержание и тексты этих документов, потому что они имели рекомендательный характер. Исполнение Правил МППСС-72 является обязательным на основании международного соглашения.

Согласно Правилу 2, «ничто в МППСС не может освободить ни судно, ни его владельца, ни капитана, ни экипаж от ответственности за последствия, которые могут произойти от невыполнения МППСС-72». Опасности плавания и столкновения при особых обстоятельствах (включая особенности самих судов) могут вызвать необходимость отступить от МППСС для избежания непосредственной опасности. Правила применяются только в случаях, когда возникает опасность столкновения. Если же суда находятся на виду друг у друга и следуют такими курсами и с такими скоростями, что это не создаёт угрозу движению или опасность столкновения, правила не используются (Здесь и далее источник официальной информации и данных Правил – Википедия).

МППСС –72 (всех годов поправок и изменений) распространяются на все суда в открытом море и соединённых с ним водах, по которым могут плавать морские суда. Однако, соответствующие власти прибрежного государства вправе устанавливать особые правила плавания во внутренних водах (как например ППВВП в России), но международная конвенция гласит, что «они (национальные правила) должны быть приближены к МППСС насколько это возможно».

МППСС-72 состоят из шести частей и четырёх приложений. Часть D – это «Звуковые и световые сигналы». Например, Правило 32. «Определения» устанавливает, что: (а) Слово «свисток» означает любое звукосигнальное устройство, могущее подавать предписанные звуки и соответствующее техническим требованиям, перечисленным в Приложении 3 к настоящим Правилам; (b) Термин «короткий звук» означает звук продолжительностью около 1 с; (c) Термин «продолжительный звук» означает звук продолжительностью от 4 до 6 с.

Правило 33. «Оборудование для подачи звуковых сигналов» устанавливает, что:
(а) Судно длиной 12 метров и более должно быть снабжено свистком и колоколом, а судно длиной 100 метров и более должно, кроме того, быть снабжено гонгом, тон и звучание которого не могли бы быть смешаны со звуком колокола. Свисток, колокол и гонг должны соответствовать требованиям Приложения III к настоящим Правилам. Колокол и (или) гонг могут быть заменены другими устройствами, имеющими такие же соответствующие звуковые характеристики, причем всегда должна быть предусмотрена возможность подачи предписанных сигналов вручную.
(b) Судно длиной менее 12 метров не обязано иметь звукосигнальные устройства, предписанные пунктом (a) этого Правила, и если такое судно не имеет их, то оно должно быть снабжено другими средствами подачи эффективного звукового сигнала.

Правило 34. «Сигналы маневроуказания и предупреждения» устанавливает, что:
(а) Когда суда находятся на виду друг у друга, то судно с механическим двигателем на ходу, маневрируя так, как это разрешается настоящими Правилами, должно показать свой манёвр сигналами, подаваемыми свистком, следующим образом:
- один короткий звук означает «Я изменяю свой курс вправо»;
- два коротких звука означают «Я изменяю свой курс влево»;
- три коротких звука означают «Мои движители работают на задний ход».
(b) Судно может сопровождать звуковые сигналы, предписанные пунктом (а) этого Правила, световыми сигналами, повторяемыми в течение всего манёвра:
(i) эти световые сигналы должны иметь следующее значение:
- один проблеск означает «Я изменяю свой курс вправо»;
- два проблеска означают «Я изменяю свой курс влево»;
- три проблеска означают «Мои движители работают на задний ход»;
(ii) продолжительность каждого проблеска должна быть около 1 с, интервал между проблесками - около 1 с, интервал между последовательными сигналами - не менее 10 с;
(iii) используемый для подачи такого сигнала огонь, если он установлен, должен быть белым круговым огнём, видимым на расстоянии не менее 5 миль, и должен соответствовать требованиям Приложения I к настоящим Правилам.

(d) Когда суда, находящиеся на виду друг у друга, сближаются и по какой-либо причине одно из них не может понять намерений или действия другого судна или сомневается в том, предпринимает ли это другое судно достаточное действие для предупреждения столкновения, оно немедленно должно сообщить об этом подачей по меньшей мере пяти коротких и частых звуков свистком. Такой сигнал может сопровождаться световым сигналом, состоящим, по меньшей мере, из пяти коротких и частых проблесков.

Между БПК «Свирепый» и приближающимся британским эсминце было ещё довольно большая дистанция, которая не позволяла ни им, ни нам слышать какие-либо звуковые сигналы друг друга. Поэтому все, кто был причастен к этому событию, напрягая зрение, с волнением следили за всеми световыми сигналами «англичанина». Командир корабля капитан 3 ранга Е.П. Назаров заметно нервничал, а старпом капитан-лейтенант Н.В. Протопопов всё время бегал между креслом командира корабля и штурманской рубкой, в которой командир БЧ-4 лейтенант А.С. Дробот и штурман старший лейтенант Г.Ф. Печкуров (они дружили друг с другом и обитали в одной каюте) пытались в соответствии с МСС-65 и МППСС-72 расшифровать сигналы «англичанина», которые им передавали записками с сигнального мостика сигнальщики-наблюдатели БЧ-4.

Так Николай Валерьянович, вернувшись от Дробота и Печкурова, сообщил командиру корабля, что согласно Правилу 36 МППСС-72 «Сигналы для привлечения внимания»: «Любое судно при необходимости привлечь внимание другого судна может подавать световые или звуковые сигналы, но такие, которые не могли бы быть по ошибке приняты за сигналы, установленные этими Правилами, или может направлять луч прожектора в сторону опасности, но так, чтобы это не мешало другим судам. Любой огонь, использующийся для привлечения внимания другого судна, должен быть таким, чтобы его нельзя было по ошибке принять за какое-либо средство навигационного оборудования. Применительно к целям настоящего Правила следует избегать использования прерывающихся или вращающихся огней с большой силой света (таких, как импульсные огни)».

- Каков порядок подачи звуковых и световых сигналов по этим правилам? – отрывисто и резко спросил командир корабля у старпома.
- Сейчас посмотрю, - ответил Протопопов и быстро пошёл опять в штурманскую рубку. Оттуда немедленно послышался его ещё более резкий, встревоженный и напряжённый голос.
- Идите все сюда! – крикнул Евгений Петрович вслед ушедшему старпому.
- Позовите их, - приказал он вахтенному офицеру, но тот его не услышал или не понял приказания.

Я также быстро, как старпом, но не бегом, проскочил за спинкой командирского кресла к штурманской рубке и сунувшись в дверь передал приказание командира: «Командир корабля зовёт вас троих к себе». Старпом, командир БЧ-4 и командир БЧ-1 быстро подхватили свои книги, справочники, альбомы и ринулись в ходовую рубку. Я вернулся на свой боевой пост у визира ВБП-451М.

- Часть D и правила 32-37 МППСС-72, - быстро докладывал командир БЧ-4 лейтенант А.С. Дробот, - регламентирует оснащение судов звуковыми и световыми сигналами и порядок подачи их в зависимости от ситуации.
- Что там пишет англичанин!? – перебил его командир корабля. – Что ему нужно?
- Он постоянно подаёт сигналы, видимо, вызова нас на связь, но эти сигналы не такие, как в своде наших сигналов, а свои, пока непонятные.
- Он подаёт какие-нибудь понятные нам сигналы? Например, сигналы изменения курса следования?
- Нет.
- А что он тогда «пишет»?!
- Он, видимо, подаёт всё время сигнал-вызов. Общий по эскадре или конкретный позывной.
- Сигнал соответствует нашему позывному?
- Никак нет.
- А международному своду сигналов?
- Тоже никак нет.

- Может быть эти сигналы соответствуют сигналам, там, например, происшествия, нужен врач, или у меня больной?
- Никак нет. Говорю же, непонятная комбинация букв! – раздражённо и даже чуть сердито ответил командир БЧ-4 лейтенант А.С. Дробот, что на него, всегда спокойного, молчаливого, сосредоточенного, интеллигентного и добродушного человека было не похоже.
- Они какую-то абракадабру пишут, - поддержал командира БЧ-4 старший помощник командира корабля капитан-лейтенант Н.В. Протопопов.

- Может быть, ответим им по МППСС? – подал голос штурман командир Бч-1 старший лейтенант Г.Ф. Печкуров. – Например, ответим им сигналом МY6.
- Что это значит? – спросил недовольно старпом.
- Это значит, «Близко подходить к моему судну опасно».
- А чем опасно? – ещё резче спросил Печкурова старпом. – Опасно из-за применения нашего оружие? Что значит, опасно?
- Ну, тогда, - с некоторой робостью, но упрямо продолжал наш штурман, - сигнал PI1 — «Я сохраняю свой курс» или сигнал PP – «Держитесь в стороне от меня».

- Нет, - решительно прекратил все эти разговоры командир БПК «Свирепый» капитан 3 ранга Евгений Петрович Назаров. – Мы им по МППСС ничего передавать не будем.
- Видимо они принимают нас за кого-то из своих, - сказал Евгений Петрович, - если всё время пишут вызов и позывной. Запишите все эти сигналы и запомните их хорошенько.
- Что и как нам нужно ответить по нашим правилам светового семафора? – спросил командир у А.С. Дробота.
- Сначала сигнал-вызов (общий или позывной), затем текст сообщения, после этого «подпись» и в конце знак окончания связи, - ответил Андрей Степанович.

- Мы что? – осторожно, но настороженно спросил старпом. – Будем «англичанину» отвечать по нашим секретным кодам и правилам?
- Конечно, нет! - ответил ему Евгений Петрович Назаров и «зыркнул» на старпома злым взглядом. – Мы им ответим по-ихнему.
- Это как?
- Сначала репетуем им их же вызов и позывной, - сказал командир корабля, - а потом что дадим текст ответа.
- Какой? – недоумённо и почему-то дуэтом невольно спросили оба командира боевых частей – БЧ-1 и БЧ-4.

- Как там по-английски будет слово подтверждения типа «добро»?
- Йес.
- Вот так и отвечайте.
- А если они начнут с нами разговор, будут требовать, что-то им ответить конкретное?
- Приказываю ничего конкретного им не отвечать и не сообщать. Пишите в ответ: «Йес» и повторяйте их позывной. Всё!
- А, если, все-таки, они поймут, что мы, это не они. И начнут нас допытывать, мол, кто вы и откуда? И что вы тут делаете? – не унимался дотошный старпом, и мне даже показалось, что он намеренно «напрягает» ситуацию, чтобы подвести нашего командира корабля под серьёзную ошибку.
- Тогда пошлите им «дурочку» - решительно, гневно и резко ответил капитан 3 ранга Евгений Петрович Назаров. – Пишите им абракадабру из случайного набора точек и тире. Пусть разбираются, как вы только что сами разбирались.
- А что тогда будет?
- А что будет, то и будет. Разберёмся.
- Осмотреться в отсеках! – приказал командир БПК «Свирепый». – На боевых постах быть готовым к любым аварийным ситуациям! Проследите, товарищ капитан-лейтенант, - приказал командир корабля своему старшему помощнику.

На наше удивление ответ сигнальщиков сигнальным прожектором, на котором «стучал» командир отделения, мой друг и товарищ, старшина 2 статьи Володя Тимошенко, произвели на британский эсминец магическое воздействие. Он сразу же замедлил ход. Их сигнальщик начал что-то быстро-быстро «писать» и передавать какое-то сообщение, на которое, Володя Тимошенко, увидев повторяющийся сигнал (возможно, требование повторения или репетования сообщения), коротко отвечал азбукой Морзе: «Йес». При этом он, не сводя глаз с далёкого точечного огонька сигнального прожектора «англичанина», направленного на нас, сквозь зубы диктовал другому сигнальщику буквы азбуки Морзе. Тот, угнувшись под капюшоном своей плащ-палатки, бездумно, автоматически и напряжённо записывал эти буквы в мокрый блокнот. Так продолжалось примерно три-четыре минуты.

Всё это время рядом со своими подчинёнными сигнальщиками-наблюдателями, тоже внимательно всматриваясь через бинокль в световые сигналы британского эсминца, стоял в одной тужурке под мелким дождём и влажным ветром командир БЧ-4 лейтенант А.С. Дробот. Сигнальщик на британском эсминце закончит «стучать» текст сообщения, через короткую паузу вновь повторил вызов и уже знакомый «сигнальцам» БЧ-4 БПК «Свирепый»  позывной, получил тоже уже привычный и уверенный повтор слов «Йес» и тот же самый позывной и зрительная связь с «англичанином» прекратилась. Ещё минут пять Андрей Степанович Дробот и его «сигнальцы» стояли на сигнальном мостике в режиме «напряжённого ожидания», а потом, не веря, что всё для них кончилось, по приказу Дробота, разошлись по своим вахтенным местам.

Командир БЧ-4 лейтенант А.С. Дробот вернулся в ходовую рубку и коротко, но подробно доложил о случившемся командиру корабля и старпому. Вахтенный офицер сделал запись о происшедшем в свой рабочий блокнот. Я тоже перевёл застоявшееся дыхание, немного расслабился, сконцентрировался, сел прямо на палубу под наш корабельный перископический визир ВБП-451М и также кратко, но подробно и в хронологическом порядке записал обо всём, что случилось в свой «разведчикский блокнот».

Командир корабля капитан 3 ранга Е.П. Назаров косо и с интересом поглядывал на меня, сидящего на палубе сбоку от его командирского кресла, и не мешал мне. Только старший помощник командира корабля что-то недовольно пробурчал в мой адрес, но командир корабля не дал ему развить своё привычное старпомовское раздражение. В этот момент по трапу из офицерского коридора, не спеша и пошатываясь после сна, поднялся заместитель командира корабля по политической части капитан 3 ранга Д.В. Бородавкин.

Одновременно с появлением Бородавкина с ГКП начали поступать доклады о том, что британский эсминец резко «отвалил» в противоположную от нас сторону. Потом «англичанин» и вовсе, сначала сбавил ход, резко отстал от всего ордера американо-натовской эскадры, а затем ещё круче отвалил в сторону норвежского города Будё (на северо-северо-восток) и прибавил ходу до полного. Начальник РТС капитан-лейтенант К.Д. Васильев, который всё это время был чем-то занят вместе с вахтенными радиометристами на РЛС МП-310 «Ангара-А», доложил командиру корабля, что в ордере эскадры рядом с американским авианосцем «Джон Ф. Кеннеди» образовалась брешь, которую занимал удаляющийся британский эсминец. Стройный овал из сигналов-отметок кораблей, окружавших американский авианосец, нарушился и со стороны БПК «Свирепый» освободилось место в ордере.

Я не знаю, как это объяснить, но почти все, кто находился в этот момент в ходовой рубке, кроме замполита, мгновенно переглянулись друг с другом и я услышал голос командира корабля:
- Лево руля!
- Есть лево руля! – репетовал команду вахтенный офицер и тут же рулевой за штурвалом.
- Руль лево 15 градусов! – доложил матрос-рулевой.
- Так держать! – через некоторую паузу скомандовал командир корабля и вахтенный офицер, явно волнуясь, репетовал эту команду рулевому.
- Есть так держать! – ответил рулевой. Я своим внутренним взором и трепетом рук и всего организма сейчас был вместе с этим матросом, как бы сам стоял за штурвалом, отмечал по картушке компаса и гирокомпаса градусы и минуты того курса, который мы заняли в момент отдачи командиром корабля команды «Так держать!».

БПК «Свирепый» пошёл на сближение с американским авианосцем с явным намерением занять место британского эсминца в ордере американо-натовской эскадры морских учений ВМС США-НАТО «Быстрое движение» («Rapid motion»). Решение командира корабля капитана 3 ранга Е.П. Назарова было мгновенным, реактивным, внезапным, на грани озарения, догадки, вспышки предвидения. Вахтенный офицер практически мгновенно понял замысел командира корабля и безоговорочно подчинился ему.

То же самое, вероятно, ощутили штурман командир БЧ-1 старший лейтенант Г.Ф. Печкуров, командир БЧ-4 лейтенант А.С. Дробот и старший помощник командира корабля капитан-лейтенант Н.В. Протопопов. Они с напряжением всматривались в сигналы на выносном индикаторе кругового обзора (ВИКО) РЛС МР-310 «Ангара-А», установленном рядом с креслом командира корабля. Затем Геннадий Фёдорович, без приказа, вихрем сорвался с места и убежал в свою штурманскую рубку снимать пеленги и рассчитывать координаты местонахождения БПК «Свирепый» точно в месте, которое освободил для нас британский эсминец.

- Начальник РТС, штурман! Курс и скорость хода авианосца. Точно! – громко приказал командир корабля. Через несколько секунд оба старших офицера доложили данные о точном курсе американского ударного авианосца «Джон Ф. Кеннеди». Командир БПК «Свирепый» сам наклонился к экрану ВИКО РЛС МР-310 «Ангара-А» и в определённый момент снова требовательно и резко скомандовал:
- На румбе!
- На румбе столько-то градусов! – отчеканил рулевой.
- Держать курс столько-то градусов, - приказал командир корабля вахтенному офицеру. – Прибавить ход!

Вахтенный офицер и рулевой, уже привычно общаясь друг с другом командными словами, установили заданный курс кораблю, и вахтенный офицер ручками машинного телеграфа прибавил БПК «Свирепый» ходу. В этот момент в ходовой рубке появился с рабочим блокнотом штурмана командир БЧ-1 старший лейтенант Г.Ф. Печкуров и доложил командиру корабля наши точные координаты места, требуемый курс и скорость следования параллельно американскому авианосцу и всем кораблям ордера американо-натовской эскадры.

Командир корабля, старпом и вахтенный офицер понимающе переглянулись друг с другом. Капитан 3 ранга Евгений Петрович Назаров с удовлетворением и облегчением откинулся на спинку своего жёсткого и высокого командирского кресла. Курс и скорость, заданные командиром корабля, почти точь в точь соответствовали курсу и скорости, рассчитанному штурманом старшим лейтенантом Г.Ф. Печкуровым.

БПК «Свирепый» в ночи, в Норвежском море, в пелене моросящего дождя, спокойно и ходко, сразу же после выхода из ордера кораблей британского эсминца, быстро и чётко занял освободившееся место и восстановил красивую «розочку» из отметок кораблей американо-натовской эскадры на экране ВИКО (выносного индикатора кругового обзора) РЛС МР-310 «Ангара-А». Никто из участников этого события не заметил, как уже прошло несколько часов и «на улице», то есть на верхней палубе корабля, забрезжил пасмурный рассвет понедельника 1 октября 1973 года.

Нежданно-негаданно, через тревожное общение «бредовыми» световыми сигналами с британским эсминцем, которому надо было куда-то спешить, путём своевременного и чётко выполненного манёвра, БПК «Свирепый» занял место в ордере кораблей охранения почти совсем рядом с американским ударным авианосцем «Джон Ф. Кеннеди». Это была не просто случайная удача, а расчётливое и находчивое использование шанса удачи, боевого счастья командира корабля и всех тех, кто помог ему принять его решение. БПК «Свирепый» теперь был не далеко в стороне от американского авианосца и его охранения, а непосредственно в гуще ордера американо-натовской эскадры. Теперь мы могли с наступлением утра и дня наблюдать за кораблями «вероятного противника» не со стороны, а непосредственно внутри их самих.

Напряжение момента не спало, а только увеличилось, потому что утром все должны были проснуться и увидеть друг друга воочию практически рядом. Как отреагируют американцы и натовцы на появление в их ордере на месте одного из кораблей охранения авианосца советского большого противолодочного корабля? Никто этого не знал и не ведал, поэтому, когда прозвучал вопрос заместителя командира корабля по политической части, все присутствующие на ходовом мостике невольно и громко расхохотались.

- А чой-та вы здесь делаете, а? – с недоумённым любопытством спросил капитан 3 ранга Дмитрий Васильевич Бородавкин голосом и тоном одного из юных киногероев замечательного советского комедийного фильма 1965 года «Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён».

Фотоиллюстрация из Интернета: Вид индикатора кругового обзора (ИКО) РЛС П-14 (5Н84) с указанием элементов изображения на экране. Подобное изображение целей отображается на выносном индикаторе кругового обзора (ВИКО) РЛС МР-310 «Ангара-А». Многочисленные кольца на индикаторе – это отметки дальности (дистанции) от центра (корабля) до цели. Многочисленные лучи на экране – это азимуты, направления на цели, которые отсчитываются в градусах от диаметральной плоскости корабля (от направления «вперёд», «прямо по курсу»). Многочисленные продолговатые белые пятнышки – отметки целей (кораблей, судов, самолётов, вертолётов и т.д.). Светящийся радиус – это луч РЛС, который обходит круг ВМКО одновременно с вращением антенны РЛС МР-310 «Ангара-А» (6-12 оборотов в минуту). Зона обзора корабельной РЛС МР-310 «Ангара-А»: по дальности – 180-200 км (предельная – 300 км); по пеленгу – 360 град; по углу места – 55 град. Дальность обнаружения надводной цели (за горизонтом) – до 56 км или 34,8 мили. Количество измеряемых координат – 3 шт. Рабочий диапазон длин волн РЛС ИР-310 «Ангара-А» - 25-30 см (дециметровый). Число каналов – 2. Чтобы уметь «читать» изображения на индикаторе РЛС, нужно специальное обучение и постоянные ежедневные тренировки, тогда возможно почти автоматически точно определять координаты целей и выдавать целеуказания. На данном примере показаны координаты одной из целей: пеленг 037 град, дистанция - 102 км.