Язык и мова

Юрий Ольшанский
Я недавно сделал для себя открытие, понял почему на Украине запретили поисковую систему интернета Яндекс. Оказывается - это не только прием нечестной экономической конкуренции, но и политической. Гугл сейчас подвергает цензуре содержимое сети. И вот уже на поисковый запрос об украинском словаре мне предлагаются сайты антироссийской направленности. И некий «зашифрованный» автор, называя себя русским, упорно пытается доказать, что русский язык происходит от украинского, при этом обвиняя русских в отрицании самого существования украинского языка, в назывании его диалектом русского.
Затем он подробно приводит какое-то подобие доказательств, но эти «доказательства» почему-то напомнили мне как моей дочери в школе тоже доказывали превосходство украинского в отличии от «грубого» и «чужого» русского.
-Деточки, возьмите для примера грубое, непонятного происхождения русское слово «сундук». А как это будет на нашей спевучей и соловьиной мове –«с к р ы н я». Чувствуете эту глубокую разницу?
И все это делалось и делается в русскоязычном городе Харькове, где и сами учителя говорили и говорят на русском.
Я же, конечно, посоветовал своей дочери уточнить у свидомой учительницы, а как она смотрит на другие примеры. По-русски «простынь», а по-украински «простырадло». Или по-русски «касание», а по-украински дотык; по-русски «детишки», а по-украински «дытлохы».
Просматривая популярные передачи на украинских телеканалах, я давно обратил внимание на то, что многие участники этих передач, будучи двуязычными, не смотря на все гонения русского языка, предпочитают спорить с оппонентами именно на русском языке.  Я долго обдумывал этот вопрос, специально прислушивался к этим двум языкам, сравнивал и анализировал.  Да, я не лингвист, но у меня гуманитарное образование и по роду своей работы я долгие годы имел постоянное и очень тесное общение с  языком. Вот и пришел я к твердому убеждению, что язык украинский просто проигрывает русскому, даже чисто фонетиченски, и тому есть ряд причин. Вот и дискутирующие украинцы это знают и пользуются этим.
Еще в школе нас учили, что в Древней Руси был один язык – древнерусский. А русский, украинский и белорусский произошли на базе этого языка. Конечно, это грубое объяснение, но в принципе, верное. И все дело в том, что путь у русских и украинцах был очень разным, путь имперской нации и путь покоренной иноземцами провинции. Отсюда и разные условия для развития языка. Одно дело, когда язык развивается всей империей и совсем иное дело, когда его судьба в руках поданных угнетаемой иноземцами провинции.
Конечно, и украинский, он же ранее малорусский, тоже развивался, ведь шли века и жизнь менялась. Но язык малороссов также изменялся под влиянием государственных имперских языков: литовского, польского, австрийского, венгерского, все отдаляясь от древнерусского. Но в результате таки язык Кулиша, Сковороды и Шевченко еще мало отличающийся от русского, получился очень даже ничего, так как до этого было естественное развитие языка. Естественное, пока не заработал проект под названием «Украина». И если словарь Гринченко в 1907 году насчитывал 68.000 слов, то в семидесятых годах уже издали труд из 134.000 слов. А по утверждению вышеуказанного «зашифрованного» писателя сейчас в украинском языке уже 650.000 слов. Так сказать: «Главное - москалей догнать и перегнать». А это уже называется неестественное, развитие языка, которое сильно сказывается на его качестве. Здесь невольно вспоминается история искусственного языка «эсперанто», коему пророчили судьбу общего, международного. И где он сейчас?
Язык - это не каменная стена, которую хороший мастер выложит из любого каменного материала, главное, чтобы камень был прочным, да связывающий раствор понадежнее. И будет та стена стоять… А язык это нечто иное, живое и подвижное. По сравнению с грубыми кусками камня слова языка более похож на гальку, отшлифованную и отполированную волнами морского прибоя в течении долгих веков и тысячелетий. И идти босыми ногами по ней кромкой моря очень даже приятно, и даже звук шагов услаждает твой слух. Но посыпьте обильно эту галечную полосу моря гравием, то есть колотым гранитом, и попробуйте прогуляться теми же босыми ногами. И вам это не понравится. И вы постараетесь свернуть в сторону. Вот так обстоит дело и с языком. При обычном развитии, его слова очень долго подбираются и подгоняются, шлифуются и полируются как слова позаимствованные, так и придуманные.
А теперь по новому языковому закону для русского языка будет отведено место, условно говоря, только на кухне. Все остальное общение должно быть на державной мове. А «шпрехенфюрер» и его команда будут все это контролировать. И нет ничего удивительного в том, что у русского человека на Украине уже поменялось отношение к мове. Если раньше он не просто знал ее, но и не замечал даже на каком языке он смотрит те же телепередачи, а в своей разговорной речи часто пользовался наиболее удачными украинскими словами, выражениями и пословицами, а если надо то и переходил на украинский. Если он временами не мог быстро вспомнить нужное русское слово, то он заменял его украинским, а песни пел как русские, так и украинские, то теперь все меняется. Отношение к украинскому языку становится каким-то настороженным и отчужденным. И происходит это все на каком-то подсознательном уровне, на уровне условного рефлекса.
И невольно задаешься вопросом: зачем уже оторванную от России Украину, уже превращенную из промышленно-развитой республики в аграрный придаток Запад и потерявшую уже треть населения, эти прожженные кукловоды пытаются расколоть по всем возможным принципам: культурным, религиозным, языковым?
Да все очень просто. Зачем хищник сначала отрывает часть? Да затем, чтобы потом порвать на мелкие куски и сожрать! Извините за грубость.